Википедия:К переименованию/30 июля 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Согласно БРЭ. -- Dutcman (обс.) 09:51, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог[править код]

Переименовано. -- Dutcman (обс.) 12:23, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • @Dutcman: только сегодня увидела тему, иначе высказалась бы раньше. Очень уж имя на слуху и очень уж сильны сомнения в перевесе одной БРЭ надо всем прочим. В большинстве книг по искусству он Тэнгли (1, 2, 3, 4, 5). Вариант «Тенгели» до сих пор мне не встречался никогда и неясно, чем он обоснован. — Lumaca (обс.) 12:44, 9 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • Рискну оспорить итог — аргументы см. в репликах выше. Вкратце: персона весьма известная, имя «Тэнгли» на слуху, что подтверждается и абсолютным большинством источников. Фактическое произношение также соответствует варианту «Тэнгли». Не уверена, что авторитет БРЭ настолько высок, чтобы в одиночку перевесить совокупность всего остального. — Lumaca (обс.) 10:43, 11 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

  • Во-первых, за истекшие два года оспаривание никто не поддержал. Во-вторых можно подвести итог чисто технически, ибо при оспаривании следует возвращать шаблон о переименовании на статью, что не было сделано. Впрочем, при желании статью можно повторно выставить на переименование. -- Dutcman (обс.) 09:55, 17 июля 2023 (UTC)[ответить]

В англоязычной версии указано как читать это испанское имя — [joˈaw ˈplata]. -- Dutcman (обс.) 12:24, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]

  • Это ВП:АИ? Не надёжнее ли использовать испанско-русскую практическую транскрипцию и переименовать обратно в Плата, Хоао? -- 91.193.179.161 12:36, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Это не испанское имя (испанское — Хуан), а португальское João без диакритики, которое родители решили дать этому уроженцу Гуаякиля. Испанское произношение, которое кто-то проставил в англовики, ссылается вот на это видео. Для испаноговорящих разницы между звуком, который звучит в имени на видео, и фонемой /j/, практически нет, но мы-то слышим среднее между «ж» и «дж». И ладно бы это было испанское слово, которое в Испании произносят с нормальным «й» (сравните произношение yo в разных регионах). Тогда бы мы сказали «не учитываем диалект, транскрибируем по стандартным правилам». Но в данном случае, полагаю, надо иметь в виду, что это изначально португальское имя, и лучшее, что мы можем сделать — оставить нынешнее название статьи. На его второе имя, Джимми, мы ведь не покушаемся? А это для них это один и тот же звук. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:39, 31 июля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Хотя бы в историю страницы надо заглядывать. Не переименовано. Darkhan 00:01, 21 сентября 2022 (UTC)[ответить]

Аналогично верхнему обсуждению. -- Dutcman (обс.) 12:26, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]

Лоуренсу, ЭдуардуЛоренсу, Эдуарду[править код]

Итог[править код]

Переименовано по номинации. -- Dutcman (обс.) 15:29, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]

Лоуренсу де Гусман, Бартоломеу Лоренсу де Гусман, Бартоломеу [править код]

Итог[править код]

Переименовано по номинации. -- Dutcman (обс.) 15:29, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]

По всем[править код]

Итог[править код]

Технический. Для бота. -- Dutcman (обс.) 15:30, 7 августа 2021 (UTC)[ответить]

Других значений нет, есть только Андор, Ласло. — Schrike (обс.) 17:56, 30 июля 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Предложение номинатора вызвало возражения, консенсуса за переименование нет. —Corwin of Amber (обс.) 03:49, 2 августа 2022 (UTC)[ответить]