Като, Ёси
Ёси Като | |
---|---|
яп. 加藤嘉 | |
| |
Имя при рождении | яп. 加藤 嘉[1] |
Дата рождения | 12 января 1913 |
Место рождения | Токио, Япония |
Дата смерти | 1 марта 1988 (75 лет) |
Место смерти | Токио, Япония |
Гражданство | Япония |
Профессия | актёр |
Карьера | 1934—1988 |
Награды |
|
IMDb | ID 0441410 |
Ёси Като (яп. 加藤嘉, 12 января 1913 года, Токио — 1 марта 1988 года, Токио) — японский актёр кино, театра и телевидения. За сорокалетнюю карьеру в кинематографе снялся более чем в 350 фильмах, обладатель премии Московского МКФ за лучшую мужскую роль в киноленте «Родина» (1983).
Биография
[править | править код]Ранние годы и начало актёрской деятельности
[править | править код]Ёси Като родился в токийском районе Сиба, ныне входящем в Минато (один из 23 специальных районов Токио). Его дед торговал древесиной, а отец Сукэдзиро Като был безработным и жил с дохода от недвижимости. Ёси Като являлся первенцем у своих родителей (родившаяся позднее сестра умерла во младенчестве)[2]. Окончив обычную начальную школу в Камакуре мальчик перешёл в среднюю школу при Университете Кэйо. Во время учёбы был приглашён любительской театральной компанией под руководством Сина Токудаидзи[яп.], где парня задействовали в спектаклях в качестве статиста. В то время юноша и не помышлял об актёрской карьере, его больше привлекала игра в регби в студенческом спортивном клубе. Однако, получив травму от удара мячом в лицо, юноша потерял зрение. Глаза парня восстановились после шестимесячного курса лечения[3]. Вследствие постигшей его неприятности, Ёси Като пересматривает своё отношение к дальнейшей карьере, и между спортом и театром выбирает последнее[2].
В 1934 году он успешно проходит конкурс при наборе в только созданную труппу токийского театра Такарадзука, куда был отобран среди 9-ти счастливчиков-мужчин и 16-ти женщин из 1300 претендентов (среди прочих в числе прошедших конкурсный отбор был и в последующем известный актёр Юноскэ Ито). Тем не менее, Ёси Като был недоволен как самой театральной труппой, так и новым репертуаром сингэки[англ.] (что переводится как «новая драма», — японские театры, старавшиеся быть похожими на современный западный театр). В 1936 году Ёси Като уходит из театра Такарадзука в труппу театра под руководством актрисы Яэко Мидзутани[яп.], где он среди прочего сыграл в постановках «Вишнёвый сад» А.П. Чехова и «На дне» М. Горького. В 1940 году Ёси Като, как и некоторые его коллеги по театру, был арестован за нарушение Закона о сохранении мира (в тот год аресту подверглись сотрудники многих театров, подозревавшихся в левых взглядах). Провёл в заключении около недели, за это время театральная труппа была принудительно распущена в соответствии с приказом Министерства внутренних дел[3].
К 1941 году относится первое появление Ёси Като на киноэкране. В фильме «Людской поток», снятой режиссёром Коити Такаги в небольшой кинокомпании «Минами» актёр появился в эпизодической роли[4]. Но так как его имя даже не было упомянуто в титрах, полноценным дебютом Ёси Като в кинематографе принято считать появление актёра на экране в роли Мориямы в драматическом фильме Кодзабуро Ёсимуры «Блестящие дни нашей жизни» (1948). В 1942 году работал в театре «Мэйдзи-дза»[3].
В 1943 году был призван в армию, поначалу служил в корпусе морской пехоты, а окончание войны встретил служа в отделе безопасности при Школе бухгалтерии ВМФ[3].
В 1946 году Ёси Като присоединился к труппе театра «Синкё гэкидан». В 1947 году — актёр Токийского художественного театра (Токио гэйдзуцу гэкидзё), в том же году принял участие в постановках нового народного театра «Мингэй», в последующем (после раскола труппы «Мингэй» 1949 года) присоединился в 1950 году к отколовшимся от труппы мастерам сцены Осаму Такидзава, Тиэко Хигасияма, Дзюкити Уно и др. в обновлённую труппу с тем же названием[3][4]. Однако в 1951 году актёр оставил и эту труппу, впоследствии сконцентрировавшись на работе в кинематографе.
Карьера в кино
[править | править код]Ёси Като начал активно сниматься в кино с 1948 года. Несколько его первых фильмов были сделаны в кинокомпании «Сётику». В 1950-е годы актёр более всего работал в кинокомпании «Тоэй». В эти же годы принимал участие и в фильмах независимого кинопроизводства[3]. Среди значительных ролей актёра этого периода отмечены роли в фильмах выдающихся представителей независимого кино Японии: у Сацуо Ямамото он сыграл лейтенанта Хаяси в фильме «Зона пустоты» (1952) и Исидзуку в киноленте «Улица без солнца» (1954); у Фумио Камэи роли в «Быть матерью, быть женщиной» (1952) и в «Женщина идёт одна по земле» (1953); у Тадаси Имаи роль медика в военной драме «Памятник лилиям» (1953) и роль Осимы в драматическом фильме, снятом на основе реальной истории японской действительности начала 1950-х годов «Мрак среди дня» (1956); у Хидэо Сэкигавы роль Юкио Эндо в антивоенной картине «Хиросима» (1953); у Канэто Синдо роль доктора в его трагифарсе «Канава» (1954); а также роли в фильмах Миёдзи Иэки «Вслед за плывущими облаками» (1953), «Огонёк» (1954), «Сёстры» (1955). Одной из наиболее значительных работ актёра 1950-х признаётся роль Такэдзо Ясуды, мужа главной героини фильма Тадаси Имаи «Рис» (1957)[4].
В последующие 1960-е — 1970-е годы актёр был востребован в фильмах известнейших кинорежиссёров Японии. В свои проекты его приглашали такие мэтры кинорежиссуры, как Тому Утида, Сёхэй Имамура, Ёсисигэ Ёсида, Кэйсукэ Киносита, Кон Итикава, Нагиса Осима, Ёситаро Номура, Киндзи Фукасаку, Масахиро Синода, Ясудзо Масумура, Ёдзи Ямада и др.
В общей сложности за свою сорокалетнюю карьеру в кинематографе (с 1948-го по 1988 годы) актёр снялся более чем в 350 фильмах. За роль старика Дэндзо в киноленте «Родина» (1983, режиссёр Сэйдзиро Кояма) Ёси Като был удостоен премии XIII Московского международного кинофестиваля (1983), а на церемонии вручения национальной кинопремии «Майнити» актёру была вручена специальная премия за роль в том же фильме и за совокупность всех предыдущих работ в кинематографе.
Утром 29 февраля 1988 года 75-летний Ёси Като упал в своей спальне, потеряв сознание. Приехавшая машина скорой помощи доставила актёра в больницу, но несмотря на все старания врачей он скончался на следующий день от инсульта.
Личная жизнь
[править | править код]Ёси Като был женат четыре раза. Две последних из его жён были известными актрисами. Его третья супруга Исудзу Ямада, с которой он вступил в брак в 1950-м году, снималась вместе с ним во многих фильмах начала 1950-х годов, но спустя три года они расстались. В 1958 году Като сочетался узами брака с молодой актрисой Масако Накамурой, которая была младше его на 23 года[3]. Масако Накамура — младшая сестра известной актрисы Юко Мотидзуки. Все трое (Като, Накамура и Мотидзуки) вместе сыграли в киноленте «Рис» (1957), где Ёси Като досталась роль мужа героини Юко Мотидзуки, а Масако Накамура выступила в роли их дочери.
Награды и номинации
[править | править код]Очень долго я мечтал снять фильм «Родина» — на пути к его реализации стояло много проблем, но с самого начала мне было ясно, что главную роль должен сыграть именно он — Ёси Като. По-моему, это замечательный актёр. Во время съёмок меня поражало, с какой отдачей и энергией работает он, несмотря на свой преклонный возраст.
- XIII Московский международный кинофестиваль (1983)
-
- Премия за лучшую мужскую роль[6]
- 38-я церемония награждения (за 1983 год)
- Специальная премия за роль в фильме «Родина» и за актёрские достижения в течение карьеры[7].
Кинопремия Японской академии[англ.]*
- 7-я церемония награждения (1984)[8]
- Номинация на премию лучшему актёру 1983 года
Фильмография
[править | править код]Избранная фильмография актёрских работ Ёси Като[9][10][11] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Год | Русское название | Оригинальное название | Название на ромадзи | Английское название в международном прокате | Режиссёр | Роль |
1940-е годы | ||||||
1941 | «Людской поток» | 流旅の人々 | Nagare tabi no hitobito | Коити Такаги | эпизод (в титрах не указан) | |
1948 | «Блестящие дни нашей жизни» | わが生涯のかゞやける日 | Waga shogai no kagayakeru hi | The Bright Day of My Life | Кодзабуро Ёсимура | Ясудзиро Морияма |
«Нарушенный завет» | 破戒 | Hakai | Apostasy | Кэйсукэ Киносита | школьный инспектор | |
1949 | «Следы губной помады» | 朱唇いまだ消えず | Shushin imada kiezu | Traces of Rouge | Минору Сибуя | Сигэхара |
«Сегодня я влюблён» (фильм в двух частях) | 今日われ恋愛す | Kyo ware ren’ai su | Today, I Love | Кодзи Сима | Таока | |
«Жена-призрак» | まぼろし夫人 | Maboroshi fujin | Тэцуто Косака | Тэруаки Кавадзоэ | ||
«Создатель тени» (фильм в двух частях) | 影法師 | Kagebōshi: Kan’eizaka no kettō | Тацуо Осонэ | Хината | ||
1950-е годы | ||||||
1950 | «Материнская экспертиза» | 母の調べ | Haha no shirabe | Коити Такаги | Оота | |
«Мастер меча Дампэй» | 殺陣師段平 | Tateshi Danpei | Fencing Master | Масахиро Макино | приезжий человек | |
«Человек из Акаги» | 赤城から来た男 | Akagi kara kita otoko | A Man from Akagi | Кэйго Кимура | Сигэтаро | |
«Море Эдема» | エデンの海 | Eden no umi | Eden by the Sea | Нобору Накамура | школьный завуч | |
1951 | «Тростники на ветру» (фильм в двух частях) | 風にそよぐ葦 | Kaze ni soyogu ashi | Reeds in the Wind | Масахиса Сунохара | Ивамото |
«Неограниченная страсть» | 限りなき情熱 | Kagirinaki jōnetsu | Passion Without Bounds | Масахиса Сунохара | Рокускэ | |
«Курама Тэнгу на коне» | 鞍馬天狗 角兵衛獅子 | Kurama Tengu Kakubei Jishi | Tengu on horseback | Тацуо Осонэ | Хаябуса | |
«Ясу-гоблин» | 天狗の安 | Tengu no yasu | Yasu the Goblin | Садацугу Мацуда | ростовщик | |
«Скучный слуга: Демон квартала иностранцев» | 旗本退屈男 唐人街の鬼 | Hatamoto taikutsu otoko: tôjin-gai no oni | The Boring Retainer: Demon of the Foreigners’ Quarter | Нобуо Накагава | Сога, секретарь суда | |
«Моя любовь похожа на цветок» | わが恋は花の如く | Wagakoiha hana nogotoku | Кэнкити Хара | Симамори | ||
1952 | «Ночное нападение на улице бездельников» | 遊民街の夜襲 | Yûmin-gai no yashû | Night Attack on the Street of Idlers | Садацугу Мацуда | Арамаки |
«Быть матерью, быть женщиной» | 母なれば女なれば | Haha nareba onna nareba | Become a Mother, Become a Woman | Фумио Камэи | директор школы | |
«События одной ночи» | 或る夜の出来事 | Aru yo no dekigoto | Incidents on a Certain Night | Кодзи Сима | пастор | |
«Синсэнгуми» (фильм в трёх частях) | 新撰組 | Shinsengumi | Shinsengumi | Рё Хагивара | Ямадзаки | |
«Последний тайник» | 最後の顔役 | Saigo no kaoyaku | Исаму Косуги | Асукэ | ||
«Замок Ако» (фильм в двух частях) | 赤穂城 | Akôjô | The Forty-Seven Loyal Ronin | Рё Хагивара | Сабуробэй Сэмба | |
«Тридцать кораблей, полных лунных камней» | 満月三十石船 | Mangetsu san jikko kubune | Сантаро Марунэ | слуга | ||
«Зона пустоты» | 真空地帯 | Shinkû chitai | Vacuum Zone | Сацуо Ямамото | лейтенант Хаяси | |
1953 | «Памятник лилиям» | ひめゆりの塔 | Himeyuri no Tô | The Tower of Lilies | Тадаси Имаи | Гунъитё Сасаки, медик |
«Беспорядки в Кага» | 加賀騒動 | Kaga sōdō | Киёси Саэки | Окумура | ||
«Женщина идёт одна по земле» (в прокате СССР — «Женщина идёт по земле»)[комм. 1][12] | 女ひとり大地を行く | Onna hitori daichi o yuku | A Woman Walks the Earth Alone | Фумио Камэи | Каминари-сан | |
«Вслед за плывущими облаками» | 雲ながるる果てに | Kumo nagaruru hate ni | Beyond the Clouds | Миёдзи Иэки | командующий Канэко | |
«Кэйко и Юки» | 景子と雪江 | Keiko to yukie | Тэруо Хагияма | доктор Сасаки | ||
«Хиросима»[комм. 2][12] | ひろしま | Hiroshima | Hiroshima | Хидэо Сэкигава | Юкио Эндо | |
«Красный велосипед» | 赤い自転車 | Akai jitensha | Сугио Фудзивара | управляющий Ядзима | ||
1954 | «Возлюбленная иностранца» | 唐人お吉 | Tôjin Okichi | Mistress of a Foreigner | Мицуо Вакасуги | Окада |
«На исходе дня» | 日の果て | Hi no hate | To the End of the Sun | Сацуо Ямамото | командир | |
«Огонёк» | ともしび | Tomoshibi | Light | Миёдзи Иэки | директор школы | |
«Канава» | どぶ | Dobu | Ditch | Канэто Синдо | доктор | |
«Улица без солнца»[комм. 3][12] | 太陽のない街 | Taiyo no nai machi | The Street Without Sun | Сацуо Ямамото | Исидзука | |
«Искушение удовольствия» | 悪の愉しさ | Aku no tanoshisa | Temptation to Pleasure | Ясуки Тиба | полицейский | |
«Молодые люди» | 若い人たち | Wakai hitotachi | Young People | Кодзабуро Ёсимура | детектив | |
«Охрана сёгуна» («Последний из самураев») | 新選組鬼隊長 | Shinsengumi Onitaichō | The Shogun's Guard / The Last of Samurai | Тосикадзу Коно | Мацудайра | |
«Миллиардер» | 億万長者 | Okuman choja | A Billionaire | Кон Итикава | Санпэйта Дэн | |
1955 | «Демон — король соколов» | 隼の魔王 | Hayabusa no maō | The Demon King of Falcons | Садацугу Мацуда | Удагава, главный охранник |
«Хроника японского игрока: Любовно хранимый сямисэн» | 八州遊侠伝 白鷺三味線 | Hasshū yūkyōden shirasagi shamisen | Цуруо Ивама | Оцуки | ||
«Жертва человека-торпеды» | 人間魚雷回天 | Ningen gyorai kaiten | The Sacrifice of the Human Torpedoes | Сюэ Мацубаяси | лейтенант Исимару | |
«Сёстры» | 姉妹 | Kyôdai | Sisters | Миёдзи Иэки | Токудзи | |
«Волк улицы Синего Дракона» | 青竜街の狼 | Seiryūgai no ōkami | The Wolf of Blue Dragon Street | Садацугу Мацуда | Такаси Санада | |
«Хроника японского игрока: Гента в ярости» | 八州侠客伝 源太あばれ笠 | Hasshū yūkyōden Genta abare kasa | Цуруо Ивама | Оцуки | ||
«Семь масок мести» | 復讐の七仮面 | Fukushū no shichikamen | Seven Masks of Revenge | Садацугу Мацуда | Такаги | |
«Юкико» | 由起子 | Yukiko | Yukiko | Тадаси Имаи | Уэно | |
«Жестокие улицы» | 暴力街 | Bōryoku-gai | Violent Streets | Цунэо Кобаяси | Гоми | |
«Поверь мне» | 幼きものは訴える | Osanaki mono wa uttaeru | Believe Me | Масахиса Сунохара | Синскэ Ямадзаки | |
«Босс» | 顔役 | Kaoyaku | The Boss | Такуми Фурукава | Тада | |
1956 | «Дрожащие семь масок» («Семь лиц Тарао Банная») | 多羅尾伴内 戦慄の七仮面 | Tarao Bannai senritsu no nanakamen | The Seven Faces of Bannai Tarao | Садацугу Мацуда, Цунэо Кобаяси | Кэйкити Нагава |
«Замок Ако: Книга Небес, Книга Земли» («Воины Ако») | 赤穂浪士 天の巻 地の巻 | Akô rôshi - Ten no maki; Chi no maki | Warriors of Ako / The Seven Vows | Садацугу Мацуда | Онодэра | |
«Самурай великой страны» | 大地の侍 | Daichi no samurai | Samurai of the Great Earth | Киёси Саэки | Тандзи Тода | |
«Молниеносный удар карате» | 電光空手打ち | Denkô karate uchi | Lightning Meteor Karate Strike | Фудзио Цуда | Кутэн | |
«Лавина» | 雪崩 | Nadare | Avalanche | Сацуо Ямамото | Гэнго Миякэ | |
«Мрак среди дня»[комм. 4] | 真昼の暗黒 | Mahiru no ankoku | Darkness at Noon | Тадаси Имаи | Осима | |
«Где небеса?» («Где рай?») | 天国はどこだ | Tengoku wa doko da | Where Is Heaven / Where's Paradise? | Сюэ Мацубаяси | Торакити Цукада | |
«Зарубежная история. Царь демонов Гималаев» (фильм в трёх частях) | 異国物語 ヒマラヤの魔王 | Ikoku Monogarari Himaraya no Maō | Тосикадзу Коно | Яхэй Сакурадани | ||
«Реванш угнетенных крестьян» («Осаждённая тюрьма») | 逆襲獄門砦 | Gyakushu gokumontoride | Тому Утида | Бунгорё Инуи | ||
«Японские джи-мены» | にっぽんGメン | Nippon jīmen | Nippon G-Men | Эйити Коиси | Канаяма | |
«Закат солнца и пистолет» | 夕日と拳銃 | Yûhi to kenjû | The Setting Sun and the Revolver | Киёси Саэки | дед Дзисю | |
«Крылья любви. Я еду к маме» | 愛の翼 お母さん行ってきます | Ai no tsubasa okāsan ittekimasu | Кин Исихара | Сютаро Кикуя | ||
«Когда цветёт магнолия» | こぶしの花の咲く頃 | Kobushi no hana no saku koro | When the Magnolia: Bloom | Миёдзи Иэки | налоговый инспектор | |
«Мать-павлин» | 母孔雀 | Haha kujaku | Масамицу Игаяма | прокурор | ||
«История столичного полицейского департамента: Убийца-левша» | 警視庁物語 追跡七十三時間 | Keishichō monogatari tsuiseki nana jū san-jikan | Police Precinct: The Left-Handed Killer | Хидэо Сэкигава | Горо Саката | |
«Рёв тайфуна» | 台風騒動記 | Taifu sodoki | Trouble about a Typhoon | Сацуо Ямамото | господин Сиоми | |
«Отказ от оружия» | 拳銃を捨てろ | Kenjû o suterû | Renounce the Gun | Эйити Коиси | Аримото | |
1957 | «Самурайские расследования Молодого Мастера: Багряное кимоно» | 若さま侍捕物帖 鮮血の晴着 | Wakasama Zamurai Torimonochō: Senketsu no Haregi | Case of a Young Lord 4: Bridal Robe in Blood | Сигэхиро Одзава | Эномото |
«Рис» («Люди риса») | 米 | Kome | The Rice People | Тадаси Имаи | Такэдзо Ясуда | |
«Самурайские расследования Молодого Мастера: Полуночная смерть» | 若さま侍捕物帳 深夜の死美人 | Wakasama Zamurai Torimonochō: Shin’ya no shibijin | Case of Young Lord 5 | Кинноскэ Фукада | Масагоро Мунэрё | |
«Неверный, но не бесчувственный» | 多情仏心 | Tajō busshin | Fickle but Not Unfeeling | Сигэхиро Одзава | Дзюнсаку Иба | |
«Клуб парней-детективов. Часть 3: Курьёз с насекомым в шлеме» | 少年探偵団 かぶと虫の妖奇 | Shonen tanteidan: Kabutomushi no yoki | The Boy Detectives Club. Part 3 | Хидэо Сэкигава | 7 ролей | |
«Самурай с сюрпризом» | 抜打ち浪人 | Nukiuchi rōnin | Samurai by Surprise | Киёси Саэки | Тосихатиро Матано | |
«Клуб парней-детективов. Часть 4: Таинственная особа в башне» | 少年探偵団 鉄塔の怪人 | Shonen tanteidan: Tetto no kaijin | The Boy Detectives Club. Part 4 / 20 Faces | Хидэо Сэкигава | 4 роли | |
«Не упустить убийцу» | 殺人者を逃すな | Satsujin-sha o nogasu na | Цунэо Кобаяси | Наокоти Ёкота | ||
«Тайная история первой китайско-японской войны: Город тумана» | 日清戦争風雲秘話 霧の街 | Nisshinsensō fūun hiwa kiri no machi | Ясуси Сасаки | Аоки | ||
«Сёстры лодочника» | 船頭姉妹 | Sendō shimai | Масамицу Игаяма | Гэндзи Мацумото | ||
«Перевал Дайбосацу» (в России — «Души в лунном свете - 1») | 大菩薩峠 | Daibosatsu tôge | Sword in the Moonlight | Тому Утида | Кэйдо Мацумото | |
«Семь обликов Снежной принцессы» (фильм в двух частях) | 雪姫七変化 二部作 | Sekki shichihenge nibusaku | Disguises of A Snow Princess | Масамицу Игаяма | призрак | |
«Кровавый поединок» | 血まみれの決闘 | Chi mamire no kettō | Bloody duel | Эйити Коиси | Тамура | |
«Детство Сонтоку Ниномии» | 二宮尊徳の少年時代 | Ninomiya sontoku no shōnen jidai | Boyhood of an Agriculture Pioneer | Синдзи Мураяма | ||
«Корабль призраков. Часть 2» | ゆうれい船 后篇 | Yûreisen: Kôhen | Ghost Ship Part2 | Садацугу Мацуда | Гэнсай Ихара | |
«Рёв земли» (в прокате СССР — «Гул самолётов и земля»[комм. 5][13] | 爆音と大地 | Bakuon to daichi | Roar and Earth | Хидэо Сэкигава | Яда | |
«Повесть о чистой любви»[комм. 6][12] | 純愛物語 | Jun’ai monogatari | The Story of Pure Love | Тадаси Имаи | профессор Судзуки | |
«Кодзиро Сасаки. Часть 1» | 佐々木小次郎(前篇) | Sasaki Kojirō (zenpen) | He Who Lived for Swordplay Part 1 | Киёси Саэки | Ваннай Сорори | |
«Кодзиро Сасаки. Часть 2» | 佐々木小次郎 后篇 | Sasaki kojirō kisaki-hen | He Who Lived for Swordplay Part 2 | Киёси Саэки | Ваннай Сорори | |
«На краю гибели» (в прокате СССР — «Пятеро под землёй»)[комм. 7][12] | どたんば | Dotanba | The Scaffold / They Are Buried Alive | Тому Утида | Сунага | |
«История столичного полицейского департамента: Ночные звери» | 警視庁物語 夜の野獣 | Keishichō monogatari yoru no nokemono | Night Beasts | Сигэхиро Одзава | детектив | |
«Дух пожарного из Эдо» | 花吹雪鉄火纏 | Hana fubuki tekka matoi | Edo Fireman Spirit | Тосикадзу Коно | Масагоро | |
1958 | «Девушке восемнадцать — советы побоку!» («Советы не нужны») | 娘十八御意見無用 | Musume jûhachi goikenmuyô | No Advice Taken | Киёси Саэки | Тайти Мацуи |
«Между настоящими и приёмными матерями» | 母つばめ | Haha tsuba-me | Between Real and Foster Mothers | Масамицу Игаяма | Коитиро Мацудзаки | |
«Перестрелка на Седьмой улице» | 乱撃の七番街 | Rangeki no Shichibangai | Gunfight On Seventh Street | Хидэо Сэкигава | Наката | |
«Шляпа с цветами из Эдо» («Месть актёра кабуки») | 江戸の花笠 | Edo no Hanagasa | Kabuki Vengeance | Рё Хагивара | Дзиннай | |
«Три красивых сестры» | 美しき姉妹の物語 悶える青春 | Utsukushiki shimai no monogatari: modaeru seishun | Three Sisters Of Beauty / Sisters in May | Киёси Саэки | Кэйкити Исикава | |
«Ветер, женщина и бродяга» | 風と女と旅鴉 | Kaze to onna to tabigarasu | Wind, Woman and Wonderer | Тай Като | Дзимбэй | |
«Барабан в ночи» | 夜の鼓 | Yoru no tsuzumi | Night Drum | Тадаси Имаи | Хэйма Кандзэ | |
«Состязание детективов» | ひばりの花形探偵合戦 | Hibari no Hanagata tantei gassen | Detective Duel | Ясуси Сасаки | Симидзу | |
«Меч знает» | 剣は知っていた 紅顔無双流 | Ken Wa Shitte Ita: Kogan Muso Ryu | The Sword Knows | Кокити Утидэ | Тенмё | |
«Неизвестный» | 彼奴は誰だッ | Aitsu wa daredatsu | The Unknown | Кодзо Саэки | старик Фудзио | |
«Насилие на причале» | 波止場がらす | Hatoba gara su | Violence at the Pier | Масамицу Игаяма | капитан Кадзикава | |
«Китайский квартал в ночном тумане» | 夜霧の南京街 | Yogiri no nankinmachi | China Town in the Night Mist | Эйдзиро Вакабаяси | Синдзо Цумура | |
«Точка и тире» | 点と線 | Ten to sen | Point and Line | Цунэо Кобаяси | Дзютаро Ториуми | |
«Праздник озер и лесов» («Изгои») | 森と湖のまつり | Mori to mizuumi no matsuri | The Outsiders | Тому Утида | Сугита | |
«Тысяча бумажных журавликов» | 千羽鶴 | Senbadzuru | A Thousand Paper Cranes | Сотодзи Кимура | Тасака | |
1959 | «Великие мстители» («Тюсингура: книга сакуры, книга хризантем») | 忠臣蔵 桜花の巻 菊花の巻 | Chūshingura ōka no maki kikka no maki | The Loyal 47 Ronin | Садацугу Мацуда | Сёда |
«Человек с чёрным пальцем» («Бывший заключённый») | 黒い指の男 | Kuroi yubi no otoko | The Ex-Convict | Масуити Иидзука | Кэйдзи Сугияма | |
«История столичного полицейского департамента: Женщина без лица» | 警視庁物語 顔のない女 | Keishichō monogatari-gao no nai onna | Dismembered Corpse | Синдзи Мураяма | дантист | |
«Путь зверя» | 獣の通る道 | Kemono no tōru michi | Beasts'Passage | Хидэо Сэкигава | Уракава | |
«Бросающий вызов в полночь» | 特ダネ三十時間 深夜の挑戦 | Tokudane san jū-jikan shin'ya no chōsen | Challenger at Midnight | Синдзи Мураяма | Вакасуги | |
«Лунная маска. Монстр Конг» | 月光仮面 怪獣コング | Gekko kamen - kaiju Kongu | Moon Mask: The Monster Kong | Сатору Айнода | главарь шайки убийц | |
«История благородной собаки» | 名犬物語 断崖の少年 | Meiken monogatari dangai no shōnen | The Story of a Noble Dog | Масамицу Игаяма | Сандзё | |
«Мать и её дети» | 母子草 | Hahakogusa | Mother and Her Children | Со Ямамура | доктор | |
«Дрейфующий покойник» | 漂流死体 | Hyōryū shitai | A Dead Drifter | Хидэо Сэкигава | Оямада | |
«Миссия в ад» | 紅顏の密使 | Kōgan no misshi | Mission to Hell | Ясуси Като | Гэн Мити | |
«Они называют его заговорщиком» | 伊達騒動 風雲六十二万石 | Date sōdō fūun roku jū ni man ishi | They call him a Conspirator | Киёси Саэки | Итакура | |
«Ад на причале» | 埠頭の縄張り | Futō no nawabari | Hell on the Wharf | Киёси Саэки | Хасэгава | |
«Остроязыкая девочка-детектив» | べらんめえ探偵娘 | Beran me-e tantei musume | Киёси Саэки | Кавамура | ||
«Высота 7000 метров: четыре часа кошмара» | 高度7000米 恐怖の四時間 | Kôdo nanasen metoru: kyôfu no yojikan | Altitude 7000 Meters: Four Hours of Terror | Цунэо Кобаяси | Кобаяси | |
«Девушка из Касиманады» | 鹿島灘の女 | Kashimanada no onna | Maidens of Kashima Sea | Со Ямамура | Дайдзо | |
«Убийца должен умереть» | 七つの弾丸 | Nanatsu no dangan | The Murderer Must Die | Синдзи Мураяма | Танабэ | |
«Фальшивомонетчики» | 空港の魔女 | Kūkō no majo | The Counterfeiters | Киёси Саэки | Кунаи | |
1960-е годы | ||||||
1960 | «Человек мира 1» | 天下の快男児 万年太郎 | Tenka no kaidanji Mannen Tarō | Man of the World 1 | Цунэо Кобаяси | Сугияма |
«Остроязыкая гейша 2» | 続べらんめえ芸者 | Zoku beranmee geisha | The Prickly-mouthed Geisha 2 | Эйити Коиси | Сигэмацу | |
«Великая дорога» | 大いなる旅路 | Ôinaru tabiji | The Great Road | Хидэо Сэкигава | Такити Сакума | |
«Белая скала» | 白い崖 | Shiroi gake | The Cliff / The White Cliff | Тадаси Имаи | Токухэй Охаси | |
«Человек с семью лицами» | 多羅尾伴内 七つの顔の男だぜ | Tarao bannai nanatsu no kao no otokoda ze | Сигэхиро Одзава | Кихара, полицейский | ||
«Реформатор» | 殺られてたまるか | Yararete tamaru ka | The Reformer | Эйдзиро Вакабаяси | отец Тити | |
«Изгнанник небес» | 大空の無法者 | Ôzora no muhômono | The Untamed of the Sky | Сёити Симадзу | Сэйдзо Утияма | |
«Азартный самурай» | 東から来た流れ者 | Azuma kara kita nagare-sha | The Gambling Samurai | Ацуто Вада | Имамура | |
«Солнце над пустыней» | 砂漠を渡る太陽 | Sabaku o wataru taiyo | The Sand City in Manchuria | Киёси Саэки | Ма | |
«Генерал снарядов» | 弾丸大将 | Dangan taishō | The Brass-Pickers / General Bullet | Миёдзи Иэки | Канисава | |
«Последний козырь» | 最後の切札 | Saigo no kirifuda | The Last Trump Card | Ёситаро Номура | Сигэцугу Хосино | |
«Претендент на морское дно» | 海底の挑戦者 | Kaitei no chōsen-sha | Сатору Айнода | Цуёси Нэмото | ||
«Высохшая кровь» | 血は渇いてる | Chi wa kawaiteru | Blood Is Dry | Ёсисигэ Ёсида | Кэори Тоё, режиссёр | |
«Третья мировая война. Страх в течение 41 часа» | 第三次世界大戦 四十一時間の恐怖 | Daisanjisekaitaisen shi jū ichi-jikan no kyōfu | Сигэаки Хидака | Кодзо Савамото | ||
«Река Печальной Флейты» | 笛吹川 | Fuefukigawa | The River Fuefuki | Кэйсукэ Киносита | Одзии | |
«Золотое правило» | 黄金の掟 | Kogane no okite | The Human Vapour | Сугио Фудзивара | Харагути | |
«Если вы мужчина, докажите это» | 男ならやってみろ | Otokonara yatte miro | Count on Me | Киёси Саэки | Ояма | |
«Полуденная ловушка» | 真昼の罠 | Mahiru no wana | Мицуо Яги | детектив | ||
1961 | «Непредвиденные убийства» | 悪の華 | Aku no hana | Incidental Murders | Кадзуо Иноуэ | Сога |
«Дело Мацукава» | 松川事件 | Matsukawa jiken | The Matsukawa Derailment Incident | Сацуо Ямамото | судья Фудзики | |
«Солнце над гаванью» | あれが港の灯だ | Arega minato no hi da | That Is the Port Light | Тадаси Имаи | Ясака | |
«Нулевой фокус» | ゼロの焦点 | Zero no shôten | Zero Focus | Ёситаро Номура | господин Мурота | |
«Галька в луже» | 水溜り | Mizu tamari | Pebbles in the Puddle | Кадзуо Иноуэ | Мицуюки Уи | |
«Далеко за пределами волн» | あの波の果てまで | Ano nami no hate made | Far beyond the Waves | Мицуо Яги | Сёдзо Эдзава | |
«Бродячая амазонка — Парень, завоевавший её сердце» | アマゾン無宿 世紀の大魔王 | Amazon mushuku seiki no daimaoh | Wandering Amazon – The Guy Who Breaks Your Heart | Сигэхиро Одзава | господин Мидзухара | |
«Копия человеческой крови» | 男の血潮がこだまする | Otoko no chishio ga kodama suru | Сёити Симадзу | Кэйтаро Айдзава | ||
«Босс Дзиротё и работник Исимацу» | 次郎長社長と石松社員 | Jirochō shachō to Ishimatsu shain | Shindo’s Boss Series: Jirocho the Boss and Ishimatsu the Employee | Масахару Сэгава | Муротани | |
«Моя жизнь похожа на огонь» | わが生涯は火の如く | Waga shōgai wa hi nogotoku | Хидэо Сэкигава | следователь | ||
«Книга любви с картинками» | 恋の画集 | Koi no gashū | Love’s Book of Paintings | Ёситаро Номура | Морихара | |
«Далеко за пределами волн 2» | あの波の果てまで 後篇 | Ano nami no hate made kōhen | Far beyond the Waves. Part II | Мицуо Яги | Сёдзо Эдзава | |
«Нет необходимости в жизни или деньгах» | 金も命もいらないぜ | Kin mo inochi mo iranai ze | No Need for Life Or Money | Цунэо Кобаяси | Гэн-сан | |
«Сыщик в смешной шляпе» | ファンキーハットの快男児 | Funky Hat no kaidanji | Man with the Funky Hat | Киндзи Фукасаку | Когурэ | |
«Женская безнравственность» | 背徳のメス | Haitoku no mesu | Scalpel of Immorality | Ёситаро Номура | Хаяси | |
«Роковое место рождения» | 故郷は緑なりき | Furusato wa midori nariki | Fateful Birthplace | Синдзи Мураяма | Ёдзо | |
«Сыщик в смешной шляпе 2» | ファンキーハットの快男児 二千万円の腕 | Funky Hat no kaidanji ni sen man-en no ude | Man with the Funky Hat. Part II | Киндзи Фукасаку | старый детектив | |
«Горькая весна» («Бессмертная любовь») | 永遠の人 | Eien no hito | Immortal Love | Кэйсукэ Киносита | Сёдзиро, отец Садако | |
«Лидер студентов» | 学生重役 | Gakusei jūyaku | Манао Хориути | Нобудзо, отец Тайсаку | ||
«Содержание скотины» | 飼育 | Shiiku | The Catch | Нагиса Осима | Ёити Кокубо | |
1962 | «Восстание христиан» | 天草四郎時貞 | Amakusa Shirô Tokisada | The Christian Revolt | Нагиса Осима | дед Дзанэмона Ямы |
«Дни и ночи молодых людей» | 若者たちの夜と昼 | Wakamono-tachi no yoru to hiru | Young People by Night and Day | Миёдзи Иэки | Такэдзиро Хисамацу | |
«Нарушенный завет» | 破戒 | Hakai | The Broken Commandments | Кон Итикава | дядя Усимацу | |
«Родная страна» | 山河あり | Sangaari | Mother Country | Дзэндзо Мацуяма | Сэридзава | |
«Любовь, любовь, не играй с любовью» («Бешеная лиса») | 恋や恋なすな恋 | Koiya koi nasuna koi | The Mad Fox | Тому Утида | Сёдзи | |
«Судьба Кирико» | 霧子の運命 | Kiriko no unmei | Kiriko's Fate | Ёсиро Кавадзу | дед | |
«Токийская бухта» | 東京湾 | Tokyo-wan | Tokyo Bay | Ёситаро Номура | Огава | |
«О-Гин-сама» | お吟さま | Ogin-sama | Love Under the Crucifix | Кинуё Танака | ||
«По этому мосту» | あの橋の畔で | Ano hashi no hotori de | By That Bridge | Ёситаро Номура | отец Ёко | |
«Судья преиподней» | 地獄の裁きは俺がする | Jigoku no sabaki wa ore ga suru | The Judge of the Underworld | Сигэхиро Одзава | доктор Такаока | |
«Волнения 15 августа» | 八月十五日の動乱 | Hachigatsu jūgonichi no dōran | Mid-August Commotion | Цунэо Кобаяси | начальник информбюро | |
«Маруноути — деловой район Токио» | 東京丸の内 | Tōkyō Marunouchi | Tokio’s Business District | Митио Кониси | директор Хоси | |
«Демон замка Аоба» | 青葉城の鬼 | Aobajô no oni | The Devil of Aoba Castle | Кэндзи Мисуми | Аки Датэ | |
«По этому мосту-2» | あの橋の畔で 第2部 | Ano hashi no hotori de | By That Bridge | Ёситаро Номура | отец Ёко | |
«Девочки, принимающие грудь» | 乳房を抱く娘たち | Chibusa o idaku musumetachi | The Girls Who Embrace Udders | Сацуо Ямамото | Манкити | |
«Токио недосягаемый» | 東京アンタッチャブル | Tōkyō antatchaburu | Tokyo Untouchable | Синдзи Мураяма | Рёскэ Хосокава | |
«Банда против спецагентов» | ギャング対Gメン | Gyangu tai jīmen | Gang And G-Men | Киндзи Фукасаку | детектив Огата | |
«Ниндзя» («Банда убийц») | 忍びの者 | Shinobi no mono | Band of Assassins / The Ninja | Сацуо Ямамото | Хадзо | |
«Справедливость в аду» | 裏切者は地獄だぜ | Uragirimono wa jigokuda ze | The Justice in The Hell | Сигэхиро Одзава | шеф полиции | |
1963 | «Месть актера» («Месть Юкинодзё») | 雪之丞変化 | Yukinojō Henge | An Actor’s Revenge | Кон Итикава | слуга сёгуна |
«Порывистый ветер» («Скрытый профиль») | 風の視線 | Kaze no shisen | The Hidden Profile | Ёсиро Кавадзу | клерк | |
«Банда против спецагентов: Взломщики сейфов» | ギャング対Gメン 集団金庫破り | Gyangu tai jīmen shūdan kinko-yaburi | Gang vs. G-men: Breaking the Company Safe | Тэруо Исии | детектив Огата | |
«Театр жизни: Хисякаку» | 人生劇場 飛車角 | Jinsei gekijo: Hishakaku | Theater of Life: Hishakaku | Тадаси Савасима | Коганэ | |
«Крепость только для двоих» | 二人だけの砦 | Futari dake no toride | Fortress for Only Two | Минору Сибуя | Хирота | |
«Близняшки на лужайке» | こまどり姉妹 未練ごころ | Komadori shimai miren-gokoro | Twins in The Meadow | Масамицу Игаяма | Юсаку Накамура | |
«Семеро детективов: В поисках женщины» | 七人の刑事 女を探がせ | Shichinin nokeiji onna o sagu gase | Осаму Такахаси | Камэтаро Томита | ||
«Солнце Ситамати» (в России - «Солнце рабочих окраин») | 下町の太陽 | Shitamachi no taiyô | The Sunshine Girl | Ёдзи Ямада | Моури, отец Митио | |
«Со всей любовью к Его Величеству» | 拝啓天皇陛下様 | Haikei tenno heika sama | Dear Emperor / To Your Majesty the Emperor | Ёситаро Номура | Хори | |
«Повесть о жестокости бусидо» | 武士道残酷物語 | Bushidô zankoku monogatari | Bushido, Samurai Saga | Тадаси Имаи | Такакэй Хори | |
«Смерть от меча» | 手討 | Teuchi | Death by Sword | Токудзо Танака | Макино | |
«История о жестокости в армии» | 陸軍残虐物語 | Rikugun zangyaku monogatari | Story of Military Cruelty | Дзюнъя Сато | Сэйкити, отец Янити | |
«Любовь в Риме» | ローマに咲いた恋 | Rōma ni saita koi | Love in Rome | Ёсиро Кавадзу | отец Такаги | |
«История столичного полицейского департамента: Выход подростка» | 警視庁物語 十代の足どり | Keishichō monogatari jūdai no ashidori | Police Precinct. Part 22 | Хадзимэ Сато | ' | |
«По этому мосту. Финальная глава» | あの橋の畔で 完結篇 | Ano hashi no hotori de kanketsu-hen | By That Bridge: Conclusion | Ёситаро Номура | отец Ёко | |
«Бой азартных игроков» | 男の紋章 | Otoko no monshô | The Fight of the Gamblers | Акинори Мацуо | ' | |
«Легенда или быль?» («Легенда о дуэли со смертью») | 死闘の伝説 | Shitô no densetsu | A Legend or Was It? | Кэйсукэ Киносита | Синтаро Симидзу | |
«Военно-морской флот» | 海軍 | Kaigun | The Navy | Синдзи Мураяма | отец Такао | |
«Шантаж» | 恐喝 | Kyôkatsu | Blackmail | Юскэ Ватанабэ | Ёсиитиро Морикава | |
«Принц волков» | 狼の王子 | Ôkami no ôji | Prince of Wolves | Тосио Масуда | Бунгорё | |
«Азартный монах» | 競輪上人行状記 | Keirin shōnin gyōjōki | The Gambling Monk | Согоро Нисимура | Гэнкай Бан | |
«Забавный парень» | おかしな奴 | Okashina yatsu | Quirky Fellow | Тадаси Савасима | Тамэкити Такамидзу | |
«Бой азартных игроков—2» | 続男の紋章 | Zokû otoko no monshô | The Fight of the Gamblers. Part II | Акинори Мацуо | ||
«Бой азартных игроков—3» | 男の紋章 風雲双つ竜 | Otoko no monshô fūun sōtsu ryū | The Fight of the Gamblers. Part III | Акинори Мацуо | ||
1964 | «Со всей любовью к Его Величеству-2» | 続 拝啓天皇陛下様 | Zoku Haikei Tenno Heika Sama | Dear Emperor 2 | Ёситаро Номура | детектив |
«Приключения Кёсиро Нэмури» | 眠狂四郎勝負 | Nemuri Kyôshirô: Shôbu | Adventures of Kyoshiro Nemuri | Кэндзи Мисуми | Иори Асахина | |
«Театр жизни» | 人生劇場 | Jinsei gekijô | The Theater of Life | Тосио Масуда | Осё Конняку | |
«Театр жизни: Новый Хисякаку» | 人生劇場 新・飛車角 | Jinsei gekijo: shin hishakaku | The Bishop And The Rock: All New | Тадаси Савасима | Рёкити Сиранэ | |
«Третий ниндзя» | 第三の忍者 | Dai san no ninja | The Third Ninja | Тосикадзу Коно | Ёхэй | |
«Книга преступлений Эдо: Чёрный коготь» | 江戸犯罪帳 黒い爪 | Edo hanzai-chō kuroi tsume | Edo Crime Stories: Black Nail | Косаку Ямасита | Уэмон Сасаки | |
«Со всей любовью к Премьер-министру» | 拝啓総理大臣様 | Haikei sôri daijin sama | Dear Prime Minister | Ёситаро Номура | Кангоро Комота | |
«Шалость зверей» | 獣の戯れ | Kemono no tawamure | The Frolic of the Beasts | Сокити Томимото | Кибэ, священник | |
«Акулы» | 鮫 | Samé | The Sharks | Томотака Тадзака | Имодзи | |
«Красная жажда убийства» | 赤い殺意 | Akai satsui | Intentions of Murder | Сёхэй Имамура | Сэйдзо Такахаси | |
«Игроки» | 博徒 | Bakuto | Gamblers | Сигэхиро Одзава | Хамамура | |
«Кровь игрока» | 鉄火場破り | Tekkaba yaburi | Gambler's Blood | Буити Сайто | ||
«Ноль метров над уровнем моря» | 海抜0米 | Kaibatsu rei mai | Ёсиро Кавадзу | дед Юко | ||
«Великая ссора» | 大喧嘩 | Ōgenka | The Big Quarrel | Косаку Ямасита | Тобэй | |
«Гламурный призрак» | 散歩する霊柩車 | Sanpo suru reikyusha | The Glamorous Ghost | Хадзимэ Сато | сторож больницы | |
«Тень человека» | 男の影 | Otoko no kage | Ёсикадзу Оцуки | Синсаку Хасэгава | ||
«Сражайся, Дзатоити» | 座頭市血笑旅 | Zatôichi kesshô-tabi | Fight, Zatoichi, Fight | Кэндзи Мисуми | священник | |
«Месть» | 仇討 | Adauchi | Revenge | Тадаси Имаи | Дэмбэй Нива | |
«Алая камелия» | 五瓣の椿 | Goben no tsubaki | The Scarlet Camellia | Ёситаро Номура | Кихэй Мусасия | |
«История столичного полицейского департамента: Отсутствие» | 警視庁物語 行方不明 | Keishichō monogatari yukue fumei | Police Precinct. Part 24 | Митио Кониси | Кавахара | |
«Игроки против закусочной» | 博徒対テキ屋 | Bakuto tai teki-ya | Gamblers vs. Street Reddlers | Сигэхиро Одзава | Тацуноскэ Кокубу | |
1965 | «Иэясу Токугава» | 徳川家康 | Tokugawa Ieyasu | Lord Tokugawa Ieyasu | Дайскэ Ито | Тадамаса Мидзуно |
«Беглец из прошлого» («Пролив голода») | 飢餓海峡 | Kiga kaikyô | A Fugitive from the Past | Тому Утида | отец Яэ | |
«Эти брошенные кости я назову завтра» | 投げたダイスが明日を呼ぶ | Nageta dice ga asu o yobu | These thrown dice will call tomorrow | Ёити Усихара | Хэйдзиро | |
«Мужской крест — путь силы» | 男の紋章 喧嘩街道 | Otoko no monshô - kenka kaido | A Man's Crest - Violent Path | Эйсукэ Такидзава | Дзигоро | |
«История грабителей в Японии» | にっぽん泥棒物語 | Nippon dorobô monogatari | The Burglar Story | Сацуо Ямамото | адвокат Фудзимото | |
«Скамья свидетелей» | 証人の椅子 | Shonin no isu | The Witness Chair | Сацуо Ямамото | Окамото | |
«Японский архипелаг» | 日本列島 | Nihon rettô | Japanese Archipelago | Кэй Кумаи | шеф детективного отдела | |
«Беглец» | 逃亡 | Tōbō | The Flight | Миёдзи Иэки | Ясуси Хориути | |
«Молодой всплеск» | 若いしぶき | Wakai shibuki | Мицуо Яги | Рёдзо Окицу | ||
1966 | «Якудза из Канто» | 関東やくざ嵐 | Kantō yakuza-sha | The Gambler | Сигэхиро Одзава | Китаура |
«Человек с горячей кровью» | 熱い血の男 | Atsui chi no otoko | Мэйдзиро Умэцу | Юкити Сакаки | ||
«Предательство» | 大殺陣 雄呂血 | Ōtate o ryo chi | The Betrayal | Токудзо Танака | Хандаю Макабэ | |
«Семь игроков» | 博徒七人 | Bakuto Shichi-nin | Seven Gamblers | Сигэхиро Одзава | Исиканэ | |
«Юная госпожа Охана» | おはなはん | Ohana han | Miss Ohana | Ёситаро Номура | Хэйдзо Асао | |
«Юная госпожа Охана 2» | おはなはん 第二部 | Ohana han: Dainibu | Miss Ohana. Part II | Ёситаро Номура | Хэйдзо Асао | |
«Старт на пустом месте, или Месть женщины» | 「空白の起点」より 女は復讐する | `Kūhaku no kiten' yori onna wa fukushū suru | Revenge of a Woman | Кадзуо Хасэ | ' | |
«Большая белая башня»[комм. 8][12] | 白い巨塔 | Shiroi Kyotô | The Great White Tower | Сацуо Ямамото | профессор Окоти | |
«До последнего дня нашей жизни» | 命果てる日まで | Inochi hateru hi made | Until the Last Day of Our Lives | Ёситаро Номура | Сэндзо Такамори | |
1967 | «Банкет» | 宴 | Utage | Rebellion of Japan | Хэйноскэ Госё | Кёскэ Мацумото |
«Резня в разгар дня» | 白昼の惨殺 | Hakuchū no zansatsu | Slaughter in Broad Daylight | Мэйдзиро Умэцу | ректор университета | |
«Тиэко - избранное» («Портрет Тиэко») | 智恵子抄 | Chieko shō | Portrait of Chieko | Нобору Накамура | Сокити Наганума | |
«Замужняя камелия» | 人妻椿 | Hitozuma tsubaki | Married camellia | Хирокадзу Итимура | Дайскэ Коитабаси | |
«Жестокие истории об отважных. Часть 4» | 昭和残侠伝 血染の唐獅子 | Shōwa zankyōden: Chizome no karajishi | Brutal Tales of Chivalry 4 | Масахиро Макино | Цутамаса | |
«Женщина-игрок» | 女賭博師 | Onna tobakushi | The Woman Gambler | Таро Югэ | Гэндзо Эмори | |
«Молодой босс: Криминальное путешествие» | 若親分兇状旅 | Waka oyabun kyôjô tabi | Кадзуо Мори | Сонэн | ||
«Игроки-сёстры» | 女賭場荒し | Onna toba arashi | The Sister Gamblers | Таро Югэ | Тацуёси | |
«Прорыв» («Сбежавший из тюрьмы») | 脱獄者 | Dâtsu gokû sha | The Breakout | Кадзуо Икэхиро | Савада | |
«Чёрный ниндзя» | まぼろし黒頭巾 闇に飛ぶ影 | Maboroshi kurozukin - yami ni tobu kage | Black Ninja | Дзюндзи Курата | Сироганэ | |
1968 | «Запись гинеколога гимназии: Беременность» | ある女子高校医の記録 妊娠 | Aru joshikō kōi no kiroku ninshin | Pregnancy | Таро Югэ | Цудзаки |
«Сокровенные желания богов» | 神々の深き欲望 | Kamigami no fukaki yokubô | Profound Desires of the Gods | Сёхэй Имамура | Рю | |
«Запись гинеколога гимназии 2» | 続セックスドクターの記録 | Zoku sekkusudokutā no kiroku | Pregnancy. Part II | Таро Югэ | Сюхэй Эда | |
1969 | «Женская полиция» | 女の市場 | Onna no keisatsu | Women's Police | Мио Эдзаки | Саконоскэ Оокава |
«Секретно: Аборты студенток колледжа» | (秘)女子大生 妊娠中絶 | (Hi) joshidai-sei ninshin chūzetsu | Митио Кониси | Сигэтаро | ||
«Самый большой подонок» | でっかいでっかい野郎 | Dekkai dekkai yarō | Big, Big Fellow | Ёситаро Номура | шеф Гинтаро | |
«Самоубийство влюблённых на острове Небесных сетей» | 心中天網島 | Shinjû: Ten no Amijima | Double Suicide | Масахиро Синода | Госаэмон | |
«Единственный ребёнок» | ひとりっ子 | Hitorikko | The Only Child | Миёдзи Иэки | шеф | |
«Сломанные мечи» | 秘剣破り | Hiken yaburi | Broken Swords | Кадзуо Икэхиро | Ясубэ Хорибэ | |
«Самые жестокие банды Японии: Босс» («Босс японской мафии») | 日本暴力団 組長 | Nihon boryoku-dan: Kumicho | Japan Organized Crime Boss | Киндзи Фукасаку | Ясокити Камияма | |
«Запись гинеколога гимназии 3» | ある女子高校医の記録 続・妊娠 | Aru joshi kôkôi no kiroku zoku ninshin | Pregnancy. Part III | Митихико Обимори | Коинума | |
«Кровавые территории» | 広域暴力団 流血の縄張 | Kôiki bôryoku: Ryuuketsu no shima | Bloody Territories | Ясухару Хасэбэ | Ооноки | |
«Мэйдзи, Тайсё, Сёва: История странных преступлений, совершённых женщинами» («Любовь и преступления») | 明治・大正・昭和 猟奇女犯罪史 | Meiji • Taishô • Shôwa: Ryôki onna hanzai-shi | Love and Crime | Тэруо Исии | Комия | |
«Боец стиля свастика» | 眠狂四郎卍斬り | Nemuri Kyoshiro manji giri | Fylfot Swordplay | Кадзуо Икэхиро | Мориэ | |
1970-е годы | ||||||
1970 | «Любовь в логове гангстеров» | 鉄火場慕情 | Tekkaba bojô | Love in Gangland | Кэйити Одзава | Масаси |
«Торговцы с улицы Канто 2: Насильственная лояльность» | 関東テキヤ一家 喧嘩仁義 | Kantô Tekiya ikka: Goromen jingi | Kanto Street Peddlers 2: Violent Loyalty | Норифуми Судзуки | Токидзиро Куранари | |
«Токио—Париж: состояние молодежи» («Радуга над Парижем») | 東京・パリ 青春の条件 | Tōkyō‒Pari: Seishun no jōken | Rainbow Over Paris | Коити Сайто | священник | |
«Река без моста. Часть II» (в советском прокате — «Река без моста»)[комм. 9][12] | 橋のない川 第二部 | Hashi no nai kawa dainibu | River Without a Bridge. Part II | Тадаси Имаи | Токасабуро Ясуи | |
«Цветочная боевая сила — О, военные друзья!» | 花の特攻隊 あゝ戦友よ | Hana no tokkotai — Aa, senyuyo! | The Flower Fighting Force— Oh, War Buddies! | Кэндзиро Моринага | командир военно-воздушной базы | |
«Окинава» | 沖縄 | Okinawa | Okinawa | Ацуси Такэда | Мунэаки Ямасиро | |
«Призраки и восставший дракон» («Проклятье слепой») | 怪談昇り竜 | Kaidan nobori ryū | The Blind Woman's Curse | Тэруо Исии | Дзютаро Мицуи | |
«Ода якудзы» | やくざ絶唱 | Yakuza zesshô | Ясудзо Масумура | Тайскэ Инумару | ||
«Жизнь только в шляпе путешественника» | 三度笠だよ人生は | Sandogasada yo jinsei wa | Life Is Just a Traveler’s Hat | Ёситаро Номура | Сайондзи | |
«Жестокие истории об отважных. Часть 7» | 昭和残侠伝 死んで貰います | Shôwa zankyô-den: Shinde moraimasu | Brutal Tales of Chivalry 7 | Масахиро Макино | Сэйкити Ханада | |
«Секретно: Внутри женского общежития» | (秘)女子大寮 | Joshidai-ryō | Inside a Girl's Dormitory | Мисао Араи | ректор университета | |
«Только для тебя» | 可愛い悪魔 いいものあげる | Kawaii akuma ī mono ageru | Just for You | Ёсио Иноуэ | Такита | |
1971 | «В кольце Внутреннего моря» | 内海の輪 | Naikai no wa | Shadow of | Коити Сайто | Сюдзо Эмура |
«Тамэгоро с цветами и фруктами» | 花も実もある為五郎 | Hana mo mi mo aru Tamegorō | Tamegoro with Flowers and Fruit | Ёситаро Номура | детектив | |
«Вызов на заре» | 暁の挑戦 | Akatsuki no chôsen | Тосио Масуда | Хосоно | ||
«Женщина по имени Эн» | 婉という女 | En toiu onna | A Woman Called En | Тадаси Имаи | Куробэ Игути | |
«Кровь за кровь» | 流血の抗争 | Ryûketsu no kôsô | Blood for Blood | Ясухару Хасэбэ | ||
«Блуждающий разбойник» | ごろつき無宿 | Gorotsuki mushuku | Wandering Rogue | Ясуо Фурухата | отец Исаму | |
«Кровавая вендетта» | 逆縁三つ盃 | Gyakuen mittsu sakazuki | Blood Vendetta | Такаси Номура | Кооноскэ Усио | |
«Молчание» | 沈黙 | Chinmoku | Silence | Масахиро Синода | старик | |
1972 | «Меч отмщения» | 子連れ狼 子を貸し腕貸しつかまつる | Kozure Ôkami: Ko wo kashi ude kashi tsukamatsuru | Sword of Vengeance I | Кэндзи Мисуми | Дандзё Тонами |
«О, мои безмолвные друзья» | あゝ声なき友 | Aa koe naki tomo | My Voiceless Friends | Тадаси Имаи | Куниоми Нисиноири | |
«Юные морские пехотинцы» | 海軍特別年少兵 | Kaigun tokubetsu nenshô-hei | Eternal Cause | Тадаси Имаи | священник | |
«Охотники за тенями. Часть 2: Эхо судьбы» | 影狩り ほえろ大砲 | Kage gari: Hoero taihô | Shadow Hunters 2: Echo of Destiny | Тосио Масуда | Митинари Сибацудзи | |
«Тропой крови» («Кровавый след») | 無宿人御子神の丈吉 牙は引き裂いた | Mushukunin Mikogami no Jôkichi: Kiba wa hikisaita | The Trail of Blood | Кадзуо Икэхиро | Госкэ из Нагарэямы | |
«Бесстрашный мститель» | 無宿人御子神の丈吉 川風に過去は流れた | Mushukunin mikogami no jôkichi: Kawakaze ni kako wa nagareta | The Fearless Avenger | Кадзуо Икэхиро | Госкэ из Нагарэямы | |
1973 | «Скитальцы» | 股旅 | Matatabi | The Wanderers | Кон Итикава | Матасаку |
«Вершина цветущей сакуры» | 桜の代紋 | Sakura no daimon | Cherry Blossom Crest | Кэндзи Мисуми | старик | |
«Битвы без чести и жалости: Смертельная схватка в Хиросиме» | 仁義なき戦い 広島死闘篇 | Jingi naki tatakai: Hiroshima shitô hen | Deadly Fight in Hiroshima | Киндзи Фукасаку | Тёдзи Отомо | |
«Миямото Мусаси» («Меч ярости») | 宮本武蔵 | Miyamoto Musashi | Sword of Fury | Тай Като | Какубэй Ивама | |
«Война и люди. Часть 3: Окончание» | 戦争と人間 第三部 完結篇 | Senso to ningen III: Kanketsuhen | Man and War, Part III | Сацуо Ямамото | Коитиро Амамия | |
«Меч отмщения 5» | 子連れ狼 冥府魔道 | Kozure Ôkami: Meifumadô | Sword of Vengeance V | Кэндзи Мисуми | Курода Наритака | |
«Река Синано» | しなの川 | Shinanokawa | The River Shinano | Ёситаро Номура | Камэда, детектив | |
1974 | «Великолепное семейство» | 華麗なる一族 | Karei-naru ichizoku | The Family | Сацуо Ямамото | Дзэнитака |
«Химико» | 卑弥呼 | Himiko | Himiko | Масахиро Синода | Оокими | |
«Ключ» | 鍵 | Kagi | The Key | Тацуми Кумасиро | доктор Сома | |
«Зверь должен умереть» | 野獣死すべし 復讐のメカニック | Yajû shisubeshi: fukushû no mekanikku | The Beast Must Die: Mechanic of Revenge | Эйдзо Сугава | Рюноскэ Канэмацу | |
«Крепость на песке» | 砂の器 | Suna no utsuwa | The Castle of Sand | Ёситаро Номура | Тиёкити Хонура | |
1975 | «Никогда не приносите костюм» | 告訴せず | Kokuso sezu | Never Bring a Suit | Хиромити Хорикава | старик Ооба |
«Большой побег из тюрьмы» | 大脱獄 | Daidatsugoku | Great Jailbreak | Тэруо Исии | Торакити Кадзами | |
«Под сенью цветущих вишен» | 桜の森の満開の下 | Sakura no mori no mankai no shita | Under the Blossoming Cherry Trees | Масахиро Синода | старик | |
«Кольцеобразное затмение солнца» | 金環蝕 | Kinkanshoku | Annular Solar Eclipse | Сацуо Ямамото | главный прокурор | |
«Архипелаг артерий» | 動脈列島 | Dômyaku rettô | Archipelago of Arteries | Ясудзо Масумура | главный судья | |
«Африканская птица» | アフリカの鳥 | Afurika no tori | The African Bird | Тадахико Исоми | дедушка Тоору | |
«Дружба» | 友情 | Yūjō | Акира Миядзаки | Томокити | ||
1976 | «Принцесса-дракон» («Леди карате») | 必殺女拳士 | Hissatsu onna kenshi | Dragon Princess / Lady Karate | Хироси Кодайра | Какудзэн |
«Солнце никогда не плачет» | 太陽は泣かない | Taiyô wa nakanai | The Sun Never Cries | Дзиро Иидзука | доктор Тадзима | |
«Безжизненная равнина» («Бесплодная зона») | 不毛地帯 | Fumô chitai | The Barren Zone | Сацуо Ямамото | Харада | |
1977 | «Завтрашняя искра» | あしたの火花 | Ashita no hibana | Ютэн Татибана | Хэйдзо, дед Таро | |
«Горы Хаккода» | 八甲田山 | Hakkōdasan | Mount Hakkoda | Сиро Моритани | Сакуэмон | |
«Деревня восьми могил» | 八つ墓村 | Yatsuhaka-mura | Village of the Eight Tombs | Ёситаро Номура | Усимацу Игава | |
«Одинокая слепая певица Орин» («Баллада об Орин») | はなれ瞽女おりん | Hanare goze Orin | Ballad of Orin / Melody in Grey | Масахиро Синода | Исукэ | |
«Я человек чести» | トラック野郎 男一匹桃次郎 | Torakku Yarô: Otoko Ippiki Momojirô | I Am A Man of Honor | Норифуми Судзуки | Сукэдзаэмон Кобаякава | |
1978 | «Кости человека» | 人間の骨 | Ningen no hone | Акира Киносита | Кайдзи, учитель | |
«Окинава: 10-летняя война» | 沖縄10年戦争 | Okinawa jû-nen sensô | Okinawa: The Ten-Year War | Акинори Мацуо | Сатакаэ Ихаэ | |
«Демон» | 鬼畜 | Kichiku | The Demon | Ёситаро Номура | доктор | |
«Падение замка Ако» | 赤穂城断絶 | Akô-jô danzetsu | The Fall of Ako Castle | Киндзи Фукасаку | Яхэй Хорибэ | |
«Самурай советник» | 水戸黄門 | Mito Kômon | Samurai Adviser | Тэцуя Яманоути | Тахэй | |
1979 | «Игра в воспитание» | 子育てごっこ | Kosodate gokko | The Proper Way | Тадаси Имаи | Хосидзава |
«Приходит Дьявол и играет на флейте» | 悪魔が来りて笛を吹く | Akuma ga kitarite fue o fuku | Devil's Flute | Косэй Сайто | Дзидо | |
«Мне отмщение, и аз воздам» | 復讐するは我にあり | Fukushû suru wa ware ni ari | Vengeance Is Mine | Сёхэй Имамура | Кёхэй Кавасима | |
«Более гибкий и более решительный» | もっとしなやかにもっとしたたかに | Motto shinayaka ni, motto shitataka ni | Smoother and Harder | Тосия Фудзита | Кунио Такаги | |
«Ад» | 地獄 | Jigoku | The Inferno | Тацуми Кумасиро | Ямао | |
«Ночной охотник» | 闇の狩人 | Yami no karyudo | Hunter in the Dark | Хидэо Гося | Дзэндзаэмон | |
1980-е годы | ||||||
1980 | «Пусть любовь повторится» | 五番町夕霧楼 | Gobancho Yugiriro | May Love Be Restored | Сигэюки Яманэ | Итида |
1981 | «История колледжа Аоба» | 青葉学園物語 | Aoba gakuen monogatari | Ютака Оосава | старик | |
1982 | «Экстра» | えきすとら | Ekisutora | Extra | Ёситака Асама | Фудзимото |
«Перестрелка» | 凶弾 | Kyôdan | The Shootout | Тору Муракава | Сейсаку Араки | |
1983 | «Родина» | ふるさと | Furusato | Hometown | Сэйдзиро Кояма | Дэндзо |
1984 | «Чудо Джо буревестника» | 海燕ジョーの奇跡 | Umitsubame Jyo no kiseki | The Miracle of Joe Petrel | Тосия Фудзита | Камэтиё |
«Вспоминая Эн» | 想い出のアン | Omoide no An | Remembering An | Кэндзи Ёсида | Нисино | |
«Таинственная история Нэдзуми Кодзо» | ねずみ小僧怪盗伝 | Nezumi Kozô kaitô den | Ёситаро Номура | Умон Мутцури | ||
1985 | «Одуванчик» | タンポポ | Tampopo | Dandelion | Дзюдзо Итами | мастер по изготовлению рамэна |
«Опасные женщины» | 危険な女たち | Kiken na onnatachi | Dangerous Women | Ёситаро Номура | ||
1986 | «Песня для весенней верховой езды» | 春駒のうた | Harugoma no uta | Song of the Spring Horse | Сэйдзиро Кояма | Хатиро |
«---» | 蕾の眺め | Tsubomi no nagame | Spectacle of Buds | Нобору Танака | Минамото | |
1987 | «История Хатико» | ハチ公物語 | Hachikô monogatari | Hachi-ko | Сэйдзиро Кояма | Кондо |
«Этим осенним утром» (ТВ фильм) | 今朝の秋 | Kesa no aki | Юкио Фукамати | Кихара | ||
1988 | «Странная пара» | 日本殉情伝 おかしな二人 | Nihon junjo-den okashina futari | The Strange Pair | Нобухико Обаяси | Канаяма |
«Семья Йен» | 木村家の人々 | Kimurake no hitobito | The Yen Family | Ёдзиро Такита | Токидзиро |
Комментарии
[править | править код]- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с 14 августа 1954 года под названием «Женщина идёт по земле», р/у Госкино СССР № 913/54.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с 5 августа 1957 года, р/у Госкино СССР № 1112/57 — опубликовано: журнал для работников кинопроката «Новые фильмы», 1957. Выпуск 3: Ориентировочный план выпуска новых художественных фильмов в 3 квартале 1957 года.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с 6 марта 1956 года, р/у Госкино СССР № 907/56 — опубликовано: «Аннотированный каталог фильмов действующего фонда: Художественные фильмы», М.: «Искусство»-1963, С. 346.
- ↑ В июле 1957 года фильм демонстрировался в московском кинотеатре «Ударник» в рамках кинофестиваля, проходившего в дни VI Всемирного фестиваля молодёжи и студентов.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с 30 сентября 1963 года, р/у 1190/63 (дублирован на к/ст. «Мосфильм», 1963 г.) — опубликовано: Аннотированный каталог фильмов выпуска 1963 года. М., «Искусство», 1963, стр. 16-17.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с 10 января 1966 года, р/у Госкино СССР № 1345/65 — опубликовано: «Аннотированный каталог фильмов действующего фонда: Часть III. Зарубежные художественные фильмы», М.: «Искусство»-1968, С. 119.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с 26 сентября 1966 года, р/у Госкино СССР № 2055/66 — опубликовано: «Аннотированный каталог фильмов действующего фонда: Часть III. Зарубежные художественные фильмы», М.: «Искусство»-1968, С. 131—132.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с сентября 1968 года (в Москве с 6 октября), р/у Госкино СССР № 2161/68 — опубликовано: «Каталог фильмов действующего фонда. Выпуск II: Зарубежные художественные фильмы», Инф.-рекл. бюро упр. кинофикации и кинопроката комитета по кинематографии при Совете министров СССР, М.-1972, стр. 10.
- ↑ В советском прокате фильм демонстрировался с марта 1972 года (в Москве с 10 апреля), р/у Госкино СССР № 2330/71 — опубликовано: журнал для работников кинопроката «Новые фильмы», №3/1972, стр. 21.
Примечания
[править | править код]- ↑ http://www6.plala.or.jp/guti/cemetery/PERSON/K/katou_ys.html
- ↑ 1 2 加藤嘉 氏(かとうよし) Архивная копия от 18 августа 2018 на Wayback Machine на сайте Fuhou-Shinbun.com (яп.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 加藤嘉(1913—1988) at the Hakameguri.Exblog (яп.)
- ↑ 1 2 3 加藤嘉 Архивная копия от 16 мая 2017 на Wayback Machine на сайте Kotobank (яп.)
- ↑ «Триста пятьдесят первая роль». — журнал «Советский экран», №18/1983, С. 9.
- ↑ Лауреаты премий XIII Московского МКФ (1983) на сайте IMDb (англ.)
- ↑ Лауреаты премий за работы 1983 года Архивная копия от 28 октября 2019 на Wayback Machine на официальном сайте премии «Майнити» (яп.)
- ↑ Лауреаты премий за работы 1983 года Архивная копия от 30 сентября 2020 на Wayback Machine на официальном сайте премии Японской академии (яп.)
- ↑ 加藤嘉 Архивная копия от 11 апреля 2019 на Wayback Machine на сайте Japanese Movie Database (JMDb) (яп.)
- ↑ 加藤嘉 Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine на сайте журнала «Кинэма Дзюмпо» (яп.)
- ↑ Yoshi Katô (II) (1913–1988) Архивная копия от 9 сентября 2019 на Wayback Machine на сайте IMDb (англ.)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Список зарубежных фильмов в прокате СССР с 1933 по 1970 гг. Архивная копия от 22 июля 2019 на Wayback Machine на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)
- ↑ Список зарубежных фильмов в прокате СССР Архивная копия от 28 января 2020 на Wayback Machine на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)
Ссылки
[править | править код]- Ёси Като (англ.) на сайте Internet Movie Database