Википедия:К переименованию/1 ноября 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Поиск источников
Google: ТрикомалиТринкомали
Google Книги: ТрикомалиТринкомали
Яндекс: ТрикомалиТринкомали
Запросы в Яндексе: ТрикомалиТринкомали
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: ТрикомалиТринкомали

Название русской страницы содержит ошибочное название "Трикомали", города, который является столицей Восточной провинции Шри-Ланки. Вероятно опечатка, либо неправильный перевод на русский язык при создании страницы . Из-за этой ошибки создаётся цепь ошибок, например в Google картах, Facebook и др. Тексты в статьях и шаблоны указанной страницы были отредактированы разными участниками и содержат правильное название города на русском языке -"Тринкомали" (Trincomalee англ.) Оригинал английской версии статьи здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/Trincomalee

Matnenko (обс) 05:29, 1 ноября 2016 (UTC)
По гугл-книгам у варианта с н — преимущество в 134 с лишком раз (6 против 804). → Переименовать. -- 91.79.85.56 09:53, 1 ноября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано согласно правилу ВП:ГН. GAndy (обс) 14:02, 1 ноября 2016 (UTC)

С уважением, Иван Булкин — 12:35, 1 ноября 2016 (UTC)

  • (−) Против Юридическое имя фирмы КриоРус. Переименование нарушает Право на имя. Название фирмы объект авторского права.--Venzz (обс) 00:47, 2 ноября 2016 (UTC)
  • (−) Против, фирма называется КриоРус, а не Криорус. Типичный орисс и попытка подправить реальность вместо того, чтобы ее описывать. Иначе говоря, требуются АИ на то, что фирма называется Криорус. --М. Ю. (yms) (обс) 05:02, 2 ноября 2016 (UTC)
  • Название предприятия это не обязательно слово, оно не обязано соответствовать нормам языка, может использоваться любое, даже ничего не значащее сочетание заглавных и прописных букв, как самоназвались, так и правильно. Начинать с мягкого знака вроде бы никто не стал, хотя наверно, и это можно. С уважением, --DimaNižnik 09:52, 7 ноября 2016 (UTC)
  • Немедленно → Переименовать. В русском языке не может быть заглавных букв посреди слов. Юридическое наименование не играет никакой роли в данном случае, поскольку на узнаваемость статьи не влияет никак, а вот грамотность должна соблюдаться. Для технической отчётности регистр также не важен, в документах названия могут записываться вообще полностью заглавными буквами. Ссылаться на то, что «как самоназвались, так и правильно», неправильно, ведь в таком случае можно для именования статьи использовать только два варианта: Общество с ограниченной ответственностью "КриоРус" (причём с неправильными техническими кавычками) или ООО "КриоРус". А это противоречит ВП:ИС. Мы в любом случае в статье будем всегда использовать правильные кавычки «ёлочки» (что уже модифицирует юридическое наименование), нет ничего страшного и в том, что регистр названия статьи будет также выполнен по нормам русского языка. Кстати, модификация регистра букв уже давно используется в практике именования статей в Русской Википедии. Привожу пример по близкой мне теме группы Scooter. Вот их официальный сайт, перейдя в раздел «Дискографии», мы увидим, что названия альбомов нарушают нормы английского языка, касающиеся как раз этих названий. Я имею ввиду, что с заглавной буквы не должны писаться артикли (a, an, the), союзы (and, but, or, nor), as, и ещё есть несколько моментов. У нас (и в других языковых разделах) статья Who’s Got the Last Laugh Now? названа по правилам, на офисайте «the» пишется с заглавной буквы, а в самом альбоме (на диске, коробке) все буквы записываются исключительно заглавными буквами, так что судить можно только по офисайту. Аналогично, Mind the Gap (альбом), No Time to Chill, Age of Love (альбом), Music for a Big Night Out, везде на офисайте эти моменты не учтены, а в Википедии учтены. Я думаю, что по подавляющему числу англоязычных альбомов у нас также соблюдаются правила языка, и не обращается внимание на то, как именуют эти альбомы сами исполнители (не берём нарочитые ошибки). Правильная запись названия компании периодически (не очень часто) встречается и в АИ. Например: [3], [[4]], [5], [6], [7], [8]. Этого вполне достаточно для того, чтобы ещё раз подтвердить узнаваемость компании без использования мракобесного верхнего регистра посреди слова.--Soul Train 12:15, 16 ноября 2016 (UTC)
    • В русском языке очень много чего нет, что есть в названиях наших статей. Это вообще не аргумент. В русском языке «не может быть», а в названии статьи эта норма будет проигнорирована, поскольку фирма называется «КриоРус». Можно сюда добавить «к большому сожалению» по вкусу, как на грамоте.ру. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:56, 16 ноября 2016 (UTC)
  • И ещё, судя по всему, основной автор статьи Bsivko также считает, что статья теперь должна называться правильно, а это вполне себе аргумент. To Yms АИ? Выше.--Soul Train 12:29, 16 ноября 2016 (UTC)
    • С этой войной переименований у меня не осталось никакого мнения, кроме того, чтобы пришли к какому-нибудь итогу и статья не висела год с шаблоном. Bsivko (обс.) 13:33, 16 ноября 2016 (UTC)
  • У нас вроде бы нет правила, требующего подправлять названия компаний тем или иным образом. В английской вики, где более разработанные правила, в MOS написано, что официальные наименования компаний и организаций изменению не подлежат, а вот в правилах о товарных знаках MOS:TM/STYLE говорится о том, что товарный знак, стилизованный регистром букв, приводится к стандартному виду. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:56, 16 ноября 2016 (UTC)
  • Здесь есть два официальных документа с наименованием и написанием названия компании. Bsivko (обс.) 19:49, 16 ноября 2016 (UTC)
  • Выскажусь и я. (−) Против. Уже есть достаточно аргументов в сторону оставления нынешнего названия статьи. Переименовать её — всё равно, что сделать то же самое с этой статьёй, ведь слова как-бы не могут начинаться с точки, судя по правилам языков. MCior (обс.) 21:48, 17 ноября 2016 (UTC)

Итог

Юридическое название компании - КриоРус. Не переименованно. Arseny1 (обс.) 18:27, 19 ноября 2016 (UTC)

В 4-м издании Русского орфографического словаря и в словаре Лопатина «Прописная или строчная?»: Войско польское. У Розенталя в аналоге второго упомянутого словаря: войско Польское. В БРЭ: Войско Польское. С уважением Кубаноид; 13:43, 1 ноября 2016 (UTC)

  • Также можно рассмотреть вопрос уместности скобок. С уважением Кубаноид; 13:45, 1 ноября 2016 (UTC)
  • Добавлю, что РОС и первый ПиС издан позже розенталевского словаря даже без учёта ещё более давней смерти самого Розенталя. БРЭ же неавторитетна в орфографии и упомянута лишь в качестве примера словоупотребления. С уважением Кубаноид; 09:59, 2 ноября 2016 (UTC)
  • Кубаноид, добавил варианты к переименованию. Добавьте тему на ВП:ГРАМ, ибо мне сейчас с телефона трудно добавить, а сия тема вовсе не продвигается. Вдобавок — переименуем 2-ю армию по образцу с первой. С уважением, Иван Булкин — 18:58, 4 ноября 2016 (UTC)
  • Уважаемый Кубаноид! Написание Войско Польское встречается в таком огромном количестве АВТОРИТЕТНЫХ ИСТОЧНИКОВ, посвященных 2-ой мировой войне и не только, что Ваша попытка, извините за слово, "протиснуть" совершенно неупотребляемое написание этого давно вошедшего в русский язык названия выглядит совсем неконструктивно.--Гренадеръ (обс.) 17:08, 5 ноября 2016 (UTC)
  • Начну с главного. «Совершенно неупотребляемое написание» — ложь. Я и не спорю, что написание со всех прописных употребляется, скорее всего, чаще, что совершенно не влияет на узнаваемость (абсолютно так же, как Красная Армия употребляется чаще Красной армии). Определять, в каком виде слова вошли в русский язык и расположились в нём, уж никак не доля участников из-за элементарной неавторитетности. Источники на то, как выглядит слово на сегодняшний день в русском языке приведены, в ответ я вижу только ни о чём не говорящий капслок. С уважением Кубаноид; 17:50, 5 ноября 2016 (UTC)
  • Вы сами привели один из источников - Большая Российская энциклопедия - здесь - Войско Польское, плюс откройте многочисленные воспоминания маршалов и генералов Великой Отечественной войны - там тоже Войско Польское. Странно, что Вы этого не знали...--Гренадеръ (обс.) 18:25, 5 ноября 2016 (UTC)
  • Повторяю: я знаю, что чаще, и про Красную армию я знаю, я знаю, что утверждение «совершенно неупотребляемое написание» неправдиво, я утверждаю, что регистр букв никак не влияет на узнаваемость, то есть любой узнает одно и то же при любом регистре. Я не говорю о том, что такое польская армия, я говорю о корректности написания конкретного названия на сегодняшний день. «Википедия» никаким образом не может быть определяющим источником по корректности написания, она может только отразить то, что в АИ по написанию, которые и представлены в первую очередь. С уважением Кубаноид; 18:46, 5 ноября 2016 (UTC)
  • А вот в совсем свежей статье "Российской газеты" - тоже Войско Польское. И если мы отражаем в статьях информацию, взятую из авторитетных источников, то давайте писать также как пишут в этих авторитетных источниках - Войско Польское (я имею ввиду то, что статья написана не на основе какого-то конкретного орфографического словаря нужного года издания, а на основе иных АВТОРИТЕТНЫХ источников).--Гренадеръ (обс.) 19:12, 5 ноября 2016 (UTC)
  • Это бессмысленная игра: в нестарой статье «Огонька» Войско польское. Вам никто не запрещает описывать в статье предмет, отражая написанное в АИ по предмету. Здесь обсуждается другой предмет — написание слова, а не описание выраженного словом понятия. АИ по написанию слов не газеты. 4-й РОС не специально подобранный словарь для моего нравится / не нравится, это последний из изданных на сегодняшний день нормативный орфографический словарь. «Википедия», как и участники, не является авторитетным источником ни по предмету статьи, ни по написанию слов, выражающих предметы. Вы же предлагаете установить в качестве орфографической нормы личное видение, как на самом деле правильно, что противоречит правилам. С уважением Кубаноид; 20:18, 5 ноября 2016 (UTC)
  • Просто небольшой вопрос: если пишем Войско польское, то тогда должно быть Великое княжество литовское, Республика сербская, Царство польское или как??? --Гренадеръ (обс.) 12:23, 6 ноября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано в соответствии с нынешней орфографией и унификацией с другими статьями об армиях НВП. — Nickel nitride (обс.) 00:34, 24 мая 2019 (UTC)

«Ç» здесь произносится как «Файсал» (Ç (латиница), ru.uefa.com, youtube.com). Фамилия произносится как «Фажр» или «Фаджр». muhh 13:52, 1 ноября 2016 (UTC)

а имя может произноситься как Фейсал, кстати. Иного четыре варианта. --М. Ю. (yms) (обс) 05:01, 2 ноября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано в Фаджр, Файсал. Я колебался между двумя вариантами имени, у нас есть статья Фейсал, но пусть будет как на сайте УЕФА. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:58, 16 ноября 2016 (UTC)

11 сентября некто Schrike дважды переименовывал статью как ему вздумается [9], [10], без обсуждения и аргументации. При этом заменив название "школа-студия" на просто "студия", что не соответствует действительности. Прошу вернуть прежнее название или заменить в названии "студия" на "школа-студия" и лишить возможности дилетантов переименовывать статью. --213.24.125.110 14:16, 1 ноября 2016 (UTC)

А участник:Schrike — между прочим, не дилетант, а один из крупнейших спецов в ВП в области футбола! -- 83.220.236.217 21:09, 1 ноября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано в ШАР (школа-студия) согласно правилу об именовании статей. Вам же советую в следующий раз выбирать выражения. А по поводу лишения возможности переименовать статью рекомендую прочесть правило о собственности на статью, да и изучить эссе «Начальство указало» не помешает. --Well-Informed Optimist (?!) 16:14, 1 ноября 2016 (UTC)

Well-Informed Optimist не нужно блокировать за первое же нарушение... тем более человек всего два дня (с полуторагодичным перерывом) редактирует рувики--Unikalinho (обс) 07:24, 2 ноября 2016 (UTC)
Разблокировал. --Well-Informed Optimist (?!) 07:30, 2 ноября 2016 (UTC)
@Unikalinho: да переживайте так. Две правки через полтора года? Это, скорее всего, вообще разные люди… -- 83.220.236.146 17:57, 2 ноября 2016 (UTC)
Я не переживаю. Но админу нужно о правилах напомнить... А то и самому можно когда-нибудь ни за что загреметь--Unikalinho (обс) 19:24, 2 ноября 2016 (UTC)

Теория что Кратер, брат Антигона и Кратер, автор сбор­ни­ка атти­че­ских псе­фисм один и тот же человек критикуется авторитетными историками. В немецкой википедии есть даже отдельная статья для Кратера писателя. Предлагаю обсудить новое название. Я остановился на варианте Кратер Младший, так как таким именем его называют в единственной научной статье на русском языке о нём. По мне этот вариант также хорош тем, что его отца также звали Кратер, а прибавлять к имени сына с тем же именем Младший, это распространённая практика, например Людовик III Младший. Как альтернативный вариант можно выбрать Кратер, брат Антигона II или Кратер из Коринфа, такими именами его называют в других вики.--Venzz (обс) 00:16, 2 ноября 2016 (UTC)

Итог

Закрыто по формальным причинам: на статью не был установлен шаблон, извещающий об открытом обсуждении переименования. GAndy (обс.) 14:30, 20 ноября 2016 (UTC)