Летучий голландец

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
«Летучий голландец». Картина А. П. Райдера (ок. 1896)

«Лету́чий голла́ндец» (нидерл. De Vliegende Hollander, англ. The Flying Dutchman) — легендарный парусный корабль-призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно люди наблюдают такой корабль издалека, иногда в окружении светящегося ореола. Согласно легенде, когда «Летучий голландец» встречается с другим судном, его команда пытается передать на берег послания людям, которых давно уже нет в живых. В морских поверьях встреча с «Летучим голландцем» считалась плохим предзнаменованием.

Происхождение[править | править вики-текст]

Легенда гласит, что в 1700-е годы голландский капитан Филипп Ван дер Деккен (или по некоторым версиям Ван Страатен) возвращался из Ост-Индии и вёз на борту молодую пару. Капитану приглянулась девушка; он убил её суженого, а ей сделал предложение стать его женой, но девушка выбросилась за борт.

При попытке обогнуть мыс Доброй Надежды корабль попал в сильный шторм. Среди суеверных матросов началось недовольство, и штурман предложил переждать непогоду в какой-нибудь бухте, но капитан застрелил его и нескольких недовольных, а затем поклялся костями своей матери, что никто из команды не сойдёт на берег до тех пор, пока они не обогнут мыс, даже если на это уйдёт вечность. Этим Ван дер Деккен, слывший страшным сквернословом и богохульником, навлёк на свой корабль проклятие. Теперь он, бессмертный, неуязвимый, но неспособный сойти на берег, обречён бороздить волны мирового океана до второго пришествия. Хотя, по некоторым версиям, у него есть шанс обрести покой: раз в десять лет Ван дер Деккен может вернуться на землю и попытаться найти ту, что добровольно согласится стать его женой. По другой версии, есть некое магическое слово, которое может снять проклятие и упокоить «Летучего голландца» и его экипаж.

Первое печатное упоминание о «Летучем голландце» появилось в 1795 году в книге «Путешествие к Ботаническому заливу» (англ. A Voyage to Botany Bay), приписываемое известному в то время лондонскому вору-карманнику и проходимцу Джорджу Баррингтону[1].

Другие версии легенды[править | править вики-текст]

  • Ван дер Декен поклялся продать душу дьяволу, если сможет невредимым миновать мыс и не наскочить на скалы. Однако, в договоре он не уточнил, что сделать это нужно только один раз, и потому он был обречён на вечные скитания.
  • Из-за сильных штормов корабль долго не мог обогнуть мыс Горн (по другой версии — мыс Доброй Надежды). Команда взбунтовалась, прося шкипера повернуть назад. Но обозлённый Ван Страатен в ответ начал богохульствовать и заявил, что будет штурмовать мыс Горн, даже если ему придётся плыть до второго пришествия. В ответ на такое богохульство раздался страшный голос с неба: «Да будет так — плыви!».
  • Команда голландского торгового судна заболела страшной болезнью. Из страха, что болезнь может быть занесена на берег, ни один порт не принимал судно. Корабль с умершими от болезни, отсутствия воды и пищи моряками до сих пор бродит по морям и океанам.
  • Команда корабля натолкнулась на другой корабль-призрак, «Кенару», — пиратское судно-призрак, которое грабило и уничтожало другие корабли. Команде «Летучего голландца» удалось одолеть «Кенару», но на них перешло проклятие «Кенары». Теперь они бороздят бесконечные просторы и не чувствуют ни боли, ни усталости, ни тепла, ни холода, мучаются этим, а встречающиеся корабли они молят о помощи, но те, не пытаясь помочь им, разделяют с ними проклятие «Кенары»[источник не указан 98 дней].
  • Одна из версий рассказывает о капитане Фалькенбурге, который был обречён скитаться по Северному морю до дня Страшного суда, играя в кости с дьяволом на собственную душу.
  • Команда «Летучего голландца» так торопилась домой, что не пришла на помощь другому тонущему кораблю, за что была проклята.

Возможное объяснение[править | править вики-текст]

Фата-моргана

Одно из возможных объяснений, а также возникновение названия, связывают с явлением фата-морганы, так как мираж всегда виден над поверхностью воды.

Также возможно, что светящийся ореол — это огни святого Эльма. Морякам их появление сулило надежду на успех, а во время опасности — и на спасение.

Существует также версия, что в возникновении легенды сыграла свою роль жёлтая лихорадка. Передаваемая комарами, размножавшимися в ёмкостях с пищевой водой, эта болезнь была вполне способна истребить целый корабль. Встреча с таким кораблем-призраком была действительно опасна для жизни: изголодавшиеся комары тут же нападали на живых моряков и передавали им заразу[2].

В искусстве[править | править вики-текст]

В художественной литературе легенда была представлена во множестве вариаций. В 1839 году вышел роман английского писателя Фредерика Марриета «Корабль-призрак» (англ.), рассказывающий о скитаниях Филиппа Ван дер Деккена, сына капитана проклятого корабля. Летучему Голландцу посвящено стихотворение Николая Гумилёва «Но в мире есть иные области…» из цикла «Капитаны», IV, опубликованное в 1909 году. Летучий Голландец упоминается в рассказе Александра Грина «Капитан Дюк».

Одна из версий легенды в литературной обработке приведена в романе Леонида Платова «Секретный фарватер», в котором «Летучим голландцем» называют засекреченную подводную лодку, выполняющую задания особой важности для нужд Третьего Рейха. Анатолий Кудрявицкий в романе «Летучий Голландец» (2012) представил собственную версию легенды, по которой капитан проигрывает спор Смерти и Смерти При Жизни, и достаётся последней, на чём и основано последующее повествование о российской жизни в 70-х годах XX века. Английский писатель Брайан Джейкс написал серию детективно-приключенческих книг про мальчика Бена и его собаку, спасшихся с Летучего Голландца.

К этой теме не раз обращались и музыканты. Уже в январе 1827 года в театре Адельфи состоялась премьера оперы Джорджа Родуэлла (англ.) «Летучий Голландец, или Корабль-призрак» (англ. The Flying Dutchman, or The Phantom Ship)[3], а в 1843 году в Дрездене увидела свет одна из первых опер Рихарда Вагнера — «Летучий голландец», на написание которой композитора вдохновил шторм, в который они с женой попали во время поездки в Англию.

В конце XX — начале XXI века тема Летучего Голландца неоднократно использовалась в массовой музыкальной культуре. Она звучала в композициях таких исполнителей, как рок-группа «Машина времени» («Летучий голландец», 1976 — альбом «Неизданное I», 1996), Александр Барыкин и группа «Карнавал» («Летучий Голландец»), свердловская рок-группа «Отражение» («На борту „Летучего Голландца“» — магнитоальбом «Чёрная тень»), а альбом Death Came Through A Phantom Ship (2010) группы Carach Angren был посвящён капитану ван дер Деккену.

Аллюзии[править | править вики-текст]

Широкая известность легенды привела к тому, что имя «летучий голландец» стало нарицательным, фигурой речи. Во время американской гражданской войны «летучим голландцем» прозвали XI корпус Потомакской армии за его бегство[4] в сражении при Чанселорсвилле[источник не указан 1074 дня]. «Летучим голландцем» называли выдающегося нападающего футбольной сборной Голландии Йохана Кройфа за его скорость[5], другой же голландский футболист Деннис Бергкамп получил прозвище «Нелетучий голландец» из-за своей аэрофобии.

В качестве аллюзии выражение не раз использовалось в кинематографе. Название «Летучий голландец» носили такие ленты, как фильм Владимира Вардунаса, снятый на ялтинской киностудии «Фора-фильм» в 1990 году, и картина голландского режиссёра Йоса Стеллинга, вышедшая в 1995 году.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Hassam, Andrew. George Barrington’s Voyage to Botany Bay: Retelling a Convict’s Travel Narrative of the 1790s : [англ.] // Crime, Histoire & Sociétés / Crime, History & Societies. — 2002. — Т. 6, № 2. — С. 129-130.
  2. Wagner, Ulrike. Die Zeitbombe tickt (нем.). Pharmazeutische Zeitung online (4. September 2003). Проверено 13 августа 2015.
  3. Работы Джорджа Родуэлла (фр.). italianOpera. Проверено 13 августа 2015.
  4. Корпус состоял в основном из немцев, которых называли голландцами, а англ. fly имеет также значение «убегать».
  5. Лебедев, Алексей . Йохан Кройф — летучий голландец. Спорт, Футбол, Зал славы. Московский комсомолец (26 апреля 2010). Проверено 13 августа 2015.

См. также[править | править вики-текст]