Вольф, Елена Михайловна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Михайловна Вольф
Дата рождения 11 марта 1927(1927-03-11)
Место рождения Ленинград
Дата смерти 11 декабря 1989(1989-12-11) (62 года)
Место смерти Москва
Страна  СССР
Научная сфера португалистика
Место работы Институт языкознания АН СССР
Альма-матер филологический факультет МГУ
Учёная степень доктор филологических наук

Еле́на Миха́йловна Вольф (1927—1989) — советский филолог-романист, заведующая сектором романских языков Института языкознания АН СССР.

Биография[править | править код]

Родилась в 1927 году в Ленинграде в семье музыкального педагога и теоретика музыкального образования Надежды Львовны Гродзенской (1892, Вильна — 1974). В 1928 году семья переехала в Москву. В 1933 году её отец, учёный-агроном, экономист и государственный деятель Моисей Михайлович Вольф (1880, Шклов — 1933), был репрессирован и расстрелян.

В 1949 году Е. М. Вольф окончила отделение классической филологии филологического факультета МГУ, одновременно сдав экзамен по романо-германской филологии. Она прошла курс испанистики у Э. И. Левинтовой и преподавала испанский язык в МГУ. В 1954—1959 работала в университете в Душанбе, где преподавала английский язык. В 1959 году в МГУ защитила кандидатскую диссертацию по теме «Устойчивые сочетания глагола с существительным без предлога в современном испанском языке». С 1960 года работала в Институте языкознания АН СССР и посвятила себя изучению и преподаванию португальского языка. В 1964 году опубликовала статью о португальском языке Бразилии[1], а в 1965 году в соавторстве с Б. А. Никоновым — один из первых учебников португальского языка[2]. В том же году Е. М. Вольф начала вести факультативный курс португальского языка для испанистов МГУ. В 1971 г. под её редакцией был опубликован «Обратный словарь португальского языка»[3]. В 1974 г. организовала романский семинар в Институте языкознания. В том же году защитила докторскую диссертацию по теме «Местоимения в иберо-романских языках (личные, притяжательные и указательные)», по материалам которой опубликовала монографию. В 1975 году, будучи в командировке в Болгарии, положила начало изучению португальского языка в Софийском университете. Е. М. Вольф также положила начало научному изучению рукописного наследия иберо-романских стран, хранящегося в российских архивах и библиотеках. Она автор учебника «История португальского языка»[4], статьи о португальском языке в БСЭ[5] и многих работ по каталонистике и португалистике.

Среди работ Е. М. Вольф следует также отметить «Грамматика и семантика романских языков» (1978), «Формирование романских литературных языков. Португальский язык» (1984), «Функциональная семантика оценки» (1985).

Скончалась в 1989 году в Москве. Похоронена на Донском кладбище.

Семья[править | править код]

  • Муж — доктор медицинских наук, профессор Юрий Захарович Розенблюм (1925—2008), заведующий лабораторией офтальмоэргономики и оптометрии НИИ глазных болезней имени Гельмгольца, заслуженный деятель науки и техники Российской Федерации.
  • Тётя (сестра матери) — Шифра Львовна Шабад (урождённая Гродзенская, 1878—1943), была замужем за врачом и общественным деятелем Тимофеем (Цемахом) Осиповичем Шабадом.
    • Двоюродная сестра — ботаник Регина Тимофеевна Вайнрайх (урождённая Шабад, 1898—1974), жена лингвиста-идишиста М. Л. Вайнрайха.
  • Тётя — Эсфирь Львовна Заславская (1885—1943), была замужем за журналистом, литературным критиком Давидом Иосифовичем Заславским. Тётя — Эмма Львовна Гродзенская (1880—1942), была замужем за польским хирургом Ароном Орко Соловейчиком (их три сына стали видными врачами и учёными-медиками). Тётя — Ольга Львовна Гродзенская (1881—?), была замужем за психиатром Исидором Семёновичем (Израилем Симоновичем) Германом (1865—1928), директором Орловской губернской психиатрической больницы Святого Духа. Тётя — Анна Львовна Гродзенская (1895—1964), была замужем за польским юристом и правоведом Владиславом Юзефом Шатенштейном (польск. Władysław Józef Szatensztejn, 1893—1944), автором ряда научных трудов в области юриспруденции[6].

Примечания[править | править код]

  1. Вольф Е. М. Португальский язык в Бразилии // Нации Латинской Америки. Формирование. Развитие. — М., 1964. — С. 402—418.
  2. Вольф Е. М., Никонов Б. А. Португальский язык. — М.: МГУ, 1965. — 240 с. — 3000 экз.
  3. Обратный словарь португальского языка / под ред. Вольф Е. М.. — М.: Наука, 1971. — 280 с.
  4. Вольф Е. М. История португальского языка / Рецензенты В. С. Виноградов, Г. С. Романова. — М.: Высшая школа, 1988. — 264 с. — ISBN 5-06-001175-5.
  5. Португальский язык // Большая советская энциклопедия. — М., 1975. — Т. 20. — С. 401.
  6. Их внучка — журналист Эмма Гилби Келлер, жена журналиста Билла Келлера, главного редактора газеты The New York Times.

Литература[править | править код]