Мандаринка (птица)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мандаринка
Самец и самка в зоопарке Карлсруэ
Самец и самка в зоопарке Карлсруэ
Научная классификация
Международное научное название
Aix galericulata
(Linnaeus, 1758)
Охранный статус
Красная книга России
редкий вид
Информация о виде
Мандаринка (птица)

на сайте ИПЭЭ РАН

Мандари́нка[1] (лат. Aix galericulata) — небольшая птица рода лесных уток семейства утиных.

Общая характеристика[править | править код]

Мандаринка — небольшая утка массой 400 г—700 г. Длина крыла взрослых мандаринок варьирует в пределах 210—245 мм. Брачный наряд самца мандаринки выделяется среди других уток ярким окрасом оперения. Самец имеет хохол на голове и более ярко раскрашен, чем самка. Существуют и другие, устаревшие, названия: «мандаринская утка», или «китайская утка»[2].

Распространение[править | править код]

Исконный ареал расположен в странах Восточной Азии. В России мандаринка гнездится в Амурской и Сахалинской области (как на Сахалине, так и, предположительно, на Кунашире), в Хабаровском и Приморском краях. В небольших количествах гнездится на Шикотане, где освоила и антропогенные ландшафты[3]. На севере ареала мандаринка является перелётной птицей: территорию РФ взрослые особи и молодняк обычно покидают к концу сентября. Зимует в Китае и Японии. На территории КНДР в конце XX века дикие мандаринки не гнездились, хотя и нерегулярно отмечались во время перелётов.

В 1990-х годах из 25 тыс. пар мандаринок около 15 тыс. (60%) гнездилось в России, из них 10—13 тыс. (т.е. почти 80%) в Приморье. Кроме этого, 4500—5000 пар гнездилось в Японии, менее 1 000 пар — в КНР, примерно столько же — в Англии и Ирландии, около 550 пар в США[4]. Кроме этого, вид был успешно акклиматизирован в Великобритании и Ирландии (с XVIII в.) и в Калифорнии (с 1987 г.)[5].

По состоянию на 2008 год мировая популяция составляет 65000 уток — 2000 живут в Китае, 10000 в Японии, 7000 в Великобритании и 1000 в Бранденбурге. Утверждается, что европейская популяция уже больше азиатской. Самая большая колония в Европе находится в Англии, а на материковой части — в районе Берлина.[6] Встречается также в Бельгии[7], Голландии[8], Италии[9] и Швейцарии[10].

Образ жизни[править | править код]

Эта утка населяет облесённые горные речки со свисающими над водой ветвями деревьев и приречные горные леса. Мандаринка хорошо плавает, при этом высоко сидит на воде с несколько поднятым хвостом. Ныряет редко, только когда ранена. Её полёт быстрый и манёвренный, она легко взлетает, иногда почти прямо вверх. В отличие от большинства уток, мандаринку часто можно видеть сидящей на ветвях деревьев или на прибрежных скалах. Охота на мандаринку запрещена, она внесена в Красную книгу России как редкий вид. Эту утку разводят в парках как декоративную птицу.

Питание[править | править код]

Питается моллюсками, червями, икрой рыб, семенами водных растений[11].

Размножение[править | править код]

Гнёзда устраивает, как правило, в дуплах на разной высоте, иногда до 15 м[5]; реже гнездится на земле. При этом птицы редко гнездятся в одном и том же дупле 2 года подряд. Кладка мандаринок в среднем содержит 9,5 яиц (возможны вариации в пределах от 7 до 14), которые самка насиживает примерно 32 дня. Выведшиеся птенцы самостоятельно выпрыгивают из гнезда на землю. На удачность размножения мандаринки влияют погодные условия, птенцы сильно чувствительны к переохлаждению[5].

Сокращение численности[править | править код]

На сокращение численности мандаринок на местах гнездования в России влияет охота и енотовидные собаки, уничтожающие гнёзда. Многие охотники отстреливают мандаринку, принимая её за другой вид, так как в зимнем оперении она выглядит иначе.

В китайской культуре[править | править код]

По-китайски мандаринка называется «юаньян» (кит. трад. 鴛鴦, упр. 鸳鸯, пиньинь yuānyāng), мандаринки часто проводят жизнь в паре, поэтому слово «юаньян» в китайских литературных произведениях начиная с древних времён часто символизирует мужа и жену (кит. упр. 夫妻)[12][13]. Например, в древнем ханьском стихотворении «Ко мне приехал гость издалека…» (кит. упр. 客从远方来) рассказывается, как верный муж прислал жене вышитые на ткани иероглифы «юань» и «ян»[14]. Пару мандаринок также часто изображают в китайском искусстве.

Китайская поговорка о любящей паре — «две мандаринки, играющие в воде» (кит. трад. 鴛鴦戲水, упр. 鸳鸯戏水, пиньинь yuānyāng xì shuǐ, палл. юаньян си шуй). Утками декорируют помещение для китайской свадьбы, что символизирует пожелание вечной верности и счастья в браке.

Из-за того, что оперение самца и самки не похожи, слово «юньёнь» (кант. трад. 鴛鴦, ютпхин: jyun1 joeng1, йель: yun1 yeung1, кант.-рус.: юньён) используется в кантонском для обозначения странной пары, а также смеси странных ингредиентов[источник не указан 105 дней]; к примеру, этим словом обозначается напиток, представляющий собой смесь кофе и гонконгского чая с молоком.

Галерея[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Коблик Е. А., Редькин Я. А., Архипов В. Ю. Список птиц Российской Федерации. — М.: Товарищество научных изданий КМК, 2006. — 256 с. ISBN 5-87317-263-3
  2. Брем А. Э. «Жизнь животных», 1937 г., том 4
  3. Орнитологические наблюдения на острове Шикотан (южные Курилы) в 2015 году – тема научной статьи по биологии читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронн...
  4. РИЖ — Мандаринка (Aix galericulata)
  5. 1 2 3 Мандаринка ● Красная книга ● Особо Охраняемые Природные Территории (ООПТ)
  6. Blankennagel, Jens. Kunterbunte Einwanderer (нем.) (11 January 2008). Дата обращения 3 февраля 2012.
  7. commons:File:Aix_galericulata_-Belgium_-male-8a_(3).jpg
  8. commons:File:Aix_galericulata_male.jpg
  9. commons:File:Aix Galericulata (255023953).jpeg
  10. commons:Category:Aix_galericulata_of_Zürichsee
  11. Мандаринка // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  12. См. словарную статью 鸳鸯 yuānyāng в источнике: 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь) (кит.). — 5-е изд. (2005). — Пекин: Шану иньшугуань, 2010. — С. 1672. — ISBN 9787100043854.
  13. См. словарную статью 鸳鸯 yuānyāng в источнике: 古代成语词典 :缩印本 (Гудай ханьюй цыдянь: соиньбэнь) (кит.). — 2-е изд. (2014). — Пекин: Шану иньшугуань, 2018. — С. 1841. — ISBN 978-7-100-10493-7.
  14. Ко мне приехал гость издалека… // Антология китайской поэзии (рус.) / Перевод с китайского под общей редакцией Го Мо-Жо и Н. Т. Федоренко. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 1. — С. 274.

Литература[править | править код]

  • Красная книга РФ М.: АСТ 2001

Ссылки[править | править код]