Крейцерова соната (повесть)
| Крейцерова соната | |
|---|---|
| | |
| Жанр | Повесть |
| Автор | Лев Толстой |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1887—1889 |
| Дата первой публикации | 1890 |
«Кре́йцерова сона́та» — повесть Льва Толстого, написанная в 1887—1889 годах и опубликованная в 1890 году[1]. От первого лица описывает чувства человека, теряющего над собой контроль из-за мучительной ревности к супруге. Массу споров вызвало послесловие, в котором Толстой проповедует тотальное половое воздержание. Название повести дала Соната № 9 для скрипки и фортепиано Людвига ван Бетховена, посвящённая французскому скрипачу Родольфу Крейцеру.
Краткое содержание
[править | править код]В поезде, пересекающем Россию в конце XIX века, разворачивается оживленный спор о браке и любви. Среди пассажиров, обсуждающих женский вопрос, резко выделяется один угрюмый и необщительный господин. Он неожиданно прерывает разговор, задавая язвительные вопросы о природе истинной любви, и шокирует всех, представившись как Позднышев, убивший собственную жену. Это заявление повисает в воздухе, обрывая дискуссию.
Этой же ночью Василий Позднышев делится своей историей с одним из попутчиков. Он описывает себя как человека, который до брака вёл типичный для своего круга развратный образ жизни, хотя и считал его нормальным. В попытке создать возвышенную и чистую семью он выбрал в жёны девушку без средств к существованию и после одного романтического вечера убедил себя в её нравственном совершенстве. Однако надежды его не оправдались: уже медовый месяц обернулся стыдом, скукой и взаимным непониманием, положив начало глубокому внутреннему разладу.
Cовместная жизнь Позднышевых превратилась в череду ссор и взаимных упрёков, которые лишь усугубились с рождением пятерых детей. Супруги всё больше отдалялись друг от друга. Перелом наступил, когда жена Позднышева, перестав рожать, будто очнулась от сна и стала жадно искать в жизни утраченные радости. Появление в их доме обаятельного скрипача Трухачевского и их совместные музыкальные вечера пробудили в Позднышеве мучительную ревность. Он убедил себя в существовании связи между ними. Страстное исполнение скрипачом Крейцеровой сонаты (под аккомпанемент жены) ревнивец воспринял как скрытое признание в любви. Силу музыки он сравнил с гипнозом:
Разве не ясно было, что между ними всё совершилось в этот вечер? <…> Помню, как она слабо, жалобно и блаженно улыбалась, утирая пот с раскрасневшегося лица, когда я подошёл к фортепиано. Они уже тогда избегали смотреть друг на друга, и только за ужином, когда он наливал ей воды, они взглянули друг на друга и чуть улыбнулись.
Охваченный навязчивой мыслью об измене, Позднышев неожиданно вернулся домой из поездки и застал Трухачевского в своём доме. Ослеплённый яростью, он схватил кинжал и в возникшей схватке нанёс смертельный удар жене. Лишь глядя на её бездыханное тело в гробу, он осознал весь ужас и необратимость содеянного. После одиннадцати месяцев под арестом Позднышев был оправдан присяжными, которые заключили, что убийство в состоянии аффекта совершил «обманутый муж, защищая свою поруганную честь». В итоге он лишился семьи и остался наедине со своим горем.
Отклики и запреты
[править | править код]
Публикация повести вызвала оживлённое обсуждение. Одни критики и литераторы восторгались, другие были скандализированы. «В массе всего того, что теперь пишется у нас и за границей, едва ли можно найти что-нибудь равносильное по важности замысла и красоте исполнения», — считал А. П. Чехов, прибавив, впрочем, что суждения Позднышева «о сифилисе, воспитательных домах, об отвращении женщин к совокуплению и проч. прямо изобличают <в авторе> человека невежественного, не потрудившегося в продолжение своей долгой жизни прочесть две-три книжки, написанные специалистами»[2].
Публикация произведения, посвящённого вопросам сексуальных отношений, была запрещена российской цензурой. Такой запрет лишь увеличивал притягательность повести, которая задолго до публикации стала распространяться в гектографированных копиях, декламироваться на частных собраниях и печататься в иностранных переводах за рубежом. «Крейцерова соната» настолько «всех задела, даже самых бестолковых», что «целую зиму только об ней и говорили и вместо «как ваше здоровье?» обыкновенно спрашивали: «читали ли вы „Крейцерову сонату“?»»[3]. Повесть называют первым в истории русской литературы «секс-бестселлером»[4].
Только после беседы родственницы автора, камер-фрейлины Александры Андреевны Толстой (воспитательницы великой княжны Марии Александровны), с императором Александром III, последний разрешил опубликовать повесть, но не в журнале или отдельной книгой, а в составе очередного тома собрания сочинений Толстого[5]. Камер-фрейлина позднее вспоминала, что новая вещь Толстого «читалась везде с неимоверной страстностью; самые важные политические события редко завладевали всеми с такой силой и полнотой»[6].
Жена автора Софья Андреевна, также ходатайствовавшая перед императорской четой о публикации повести[7], была обеспокоена тем, что публика поставит знак равенства между ней и женой Позднышева: «Я сама в сердце своём почувствовала, что эта повесть направлена в меня, что она сразу нанесла мне рану, унизила меня в глазах всего мира и разрушила последнюю любовь между нами» (дневниковая запись)[8]. Через несколько лет она написала «ответную повесть» под названием «Чья вина?» («По поводу „Крейцеровой сонаты“ Льва Толстого»), которая была опубликована только 100 лет спустя (журнал «Октябрь», № 10 за 1994 год)[9][10]. Сын Лев Львович также попытался опровергнуть идеи отца в повести «Прелюдия Шопена».
В 1890 году американская почта запретила рассылку газет, где была напечатана повесть. Некоторые американские издательства для рекламы повести выпустили в виде отдельной брошюры отрывки из неё и распространяли их с помощью уличных торговцев в Нью-Йорке за символическую цену. В городе даже появились повозки, на которых крупными буквами было написано: «Запрещено русским правительством и генерал-почтмейстером Соединённых Штатов лучшее произведение Толстого „Крейцерова соната“»[11]. Позднее президент США Теодор Рузвельт охарактеризовал Толстого как «человека с извращенной половой моралью»[12].

Американская переводчица Толстого, Исабель Хэпгуд, уничтожила начатый перевод повести и объяснила её запрет в США тем, что «нормальная свобода слова» в России и иных европейских странах больше, чем в Америке[13]. Сама она также сочла откровенность повести чрезмерной[13][14].
Послесловие
[править | править код]Вместе с повестью в 13-м томе собрания сочинений Толстого было помещено послесловие автора, изначально предназначавшееся для публикации в новом журнале «Вопросы философии и психологии».
В этой статье Толстой ищет причину преступления Позднышева в половой страсти, которая, с его точки зрения, порождает большинство социальных зол: потребительское отношение к противоположному полу, проституцию, измены, разрушенные семьи, страдания женщин и детей и т. д. Толстой против того, чтобы оправдывать удовлетворение полового желания («похоти») тем, что это «нужно для здоровья»: разврат, даже «регулируемый», есть зло, потому что он губит души и тела других людей. По мысли автора, страсть порабощает человека, а целомудрие его освобождает.
В послесловии, вызвавшем бурю откликов как в России, так и за рубежом, Толстой сетует, что супружеская измена воспринимается обществом почти как норма, тогда как на деле такой обман ничем не лучше финансового мошенничества. Людей воспитывают таким образом, чтобы они «смотрели на влюбление и связанную с ним плотскую любовь как на поэтическое и возвышенное состояние» вместо животной потребности к совокуплению, каковой они являются; эта плотская любовь неустанно «воспевается в романах, стихах, песнях, операх и т. д.» Толстой рассматривает брак как уступку животной слабости, но даже и в браке супругам следует стремиться к воздержанию, особенно во время беременности и кормления. Толстой убеждён, что в браке «плотская любовь должна быть заменена отношениями сестры и брата».
Толстовский призыв отрицать или блокировать либидо (половое влечение) противоречит данным современной психологической науки о том, что основной причиной неврозов является именно нереализованное либидо, а общества, не одобряющие секс, характеризируются повышенным уровнем агрессии и насилия, в том числе сексуального[15].
Адаптации
[править | править код]В 1902 году Яков Гордин по мотивам повести Толстого написал (на идише) одноимённую пьесу. Также повесть Толстого вдохновила моравского композитора Яначека на сочинение струнного квартета.
В отличие от многих адаптаций повести (в особенности ранних), вопрос о том, изменяла ли жена Позднышеву, в оригинальном литературном произведении оставлен без ответа: автору важнее показать безумие ревнивых подозрений и разрушительную силу чувственности.
Экранизации
[править | править код]- 1911 — Крейцерова соната[англ.], Российская империя, режиссёр Пётр Чардынин (фильм не сохранился)
- 1914 — Крейцерова соната[фр.], Российская империя, режиссёр Владимир Гардин (фильм сохранился не полностью)
- 1915 — Крейцерова соната[англ.] / The Kreutzer Sonata, США, режиссёр Герберт Бренон
- 1920 — Крейцерова соната[англ.] / La sonata a Kreutzer, Италия, режиссёр Умберто Фрачча
- 1922 — Крейцерова соната / Die Kreutzersonate, Германия, режиссёр Рольф Петерсен
- 1927 — Крейцерова соната / Kreutzerova sonáta, Чехословакия, режиссёр Густав Махаты
- 1937 — Крейцерова соната / Die Kreutzersonate, Германия, режиссёр Файт Харлан
- 1938 — Белые ночи Санкт-Петербурга[фр.] / Les Nuits blanches de Saint-Pétersbourg, Франция, режиссёр Жан Древиль
- 1946 — Ревность[исп.] / Celos, Аргентина, режиссёр Марио Соффичи
- 1948 — Влюблённые без любви[итал.] / Amanti senza amore, Италия, режиссёр Джанни Франчолини
- 1956 — Крейцерова соната / La sonate à Kreutzer, Франция, режиссёр Эрик Ромер
- 1956 — Безумие страсти[исп.] / Locura pasional, Мексика, режиссёр Тулио Демикели[исп.]
- 1963 — Крейцерова соната / Kreutzer-szonáta, Венгрия, ТВ, режиссёр Éva Zsurzs
- 1969 — Крейцерова соната[серб.] / Kreitserova sonata, Югославия, ТВ, режиссёр Йован Коньович[серб.]
- 1974 — Крейцерова соната / La sonate à Kreutzer, Франция, ТВ, режиссёр Марсель Крэвен
- 1978 — Крейцерова соната / Kreutzer-sonaatti, Финляндия, ТВ, режиссёр Мирьям Химберг[фин.]
- 1985 — Крейцерова соната / La sonata a Kreutzer, Италия, ТВ, режиссёр Габриэла Росалева
- 1987 — Крейцерова соната, СССР, режиссёры Михаил Швейцер, София Милькина
- 1987 — Крейцерова соната, Венгрия, режиссёр Эва Журж
- 2008 — Крейцерова соната[англ.] / The Kreutzer Sonata , США, режиссёр Бернард Роуз
Театральные постановки
[править | править код]- 2009 — Македония, «Кројцерова соната», реж. Лупцо Бреслиски
- 2011 — монодрама театра «Гешер»
- 2013 — Театр «Глобус», Новосибирск, реж. Алексей Крикливый[16]
- Постановка театра одного актёра «Крик» под названием «Табу»[17]
- Монодрама в 1-м действии, «Крейцерова соната», Тюменский драматический театр[18]
- 2016 — Могилёвский областной драматический театр, «Крейцерова соната» в 2-х действиях, реж. — Саулюс Варнас
- С 2016 года — театр-фестиваль «Балтийский дом», спектакль «Семья», реж. Анатолий Праудин
- 2017 — театр «Балет Москва», хореограф Роберт Бинет
- С 2017 года — Монотеатр «МИФ». В главной роли заслуженный артист Украины Михаил Фица, режиссёр — Пётр Миронов
- С 2021 года — Национальный академический драматический театр им. М. Горького, г. Минск, режиссёр-постановщик — Мария Матох
Примечания
[править | править код]- ↑ Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. Том 27. Произведения 1889—1890 / Л. Н. Толстой; под общей редакцией В. Г. Черткова; при участии редакторского комитета в составе А. Е. Грузинского, Н. К. Гудзия, Н. Н. Гусева и др. — М.: РГБ, 2006. — С. VII
- ↑ Из письма А. Н. Плещееву от 15 февраля 1890 г.
- ↑ Л. Н. Толстой и Н. Н. Страхов. Переписка. СПб, 1914. С. 400—401.
- ↑ Тихомирова Е. Эрос из подполья: секс-бестселлеры 90-х и русская литературная традиция // Знамя. — 1992. — № 6.
- ↑ Павел Басинский. Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: история одной вражды. — М.: ООО "Издательство АСТ", 2013. — С. 9—10. — ISBN 978-5-17-077185-1.
- ↑ Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой. СПб, 1911. Стр. 56.
- ↑ Софья Толстая на аудиенции у Императрицы - Наследие Империи
- ↑ Литературные портреты: В поисках прекрасного - Андре Моруа - Google Books
- ↑ «Чья вина?» Софьи Толстой — повесть женщины о женщине | Журнал «Тезис»
- ↑ Неизданная повесть Софьи Андреевны Толстой «Чья вина?» в новом литературном сезоне - Литературный перекресток
- ↑ Колмаков Б. И. Личность и творчество Л. Н. Толстого в публикациях газеты «Волжский вестник» (90-е годы XIX века) // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. — 2011. — Т. 153, вып. 2. — С. 110. — ISSN 2541-7738. Архивировано 21 декабря 2018 года.
- ↑ Countess Tolstoy's 'Whose Fault'. The Intermediate Period (англ.). 11 ноября 2013. Архивировано 9 ноября 2018. Дата обращения: 8 ноября 2018.
- ↑ 1 2 Postlude to the Kreutzer Sonata: Tolstoj and the Debate on Sexual Morality ... - Peter Ulf Møller - Google Books
- ↑ Цитата: «Описание медового месяца и семейной жизни почти до самого момента финальной катастрофы, как и то, что этому предшествует, является нецензурным».
- ↑ Frederick Toates. How Sexual Desire Works. Cambridge University Press, 2014. P. 98.
- ↑ Крейцерова соната. Оф. сайт театра «Глобус». Дата обращения: 14 октября 2020. Архивировано 23 октября 2020 года.
- ↑ Табу-театр «Крик». Дата обращения: 22 июля 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Лев Толстой «Крейцерова соната». tdt.kto72.ru. Дата обращения: 1 августа 2016. Архивировано 7 августа 2016 года.
Литература
[править | править код]- Гудзий Н. К. Как писалась и печаталась «Крейцерова соната» Толстого // Звенья, Вып. II. — М.—Л., 1933. — С. 572—602.
- В. Жданов. Из творческой истории повести «Крейцерова соната» // Толстой-художник. Сборник статей / Ред. коллегия: Д. Д. Благой, К. Н. Ломунов, Л. Д. Опульская, А. А. Сабуров, А. И. Шифман. — М.: АН СССР. — С. 260—288.