Обсуждение:Пельмени

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

не маша кановалова

Неправда все))))[править код]

Слабая статья... Даль прав. Пель и нянь эти слова есть в языка многих фино-угорских народов, например в удмуртском, и обозначают эти слова именно хлеб и ухо. Авторство блюда соответственно им, фино-уграм, и пренадлежит. Кстати удмурты настаивают что изначально это их блюдо, может конечно и заблуждаются, но факт что блюдо фино-угорское и русские заимствовали его при покорении урала. А вовсе не от манголов. Вот может конечно статся что фино-угры у монголов заимствовали идею, но русские точно от фино-угров. Ибо невозможно найти никаких упаминаний о пельменях до тех времен когда русские урал да сибирь осваивать начали. Мда... Слабая статья... И непознавательная ни разу... Даже не раскрыта тема названий "Сибирские пельмени" и "Уральские пельмени", а это таки очень забавная и познавательная история.

Как то раз я от нечего делать на одном портале рассказывал то что я знаю о пельменях, в итоге написалась статья)) Я тогда молод был и горяч, поэтому есть в ней перегибы, но переделывать лень, выложу в том виде в каком она есть. Может пригодится для редактирования этой статьи.

Мы оторвались от корней, мы перестали называть детей Эрастами... Или какая связь между КВН и удмуртской национальной кухней.

Вот вы говорите:"Евлампий, ты крут, Евлампий научи роллы готовить, Евлампий, а как ты рис варишь, Евлампий, а как вывернутые роллы делать, Евлампий то, Евлампий, се". А меж тем многие ли из вас знают такое счастье как поедание пельменей? Думаю что все вы, дорогие друзья, в один голос воскликните:"Да конечно! Вон они пельмени, в каждом магазине по сто рублей за килограмм лежат! Только в чем же здесь счастье?" Меж тем, полагаю, что единицы из вас ели настоящие пельмени... То что вы видете в магазинах не совсем то... Или скорее всего совсем не то. Одна сплошная гадость и профанация))) Настоящие пельмени, или как называют их удмурты пельняни, не продаются в магазинах, по крайней мере мне такие случаи неизвестны. Вероятно вы немного удивились к чему это я здесь вспомнил удмуртов? Вроде как чисто русское блюдо, исконное, из глубины русской сибири... Что ж, поспешу удивить вас еще сильнее - пельмени блюдо удмуртское, уральское и никаких сибирских пельменей(сибирских не в плане названия, а в плане географической принадлежности) не существует! Сибирские пельмени всего лишь навсего московское название удмуртских пельняней! Чуть позже я расскажу вам как появилось это название. А сейчас чуть-чуть о распространенных заблуждениях связанных с этим названием. Если бы вы знали сколько я читал и слышал рассказов об настоящих пельменях! "Сибирских"! И делаются то они якобы из медвежатины, либо из лосятины, и варятся то они строго в горшочках с шапкой из куска теста, и бульон то на котором они варятся должен быть наваром от печени молодого ягненка, зарезаного в первое полнолуние високосного года в два-тридцать семь ночи)))))) Утрирую, конечно))) Но какой только ерунды я не слышал))) И так пельмени. Блюдо это как я написал выше удмуртское, даже русское название его есть искажение от удмуртского словосочетания пель нянь - хлебное ушко. Приставку сибирские, это блюдо получило в следствии того, что ранее в Москве все, что географически было дальше реки Волги, называли Сибирью, а сейчас Сибирью мы называем все-таки то, что повосточнее Урала. Но к пельменям "прилипло" прилагательное сибирские. Даже сейчас словосочетание уральские пельмени ассоциируется с КВНом у большинства россиян, а не с кулинарией))) Ну соответственно раз есть название сибирские пельмени, то сибиряки решили и выдавать свои кулинарные потуги за это самое блюдо, но как мы уже с вами знаем, бренд "Сибирские пельмени" принадлежит тому же блюду, которое более правильно называть уральские пельмени)) Так что же по сути своей есть пельмени? Кусочек рубленого мяса завернутый в тесто? Ну в принципе все верно)) Самое главное правильное мясо, в правильное тесто, правильно закатать)) Вы можете не поверить в мой рецепт пельменей, но он верный, ибо получен от обладателей всех прав на это блюдо - удмуртов. В принципе и в русских семьях пельмени делают по тому же рецепту, если, конечно, в этих семьях сильны традиционные устои уральской кулинарии. И так, как же ко мне попал этот простой на первый взгляд рецепт. Дедушка мой был удмуртом и хоть готовила в его семье всегда бабушка, которая была русская, но они достаточно долго жили среди удмуртов в воткинском районе, да и в Екатеринбург(тогда Свердловск) многонько родни со стороны дедушки переехало жить, соответственно и рецепт бабушка моя хорошо усвоила. Она вообще способная была к готовке. Ну собственно вернемся к приготовлению пельменей. Первое - тесто! Тесто пельменное пресное, достаточно тугое, готовится несложно. На одно яйцо стакан воды, щепотка соли и вперед, месить тесто. Вмешиваем муку в тесто, потом вминаем, вминаем до тех пор пока тесто перестанет прилипать к рукам. и тщательно переменаем его до однородного состояния. Все тесто готово. Второе начинка. В настоящих мясных пельменях три вида мяса в примерно равным частях - свинина, говядина, баранина. Свинины можно и чуток побольше если она не жирная. Туда же идет небольшое количество лука и черного молотого перца. И никакого красного перца или чеснока в начинке быть не должно!!! Мясо необходимо измельчить. Лучше всего в маленьком корытце при помощи специального рубака. Но где ж его взять то в современных условиях(((( Берем мясорубку, пропускаем на пару раз через нее все мясо и лук. добавляем немного черного перца и соли. Соли на вкус. Но есть одна хитрость - мясо должно быть солонее теста, даже чуть-чуть пересолено, буквально капельку. Перемешиваем. Добавляем в фарш чуть-чуть воды, что бы пельмени были сочными, что бы внутри пельменя мясо плавало в вкуснейшем бульоне. Третье - лепка. Самая грубая ошибка при лепке пельменей - раскатывание теста в один большой сочень и выдавлевание из него стаканом маленьких сочней. Никогда! Слышите, никогда так не делайте!!! Это издевательство над всеми устоями удмуртской кулинарии!!! Вам никогда не прокатать равномерно и очень тонко такой здоровый сочень!!! "Толстосоченные" пельмени это самая отвратительная вещь на свете!!! Хуже этого только тараканы под сладким соусом, да и то не намного. И так, как же нам правильно раскатать тесто на сочни? отрезаем от теста один кусок, раскатываем его в колбаску, диаметром примерно в 2.5 сантиметра, нарезаем на небольшие пяточки, толщиной примерно в 7 мм. Берем эти эти получившиеся пяточки по одному и "утыкиваем" их в муку с обоих сторон. Затем скалкой раскатываем их сочни примерно в 0.5 мм толщиной. Старайтесь не накатывать их слишком много, если сочни слишком долго лежат у них подсыхают края и они плохо слепляются, соответственно потом из таким пельменей вытекает бульон. Ну собственно и все)) дальше осталось только налепить пельменей. Для этого берем один сочень, в серединку его кладем фарш, складываем сочень пополам, зажимаем края по окружности и у получившегося "чебуречека" защипляем крайние кончики между собой, так что бы получилось, что то похожее на ушную раковину(отсюда собственно и название пельнянь - хлебное ушко). И так много-много раз)) Сначала муторно, долго, неинтересно и сложно. Но с практикой придет умение. Сначала пельмени будут получаться у вас не очень ровные и красивые, но постепенно научитесь делать их быстро и красиво. При чем при лепке пельменей можно смело разделять обязанности, например в моей семье я всегда катал сочни и вообще подготавливал тесто, а мой отец занимался фаршем и лепкой. В лучшие свои года мы с ним на пару лепили черезвычайно быстро, помню как то на новый год мы налепили тысячу пельменей за четыре часа общего времени. С подготовкой теста и мяса. Да, отец мой черезвычайно быстро лепил пельмени, не найти уж мне такого достойного лепщика в "пельменный тандем"((( Ну вот)) собственно варить пельмени несложно, в кипящую подсоленную воду закидываем пельмени ждем когда пельмени всплывут и закипит вода, варим три-четыре минуты, достаем один пельмень, пробуем, и если сварился вынимаем все остальные))) Кушаем со сметаной и сливочным маслом и получаем счастье))) И если вы все сделаете правильно, вы испытаете такой восторг, что осознание мысли о несостоятельности претензий суши-роллов на звание самаглавной вкуснятины мира придет к вам просто моментально и прочно засядет в вашей голове до конца жизни)) А вы говорите:"роллы! суши!"... Пельмени и никаких гвоздей!!!

62.168.236.170 10:02, 15 января 2009 (UTC)Евлампий[ответить]

Рецепт[править код]

Не уверен, что источник достаточно авторитетный, но вот здесь: http://foodfind.ru/dictionary/1056/ со ссылкой на Похлёбкина утверждается, что состав именно такой: 45:35:20. Добавьте в статью, там источник требуется, я не решаюсь. А лучше на самого Похлёбкина, его в электронном виде в открытом скачивании не обнаружил. Elirector 18:12, 11 января 2010 (UTC)[ответить]

Вопросик про перец[править код]

Прошу прощения, откуда в исконно-удмуртском рецепте взялся черный перец? --80.64.175.12 13:26, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]

В статье нет оригинального удмуртского рецепта. Если у Вас есть источник, можете дополнить статью. Только не в виде рецепта, а в виде описания. --аимаина хикари 15:24, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]

Претензия к приведенным иллюстрациям (фото) в статье[править код]

На фотографиях приведенных в статье имеется несколько важных изъянов в продукции: - просвечивание фарша в замороженном состоянии показывает, что тесто заведено "слабо" и раскатано сильно (вероятно малый вес сочны на объем фарша) - в вареном состоянии имеются разрывы тестовой оболчки - варились на сильном огне под крышкой в малом объеме воды или слабое тесто не выдержало давление сока фарша и сок вышел в бульон.

Могу предоставить фото "правильных" пельменей произведенных в ручную. С кем согласовать, кому передать фотографии? 91.211.228.5 09:24, 26 июля 2010 (UTC) Гурман[ответить]

  • Во-первых, что есть истина? Другими словами, с чего вы взяли, что ваши пельмени являются правильными и есть ли независимые источники, которые это подтверждают? Во-вторых, это уж к слову, поверьте мне, уральскому жителю - через тесто при нормальной раскатке (а именно очень тонкой) фарш просвечивает всегда. Другой вопрос в том, что тесто крутое и вследствие этого не рвётся, это вы правильно заметили, что разрывы - это явный дефект. Шнапс 10:48, 26 июля 2010 (UTC)[ответить]

Ничё не надо объединять[править код]

Пельмени - понятие самодостаточное, узнаваемое и объединять с чем либо, - причуда и формализм! Пельмени - величайшее явление и достояние мировой кухни и культуры еды. Не объединять! А иллюстрации - ужасные, не вызывают никакого аппетита и опошляют идею. 195.82.21.244 20:39, 8 августа 2010 (UTC)санёк[ответить]

Ура!!! Пельмени всё таки перестали обзывать русским блюдом! В коми языке тоже пель - ухо и нянь - хлеб. А у русских вообще привычка воровать чужое и выдавать за своё, ничего исконно русского я не знаю. Матрёшка - японская, картошка - индейская, Пушкин - эфиопский :)--217.66.146.108 18:10, 28 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Jugydmort, залогиньтесь. Что, стыдно такую ерунду из-под своего логина писать? — Dirl 09:45, 13 апреля 2011 (UTC)[ответить]

этимология[править код]

Гипотеза этимологического происхождения слова "пельмени" от удмурдского или коми (удм. пельнянь; от пель — «ухо» и нянь — «хлеб») — блюдо удмуртской и коми кухни, в виде отварных изделий из пресного теста - скорее всего правильна. Но добавление к переводу этих слов - "с начинкой из рубленого мяса или рыбы", очевидно натянуто. Скорее всего удмурдское "пельнянь" - это оладьи или нечто подобное. Пель - ухо, нянь - тесто. Мясо или рыба или какая либо другая начинка просто отсутствуют! Автор слегка упомянул о гипотезе тюркского происхождения пельменей. Скорее всего из Китая с древними тюрками Алтая, в период "Великого переселения народов" или по другому "Нашествие гуннов" пельмени попали не только к фино-угрским племенам, но и в Европу, где на юге Германии, в современном Баден-Вюрттемберге "свой закончили поход". Здесь в условиях мягкого климата пельмени не получили столь широкого распространения, но остались в качестве деликатеса.(см. фильм "Михайло Ломоносов". В одном из эпизодов он хвалится тем, что "... моя Машенька дюже мастерица ихние германские пельменьки ляпать.") Немецкие - Pele - плёнка/обёртка/оболочка и Menge (французское и швейцарское - Menke) - начинка, в соединении - Pelemenge (При произношении на многих южных диалектах немецкого языка буква "e" выпадает а буква "g" становится похожа на нечто между "е" и "и" так, что слышится явное Пельмени) гораздо точнее выражает смысл и содержание данного блюда. Автор - Анатолий Самуилович Майер, учитель истории. пмж - Германия. — Эта реплика добавлена с IP 95.112.203.103 (о)

Всё это хорошо, но только я сам слышал в глухой удмуртской деревушке, как старушка называла пельмени именно пельнянями, да и среди более молодых удмуртов из сельской местности иногда можно услышать диалектное «пельмянь», «пельмяни». Интересно, откуда бы древняя старушка разбиралась в тонкостях немедского? Шнапс 12:42, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]

Будут ещё всякие Самуиловичи из Германии финно-угров пельняням учить :) своими надуманными этимологиями. Тогда Берлин - коми бур - хороший + эстонский линн - крепость. Хорошая крепость!--217.66.146.138 14:21, 2 марта 2011 (UTC)[ответить]

этимология сомнительна[править код]

почему в статье написано, что слово "пельмень" именно происходит из языка коми? я вот всю жизнь слышал другую гипотезу - отом, что это слово исключительно удмуртского происхождения и коми здесь не пахнет. так давайте объединим эти точки зрения и отредактируем так: слово происходит из финно-угорских языков.(обезличенно) ну чтоб никому не обидно было и никого не смущало. Я даже ссылки кидать не буду, потому что их море. Даже мультик есть))) 213.87.140.230 19:19, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]

  • После утверждения стоит сноска на этимологический словарь коми языка. Чтобы сослаться на удмуртское происхождение, требуется не менее авторитетный источник. В противном случае это будет выглядеть как оригинальное исследование, что запрещено правилами Википедии. --Vicpeters 19:25, 18 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • В том-то и дело, что мультик, памятник пельменю в Ижевске и т. п. — вещи сугубо пропагандистского плана. Раз удмурты ничем в истории не прославились, так пусть хотя бы пельмени будут отсюда. И идея эта переливается из пустого в порожнее в местных СМИ. Между тем, с историческими реалиями она не имеет ничего общего, являясь одним из многочисленных удмуртских националистических мифов. Никакого более убедительного АИ, чем КЭСК, на неё во всяком случае не найдётся. --Злобин П.С. 10:10, 19 июля 2013 (UTC)[ответить]

О "национальности" пельменей[править код]

Ну сколько можно с достойным лучшего применения упорством добавлять к слову "пельмени" прилагательное "русские"? "Блюдо" - и всё. П.С. Я лично думаю, что изначально пельмени придумали китайцы, а финно-угры заимствовали и название "пельнянь" придумали (когда славян ещё в проекте не было). --Jugydmort 10:10, 16 ноября 2011 (UTC)

Что за русофобия (или комплексы)? Может и заимствовали у кого, но это неважно, последние лет 500 это блюдо русское. Что-то я не слышал, что бы Удмуртия отделилась от России :) Во всех справочниках пельмени проходят по разряду русской кухни. Посмотрите интервики хотя бы. --Енин Арсений 14:41, 19 января 2012 (UTC)[ответить]
Я азербайджанец и думаю что пельмени придумали в Сибири.. Ты армянин???? Baku 2003 10:24, 11 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Происхождение

так откуда/почему есть устойчивое мнение (в статье это сейчас не отражено - раздел История практ. пуст и ниачом) что прародиной П. является Китай (источники и тп.), оттуда они якобы и пошли далее..? (первоисточники сего мифа есть?) --Tpyvvikky 10:52, 14 марта 2013 (UTC) Борщ тоже не только ваш. Он есть и был у русских, белорусов, поляков, литовцев, румын, молдаван, евреев. Хватит уже завидовать.[ответить]

Про ГОСТы[править код]

Сейчас в статье гон. На самом деле: определяется по ГОСТ Р 52675-2006 "Полуфабрикаты мясные и мясосодержащие. Общие технические условия", источник: http://www.gosthelp.ru/gost/gost1005.html . И процент мяса определяется не в блюде (пельмени), а конкретно в начинке (фарше). Прошу исправить, у меня почему-то не видны ссылки Править. --176.195.224.154 10:14, 16 ноября 2013 (UTC)[ответить]

Аналоги[править код]

кстати в самой Польше:) их (правда они чаще с картофелем) называют "руские пиро́ги".. --Tpyvvikky
пироги руские (что означает вареники по-русински) - это конкретный подвид вареников, с картофельно-творожной начинкой.
"руские пиро́ги" - это вареники с конкретной начинкой: картошкой, творогом, жареным луком. Другие виды вареников (пирогов) в польской кухне "рускими" не называются. Литовские колдуны имеют тестяную оболочку - это, по существу, пельмени.

Дамплингиазиатские пельмени с сочной и вкусной начинкой. В Сингапуре особое распространение получили дамплинг-кафе.

Критическая заметка к статье[править код]

Гипотеза этимологического происхождения слова "пельмени" от удмурдского или коми (удм. пельнянь; от пель — «ухо» и нянь — «хлеб») — блюдо удмуртской и коми кухни, в виде отварных изделий из пресного теста - скорее всего правильна. Но добавление к переводу этих слов - "с начинкой из рубленого мяса или рыбы", очевидно натянуто. Скорее всего удмурдское "пельнянь" - это оладьи или нечто подобное. Пель - ухо, нянь - тесто. Мясо или рыба или какая либо другая начинка просто отсутствуют!

Автор слегка упомянул о гипотезе тюркского происхождения пельменей. Скорее всего из Китая с древними тюрками Алтая, в период "Великого переселения народов" или по другому "Нашествие гуннов" пельмени попали не только к фино-угрским племенам, но и в Европу, где на юге Германии, в современном Баден-Вюрттемберге "свой закончили поход". Здесь в условиях мягкого климата пельмени не получили столь широкого распространения, но остались в качестве деликатеса.(см. фильм "Михайло Ломоносов". В одном из эпизодов он хвалится тем, что "... моя Машенька дюже мастерица ихние германские пельменьки ляпать.") Немецкие - Pele - плёнка/обёртка/оболочка и Menge (французское и швейцарское - Menke) - начинка, в соединении - Pelemenge (При произношении на многих южных диалектах немецкого языка вторая буква "e" выпадает а буква "g" становится похожа на нечто между "е" и "и" так, что слышится явное Пельмени) гораздо точнее выражает смысл и содержание данного блюда.

К стати, от значения слова нянь - «хлеб» происходит слово – нянька. Заменяя на время отсутствующую мать, сиделка давала грудным детям нажёваный в тонкую ткань хлеб – няньку. Постепенно «нянькой» стали называть сиделку.

Автор - Анатолий Самуилович Майер, учитель истории. пмж - Германия.

макароны?[править код]

Пельмени являются макаронными изделиями? infovarius (обс.) 19:49, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]