Жезуш, Томе де

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Томе де Жезуш
порт. Frei Tomé de Jesus
Дата рождения 1529(1529)
Место рождения Лиссабон, Португалия
Дата смерти 1582/1583
Место смерти Сажена, Марокко
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, поэт, богослов
Направление Возрождение, маньеризм
Жанр богословский трактат
Язык произведений португальский

Брат Томе́ де Жезу́ш (порт. Frei Tomé de Jesus; до реформы 1911 годапорт. Thomé de Jesus, в миру Томе де Андраде порт. Thomé de Andrada; около 1529, Лиссабон — 1582/1583, Сажена (порт. Sagena), Марокко) — монах-августинец ордена отшельников св. Августина (лат. OESA; Ordo Eremitarum sancti Augustini), теолог, португальский религиозный писатель и поэт XVI века, автор богословского трактата «Страсти Христовы» (Trabalhos de Jesus). Это мистическое произведение португальской литературы обрело европейскую известность, было переведено на 7 иностранных языков (испанский, итальянский, французский, английский, голландский, немецкий, латинский) и многократно переиздавалось.

Биография[править | править код]

В прошлом и вплоть до недавнего времени все источники указывали в качестве точной даты и места смерти 17 апреля 1582 года, Сажена, Марокко[1], обозначенные современником Томе де Жезуша и автором его биографии Алейшу де Менезешемrupt (1559—1617)[2]. На протяжении около четырёх столетий к той биографии ничего существенного добавлено не было[3], поэтому она служила основным источником сведений о жизни португальского августинца[4]. После обнаружения и публикации последнего письма Т. де Жезуша, датированного 27 ноября 1582 года, время смерти стали обозначать предположительно концом 1582 года или началом 1583 года[5].

Родился в Лиссабоне в знатной семье Фернана А́лвареша де Андраде, нотариуса и главного казначея, а также члена государственного совета при Жуане III[6]. Мать, дона Изабел де Пайва, была дочерью Нуну Фернандеша Морейры, нотариуса городской палаты Лиссабона. Братья занимали достаточно высокие должности, среди них были командоры и теологи, а Франсишку де Андраде был главным хронистом королевства Португалия[1]. Диогу де Пайва де Андраде боролся против ересей и участвовал в Тридентском соборе[7]. Сестра, дона Виоланте де Андраде, была замужем за доном Франсишку де Норонья, 2-м графом де Линьяреш[1].

Томе де Андраде с детства проявлял наклонности к религии. Обучался в Коимбре в коллегиуме Милостивой Богоматери (Colégio de N.ª Sr.ª da Graça) под руководством наставника брата Луиша де Монтойяrufr (Frei Luís de Montóia[5]; до реформы орфографии 1911 года Frei Luíz de Montóya[1], 1497—1569), главного викария Португалии, основателя коллегиума августинцев в Коимбре[6]. За время обучения достиг значительных успехов и завоевал славу весьма образованного и авторитетного проповедника. В 1544 году вступил в конгрегацию отшельников св. Августина коллегиума Милостивой Богоматери в Лиссабоне (Congregação dos Eremitas de Santo Agostinho)[5], приняв имя Томе де Жезуш[1].

После смерти своего наставника написал его жизнеописание, и тогда же завершил 4-ю часть неоконченного труда «Жизнеописание Христа»[8]. Решив уединиться, испросил позволение осесть в монастыре в Торреш Ведраш (convento de Penafirme)[8], где проводил время в молитвах и со временем был назначен его приором[9]. Томе де Жезуш был автором реформы ордена босых августинцев, задуманной по примеру проведенных в Италии преобразований, которая должна была начаться в 1574 году, но её воплощение было отложено и состоялось сто лет спустя при Луизе де Гусман[10]. Таким образом, Жезуш не провёл реформу ордена, а только составил пособие по его преобразованию[11].

Слава о набожности и добродетелях священника разнеслась по всему королевству с такой силой, что Себастьян I стал испытывать к нему большое уважение, и впоследствии настоял на том, чтобы Томе де Жезуш сопровождал португальские войска в его втором африканском походе[1][12]. После поражения в битве трёх королей при Алкасер-Кибире (1578) провёл в плену оставшееся время своей жизни[5]. Сестра, графиня де Линьяреш (Condessa de Linhares), братья и другие родственники хлопотали о его выкупе[1]. Филипп II велел послу в Марокко, Педро Ванегасу де Кордова (Pedro Vanegas de Cordova), способствовать освобождению Жезуша. Но раб божий отказался, ответив, что желает умереть, служа пленным в Марокко португальцам для укрепления их стойкости в несчастье[13]. Помимо того августинец для ободрения португальцев написал утешающее так называемое «Письмо португальской нации» (Carta à nação portuguesa)[11].

Был похоронен в Алмаете (Almaeta[14], Almoeta[1]), Марокко.

Сочинения[править | править код]

  • Jesus T. de. Trabalhos de Jesus : [порт.] : in 2 vol. / Tomé de Jesus da ordem dos Eremitas de Santo Agostinho, da provincia de Portugal, estando cativo em Berberia. — 5ª edição mais correcta que as precedentes, e acompanhada da vida d’este servo de deos, e da carta do mesmo veneravel padre á nação portugueza. — Lisboa : A. J. Fernandes Lopes, 1865. — XXX, 400, 352 p.

Главным трудом несомненно считается трактат в 2-х томах «Страсти Христовы» (1-й том издан посмертно в 1601[5] или 1602 году[1][15], 2-й — в 1609 году[15]). А. Ж. Сарайва и О. Лопеш отнесли произведение к литературному мистицизму[15]. Сочинение создавалось украдкой во время пленения без возможности обращения к справочному аппарату, хотя в трактате осуждающе критикуются взгляды мистиков фламандской и немецкой школ XIV и XV веков[11]. Труд составлялся с целью утешения соотечественников, находившихся, как и автор, в плену в Марокко[1]. Писатель исследовал мистику боли, восхваляя в многочисленных перечислениях страдания Христа. Каждая из двух частей (томов) трактата содержит по 25 описаний работ Христа (trabalhos, то есть страданий на современном португальском языке, всего 50), а также иных вех его земного пути, за которыми следуют упражнения (exercícios, толкования) или молитвы безропотности и смирения[5]. Используя средневековый и маньеристский контраст между величием добровольно принятых Богочеловеком страданий и мраком человеческого греха, или же между обещаниями бесконечной посмертной славы и бедственной тщетностью и тяготами существования во плоти, автор трактата, в противоположность испанским босым кармелитам и стольким иным мистикам, стал известен не из-за живописности или энергетики образа, но по причине тёплого восторга, которым он пытается возвысить всю ту горечь как товарищей по неволе так и всей нации для полного сопричастия с болью того, кто служил Посредником (Mediador) между природой человеческой и природой божественной[11]. Автор перечисляет такие многочисленные страдания Христа и рисует их так подробно, что даже Евангелия не дают столь полной картины, но подразумевается, что Иисус вполне возможно мог их претерпевать[11]. Несмотря на то, что реалистические представления о страданиях на крестном пути Иисуса Христа имели долгую историю, Томе де Жезуш, взяв за основу национальные исторические особенности, создал своего рода мистику боли, центром которой избраны страсти Христовы: Бог избирает тех, кто много и смиренно страдает[11]. Однако для Португалии того времени Жузуш не являлся типичной фигурой, поскольку в сравнении с августинцами иезуиты играли тогда более заметную роль[11]. Мистика такого плана, только без теологической составляющей, спустя столетия станет темой «Бедных» (Os Pobres) Раула Брандана.

Испанский перевод Кристована Феррейры де Сампайо издан в Сарагосе в 1631 году, итальянский перевод был опубликован в Риме в 1644 году, латинский перевод вышел в 1676 году[10].

Другие сочинения
  • Письмо о кончине Жуана III, датировано 14 июня 1557
  • Жизнеописание брата Луиша де Монтойя (Vida de Fr. Luis de Montoia, Lisboa, 1588). Рукопись содержит 21 главу и 120 фолио.
  • Жизнеописание Христа (Vida de Christo, не завершено)
  • De oratione Dominica, Antuerpia, 1623
  • Oratorio Sacro de soliloquios do Amor divino, e varias devoções a Nossa Senhora, Madrid, 1628
  • Praxis veroe fiidei qua Justus vivit, Colonia, 1629
  • Tratado dos mysterios principales de N. Sancta Fé

Этот последний трактат о главных таинствах христианской веры автор распространял среди марокканских евреев с целью обращения их в христианство[16]. Кроме того остались неизданные рукописи. Последнее письмо из плена, датировано 27 ноября 1582 года, то есть после заявленной смерти 17 апреля.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Portugal, 1907, p. 1028.
  2. Meneses, 1865, Vol. 1. Vida, p. XVII.
  3. Silva, 1865, Vol. 2. Algumas palavras, p. 341.
  4. Romo, 2014, p. 239.
  5. 1 2 3 4 5 6 Infopédia.
  6. 1 2 Meneses, 1865, Vida, p. V.
  7. Meneses, 1865, Vida, p. VI.
  8. 1 2 Meneses, 1865, Vida, p. VIII.
  9. Meneses, 1865, Vida, p. IX.
  10. 1 2 Portugal, 1907, p. 1029.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 Saraiva, Lopes, 1985, p. 445.
  12. Meneses, 1865, Vida, p. X.
  13. Meneses, 1865, Vida, p. XV—XVII.
  14. Meneses, 1865, Vida, p. XVII.
  15. 1 2 3 Saraiva, Lopes, 1985, p. 444.
  16. Meneses, 1865, Vida, p. XV.

Литература[править | править код]

  • Meneses A. de. Vida do veneravel P. Fr. Thomé de Jesus / D. Fr. Aleixo se Menezes // Trabalhos de Jesus : [порт.] : in 2 vol. / Tomé de Jesus da ordem dos Eremitas de Santo Agostinho, da provincia de Portugal, estando cativo em Berberia. — 5ª edição mais correcta que as precedentes, e acompanhada da vida d’este servo de deos, e da carta do mesmo veneravel padre á nação portugueza. — Lisboa : A. J. Fernandes Lopes, 1865. — Vol. 1. — P. V—XVIII. — XXX, 400, 352 p.
  • Peteira E., Rodriques G. Jesus (Fr. Thomé de) // Portugal : diccionario historico, chorographico, heraldico, biographico, bibliographico, numismatico e artistico : [порт.] : in VII vol. / Peteira, Esteves & Rodriques, Guilherme. — Lisboa : J. Romano Torres, 1907. — Vol. III. — P. 1028, 1029. — 1091 p.
  • Romo E. J. A. El legado escrito de Frei Tomé de Jesus / Eduardo Javier Alonso Romo // La lengua portuguesa : Estudios sobre literatura y cultura de expresión portuguesa : [исп.] : en 2 v. / Ángel Marcos de Dios. — Ediciones Universidad de Salamanca, 2014. — Vol. 1. — P. 239—253. — 1148 p. — ISBN 978-84-9012-465-9.
  • Saraiva A. J., Lopes Ó. História da Literatura Portuguesa : [порт.] / António José Saraiva, Óscar Lopes. — 13ª ed. corrigida e actualizada. — Porto : Porto Editora, 1985. — 1218 p.
  • Silva I. F. da. Algumas palavras ácerca d’esta obra e do seu auctor / Innocencio Francisco da Silva // Trabalhos de Jesus : [порт.] : in 2 vol. / Tomé de Jesus da ordem dos Eremitas de Santo Agostinho, da provincia de Portugal, estando cativo em Berberia. — 5ª edição mais correcta que as precedentes, e acompanhada da vida d’este servo de deos, e da carta do mesmo veneravel padre á nação portugueza. — Lisboa : A. J. Fernandes Lopes, 1865. — Vol. 2. — P. 341—347. — XXX, 400, 352 p.

Ссылки[править | править код]

  • Frei Tomé de Jesus (порт.). Infopédia. Dicionários Porto Editora. Дата обращения: 11 марта 2020.