Обсуждение:Фирдоуси

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На могиле поэта в 1934 году в связи с тысячелетием со дня рождения был воздвигнут мавзолей.[править код]

И где находятся эта могила и мавзалей?

По мотивам произведения Фирдоуси «Шах-намэ» Б.Кимягаров снял трилогию фильмов, которые до сих пор не реставрированы и не выпущены на современных носителях. Видимо, никого больше не интересует. 89.254.225.21 19:36, 15 января 2013 (UTC)[ответить]
Трилогия отреставрирована и выпущена на DVD в подарочном издании. 94.181.228.35 13:45, 2 июля 2019 (UTC)[ответить]

Даты жизни[править код]

В карточке персоналии, преамбуле и разделе «Биография» не совпадают даты жизни и смерти. В БСЭ, КЛЭ, СИЭ, БЭКМ указано одинаково: около 940 — 1020 или 1030. В ЭСБЕ дата рождения — около 935. Даты 932/936 — 1020/1026 даны в старой ЛЭ; первая также в качестве варианта в «Кругосвете». Полагаю, надо как-то упорядочить этот разнобой. Pavel Alikin 21:27, 5 января 2014 (UTC)Товарищи почему нету одно из лучщый памятник поэта Фирдоуси в Душанбе.Памятник стоит со времена союза аж с 1989 года.Прошу взят и ставить памятник Фироуси в городе Душанбе в Википедия![ответить]

Фирдоуси это не "райский", это имя переводится с тюркского как "ангельский голос". Среди казахских бабушек, которым под 100, еще встречается это имя, оно звучит как "Пердаус". Видимо, или поэт происходил из тюрков, или в жизни поэт бывал в среде тюрков, где ему дали это имя. 37.150.61.58 18:24, 27 ноября 2018 (UTC) Асан Ата.[ответить]

  • Причём здесь тюркские языки — если Фирдоуси был таджиком? Это не тюркизмы проникали в иранские языки, а иранизмы проникали в тюркские языки.
Такие слова на тюркских языках как родина (отан/ватан), саур (название месяца апреля), народ (хальк/халык), враг (душман/душпан), друг (дос/дус), название праздника наурыз/новруз и ещё сотни слов и имён — это всё из дари/фарси. А вот в фарси/дари нет тюркских слов. --Kalabaha1969 (обс.) 15:57, 28 ноября 2018 (UTC)[ответить]

Я ничего не говорю о связи культур. Просто имя Пердаус, чаще Пердауси имело распространение у тюрков. Что касается самого имени, то оно грамматически точно переводится с тюркского "голос пери", или "голос ангела". Может вы предоставите адекватный перевод с персидского?95.56.117.205 11:12, 13 июня 2019 (UTC) Асан Ата[ответить]

  • Статья не посвящена этимологии иранизма. Она посвящена персоналию. И тем более Википедии до лампочки как это имя может восприниматься в других языках.--Kalabaha1969 (обс.) 04:58, 17 июня 2019 (UTC)[ответить]

ФИРДАВСИ -это персидский слова- райский человек.То что говорят турки и казахи Пирдоуси,это тюрки взяли у таджиков и персов имя Фирдавси,и посколко они не может говорит "ф" они говорит "п",значит Пердоуси!Пересидские имена-героев "Шахнаме" Фирдавси очень популяный сейчас среди тюркскых народов.Например-Фаридун,Сиявуш, Озод,Эрадж,Манучехр,Манижа и тогдали! — Эта реплика добавлена с IP 109.68.239.39 (о) 11:37, 1 октября 2021 (UTC)[ответить]

"Достоверно неизвестно, знал ли Фирдоуси арабский и пехлеви"[править код]

Я чего-то не понял, а "Шахнаме" на каком языке написана, на старославянском? Там идёт сноска на [1] - но там такого ничего нет. Там просто отмечается, что заслугой Фирдоуси является выбор именно персидского а не арабского как языка поэмы: "In this way Persia is deeply indebted to Ferdowsī, both as regards its historical continuity and its national and cultural identity." — Neolexx (обс.) 13:30, 20 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Шахнаме была написана на новоперсидском, а пехлеви — это среднеперсидский, более старый. Насколько я понимаю, был древний эпос на пехлеви, который к 10 веку стал жутко архаичным, как нам старославянский; разные чуваки этот эпос кое-как переводили на разговорную речь; потом пришёл Фирдоуси, эдакий персидский Пушкин, и всё офигенски зарифмовал — при этом мы точно не знаем, использовал ли он оригинал эпоса или всякие второсортные переводы на современную ему речь, и даже если использовал оригинал, не факт, что он нормально знал пехлеви, потому что ну вот как мы можем что-то разобрать на страославянском, так и он мог бы разобрать что-то на пехлеви.
    В источнике написано «in the Šāh-nāma there is nowhere any direct indication that Ferdowsī knew either Arabic or Pahlavi», ну и рядом расписаны всякие сомнения по этому поводу, так что я вот так кратко формулировал. Не очень понятно получилось, кажется? Викизавр (обс.) 21:55, 20 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • Да нет, в целом понятно, это я тупил: думал о пехлеви как языке времени Фирдоуси, а то был новоперсидский (собственно, Фирдоуси стал одним из его создателей). Что меня по-прежнему смущает - что в заслугу автору та же Iranica ставит, что он последовательно избегал арабизмов в тексте, используя именно персидские эквиваленты, за что ему должны быть благодарны все современные ираноязычные народы.
      Однако легко избегать англицизмов в тексте, если не знаешь английского - то же с арабским. С другой стороны, не зная английского - не определишь, англицизм то или нет. В общем, что-то тут накосячено с логикой. Я с Iranica лишь пару раз работал, но впечатление осталось сильно смешанное. Очень всеядный ресурс - который просто кладёт по хронологии выдержки откуда угодно авторитетного - без забот, как будет выглядеть текст в целом. Поэтому порой выходит чистая Энция у Лема. Надо будет ещё потом как-нибудь посмотреть, что да как. — Neolexx (обс.) 18:47, 21 октября 2020 (UTC)[ответить]

Фирдоуси в культуре Таджикистана[править код]

@Kalabaha1969: война правок в преамбуле. Есть итог на Историческом с общим заключением что изрядно всех утомили своим хождением по кругу. И подтверждение итога на ОАД что действительно изрядно утомили своим хождением по кругу.

Текущее "Пользуется популярностью и считается национальным поэтом в Иране, Таджикистане и Афганистане." в преамбуле вполне адекватно описывает ситуацию. При этом итог на Историческом вполне разрешает (и даже призывает) создать раздел "Фирдоуси в культуре Таджикистана" или подобный с подробным разъяснением ситуации во времена СССР и в современном Таджикистане. Вплоть до самостоятельной статьи аналогичной Азербайджанизация Низами - а тут тогда оставить краткую выжимку со ссылкой на основную статью. Если у вас есть желание этим заняться - то проекту только польза будет. Но стимулировать других на это, ведя молчаливую войну правок в преамбуле, не является продуктивным. При продолжении оставляю право обратиться к администраторам с просьбой о наложении на вас технического топик-бана на правки в данной статье. — Neolexx (обс.) 13:24, 31 октября 2020 (UTC)[ответить]

(дополнение) По именно современной (а не времён СССР) позиции науки Таджикистана неплохо было бы иметь какой источник под редакцией АН Таджикистана. Потому что пока так и не понял: она эксклюзивная ("национальный поэт Таджикистана и более ничей") или инклюзивная ("национальный поэт ..., ... и Таджикистана"). — Neolexx (обс.) 13:48, 31 октября 2020 (UTC)[ответить]

Отсутствие АИ[править код]

Коллега Kalabaha1969, поясните, что вы имели в виду, говоря "По всем АИ он считался персидско-таджикским поэтом"? Ираника - PERSIAN LITERATURE (2) Classical, Британника - Persian poet, Лярусс - Poète épique persan, БРЭ - перс. поэт, Мериам-Вебстер - Persian poet. Это не АИ, или там написано "персидско-таджикский"?

Также поясните, что именно является в главе ОРИССом. Какая именно фраза не подтверждается источником по ссылке? Divot (обс.) 10:51, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • Читаем внимательно название раздела «Проблема идентичности Фирдоуси в СССР» — итак вы предлагаете считать что в СССР была проблема с определением идентичности Фирдоуси? То есть в кругах советских учёных был по этому поводу конфликт мнений?
Так его не было))) Согласно СИЭ, БСЭ и всему остальному — он был персидско-таджикским поэтом. И никто в СССР не делал из этого определения проблему.
Я бы остановился на ОРИСС в заголовке — но вы подтянули содержимое главы в которой утверждается то что в Иранике всё это называется фальсификацией.
А с чего вы решили что только одна Ираника может говорить истину — а советские иранисты сплошь брехуны? Ещё никто не оспорил авторитетность Бертельса и Брагинского.
Ваш ОРИСС в том что вы сами откопали этот конфликт (хотя никто в СССР ни с кем не конфликтовал из-за этих утверждений) — высосали из пальца.
А в остальном суть вашего раздела сводится к очернению советской науки. Они все врут и всё такое.
Кстати — чехословацкие иранисты тоже врут? Или вы доказали что они писали из под палки коммунистов? — Kalabaha1969 (обс.) 15:55, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
Судя по всему вы не читали цитаты которые я приводил на странице иска.
Да, в академических кругах СССР был конфликт. В статье это приведено с примерами Лахути и Бертелься. Этот конфликт с Бертельсом подробно описан в статье Тамазишвили (Тамазишвили А. О. Послесловие [к публикации доклада Б. Н. Заходера «Е. Э. Бертельс»]. — Иранистика в России и иранисты. М., 2001, с. 185—186.). Вот подробная цитата:

В 1948 г. он опубликовал статью «Литература на персидском языке в Средней Азии». В ней говорилось: «Под персидской ли-тературой мы будем в дальнейшем разуметь все литературные произведения, написанные на т.н. „новоперсидском языке", не-зависимо от этнической принадлежности их авторов и того гео-графического пункта, где эти произведения возникали»73. Инте-ресно сравнить это высказывание с тем, что писал Б.Э. Бертельс ранее: «Все западноевропейские востоковеды включали Низами в историю персидской литературы, исходя из языка его поэм и понимая под персидской литературой все, что где бы то ни было писалось на этом языке. Об ошибочности этой концепции см. мою статью „Низами" (Литературный Азербайджан. 1939, №3, 5, 6).7в. // «Переход» Бертельса на «ошибочные позиции западноевропейских востоковедов» не остался не замеченным в период развертывания борьбы с буржуазным космополитизмом в советской науке. Ученый стал одним из наиболее критикуемых антигероев кампании, смысл которой объяснялся в «Правде»: «Буржуазная наука, оскорбляя и подавляя национальное достоинство народов Средней Азии и Кавказа, отрицала возможность существования у них самобытной культуры и литературы, считала эти народы „неполноцен-ными*' и „неспособными" к самостоятельному историческому творчеству. Литературные богатства этих народов буржуазные ученые в угоду зарубежным империалистам лживо выдавали за придаток литератур иноземных— арабской, персидской, турецкой (османской)», — говорилось в передовой статье главной газеты СССР, в далее шел призыв: «Пора создать научную, марксистскую историю литературы народов СССР, решительно покончив со всякого рода влияниями буржуазного литературоведения»

Конфликт с Лахути описан в двух источниках, ссылки приведены. Вот цитата из одного из них:

"In a 3 June 1950 letter to Joseph Stalin, Lahuti described a series of alarming events. After meeting with the deputy chief of the Central Committee’s Propaganda and Agitation Department, Lahuti had learned of two accusations being leveled against him by the Communist Party. The first was that he had mistakenly attributed Persian literary classics such as Ferdowsi, ʿOmar Khayyām, Saʿdi, Hāfez, and others to Iran. This, he was told, had contradicted Comrade Stalin’s pronouncement that these authors “were the literary heritage not of Iran but of Tajikistan. Stalin had indeed made such claims at a Kremlin reception for the Ten-day Celebration of Tajik Culture on 22 April 1941, at which he called Tajiks “the oldest of the peoples of Central Asia” whose intelligentsia “gave birth to the great poet Ferdowsi.” It was from Ferdowsi, Stalin claimed, that the Tajiks “derive their cultural traditions.” In his letter, Lahuti had asked Stalin to “clarify” his position in light of the importance placed on “the friendship between the exploited masses of the East with the Soviet Tajik people.”"

Более того, Ираника прямо пишет именно об академическом дискурсе: "The modern meaning of “Tajik” has been distorted in Tajik-language and Russian academic usage (both Soviet and post-Soviet) by the propaganda of the complementary agendas of Soviet nationalities policy and Tajik nationalism"
У вас сомнения по авторитетности Ираники и сборника "Иранистика в России и иранисты" п.р. Наумкина?
Я ничего доказывать не обязан, я токмо цитирую АИ. Они прямо говорят, что термин "персдско-таджикский", и конкретно в кейсе Фирдоуси, это идеологический и пропагандистский конструкт. Это АИ и они могут быть приведены св статье.
Я ведь я вас предупреждал, что в итоге вы получите. Вы не поверили, и пытались меня троллить. Ну вот теперь получите, распишитесь. Divot (обс.) 16:27, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
И это... коллега Kalabaha1969...вы сформулируйте конкретно, что именно является оррисом. Я переврал источники? Написал того, чего там нет? Если вы называете главу ОРИССом, то должны точно сформулировать что именно там является моей выдумкой, и не находит место в приведенных АИ. Потому как я сейчас потребую вашего топик-бана в этой теме за деструктивное поведение. Divot (обс.) 16:29, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • И где там конкретно конфликт Бертельса и Лахути — конкретно про Фирдоуси?
Вы в состоянии процитировать из АИ — как именно оба учёных спорили о принадлежности Фирдоуси — с обязательным упоминанием этого имени... — Kalabaha1969 (обс.) 16:36, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
Зачем? Есть статья Бертелься об общности персидской литературы [2]. В ее тексте упоминается, в числе прочих, и Фирдоуси (стр. 207, 210). Бертельс официально отказывается делить персидскую литературу на "национальные части", заявляя, что это методологически еверно. После чего его начинают трамбовать за недостаточное внимание к "национальным различиям" персидской литературы. Фирдоуси в тексте Бертельса есть? Есть. Претензии к Бертельсу "Литературные богатства этих народов буржуазные ученые в угоду зарубежным империалистам лживо выдавали за придаток литератур иноземных— арабской, персидской, турецко" есть? И это есть. Если вы и тут сделаете вид, что не понимаете, то мне придется звать админов, потому как с такой манерой спора я, увы, давно знаком. Divot (обс.) 16:51, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
Конфликта Бертельса И Лахути нет, читайте внимательнее. Есть конфликт Лахути и Бободжана Гафурова. Цитата

In the late 1930s and especially in the 1940s, Lahuti fell victim to a resurgence of Tajik nationalism that sought to claim priority for Tajikistan in the Persianate literary tradition, and a Tajik provenance for epics, including Shahnameh specifically.

Вам перевести? Divot (обс.) 16:54, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]


Кстати, об абстрактных средневековых "таджиках", к которым принадлежал якобы Фирдоуси. Читаем Эмомали Рахмонова. Цитата: "Невозможно великого Фирдоуси представить без его родного края. «Шахнаме» была создана в то время, когда, с одной стороны, потерпело поражение наше национальное государство – государство Саманидов, а, с другой стороны, место древних ценностей заняли качественно новые ценности ислама.". Так что разговоры, мол, "речь вообще идёт о каких-то средневековых таджиках, а не современных", это все от лукавого. Речь идет именно о "нашем (!) национальном (!) государстве (!)". Все остальное, это попытки обманом протащить наше национальное государство под видом каких-то "средневековых таджиков". Divot (обс.) 21:16, 13 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • А причём тут Рахмонов? Он что? Иранист? Нет. Его мнение в РуВП вообще никого не должно трогать.
Итак вернёмся к нашим баранам — вы там утверждаете что был конфликт поэта Лахути и академика Гафурова — и что с этого?
Один являлся учёным-академиком (историк, иранист) — а другой нет. У первого были аргументы — у второго голые слова. Я не вижу научного спора — не вижу конфликта научных взглядов. Потому что один из них не-учёный.
Вы чего из мухи слона раздуваете? Конфликт где? Чтобы один советский иранист сказал другому советскому иранисту — «твоя неправда».
Бертельс якобы пытался отказаться от определения «персидско-таджикская литература»? Ну а в итоге что осталось в его трудах? Оно и осталось. И действительно признал свои ошибки))) Или докажите что из-под палки признал...
Я думал у вас реально есть пример научного конфликта — а тут и обсасывать нечего.
Ещё раз попытайтесь внятно ответить и посмотреть на суть вещей: почему нельзя считать Фирдоуси таджиком — если он таджик по происхождению, как уроженец Хорасана, и таджик как творивший на родном таджикском языке (одновременно персидском)... Или вам ещё раз из вашей любимой Ираники напомнить что персидский язык был родным как для персов так и для таджиков той эпохи — но они (эти народы) уже разделялись...
И почему вы постоянно перескакиваете на современных таджиков? Кроме их слов есть ещё позиция энциклопедических и учебных изданий Узбекистана, Казахстана, Белоруссии, Украины. Не говоря уже о трудах современных российских иранистов. Они по-вашему тоже все на корню куплены таджикскими националистами? Им это зачем? — Kalabaha1969 (обс.) 17:37, 16 августа 2021 (UTC)[ответить]
На ваши вопросы уже было давно и исчерпывающе отвечено парой тем выше, см. #Фирдоуси в культуре ТаджикистанаNeolexx (обс.) 18:34, 16 августа 2021 (UTC)[ответить]
Коллега Kalabaha1969, я привел АИ, которые говорят "был конфликт". Я привел АИ, которые говорят, что средневековая "персидско-таджикская поэзия", это советская идеологическая конструкция. Вы не привели ничего, кроме голословных заявлений. Но и тут вы, простите, вводите в заблуждение, говоря "позиция энциклопедических и учебных изданий Узбекистана, Казахстана, Белоруссии, Украины. Не говоря уже о трудах современных российских иранистов". Например, в БРЭ написано "персидский поэт" [3], без всяких отсылок к таджикам.
Резюмируя. Если вы настаиваете, что он "таджикский поэт", и что в секции - ОРИСС, я зову админов. Воевать с очередным националистическим абсурдом мне некогда. Divot (обс.) 19:17, 16 августа 2021 (UTC)[ответить]

Накидаю сюда еще АИ, потом внесу в статью.

  1. The Premises for the Construction of a Tajik National identity, 1920-1930, Guissou Jahangiri // Tajikistan: The Trials of Independence, Central Asia Research Forum. Авторы Shirin Akiner, Mohammad-Reza Djalili, Frederic Grare. Routledge, 2013. ISBN 1136104909. Цитата "The contents of literary works also had to adapt to this desire for a Socialist renewal of language. Writers and poets had to seek their inspiration, as much for content as for form, not from the bays and the clergy, as before, but from the khalq (‘people’). Two areas were thus opened up: reference to an ancient culture, and Socialist Realism. // The first was represented by Aini in his seminal anthology Nemune-ye adabiyat-e tajik. This was the first re-evaluation of ‘Tajik’ culture. The tenth-century poet Rudaki, who is considered the father of Persian poetry and lived on the territory of present-day Tajikistan, featured prominently, but so too did Persian writers whose links with Central Asia and Tajikistan were less obvious, such as Ferdowsi (who came from Tus), as well as lesser-known contemporary writers."
  2. Music, Politics and Nation Building in Post-Soviet Tajikistan. Federico Spinelli // Music and the Play of Power in the Middle East, North Africa and Central Asia. Редактор Laudan Nooshin. Routledge, 2016. ISBN 1317092295, 9781317092292. Цитата: "The Soviet formulation of ‘nationality’ strongly emphasised concepts of linguistic and territorial unity (Fragner 1994:22). Great importance was attached to the assertion of distinctive national cultural heritages that could serve to differentiate between nationalities and provide them with internal cohesion (Naby 1973:110, Jahangiri 1998:14, During 1998a:34). For the new Central Asian states, this meant a reformulation of both history and cultural traditions in national terms. For example, Tamerlan was re-invented as the founder of the ‘Uzbek nation’, while Tajiks claimed a Samanid legacy, re-interpreting this dynasty as the first ‘Tajik empire’ (Rosen 1973:69).’ Whilst journals and newspapers were the main vehicles by which intellectuals became involved in this construction of‘Tajikness’, projects launched by the Nazorat-i Ma’orif (Commissariat of Education) were also important, as was the influential Sadriddin Aini (1878-1954), an early promoter of Tajik culture and the acknowledged father of modem Tajik literature. These activities focused mainly on language, the cornerstone of Soviet nationality policy. For example, projects such as the nowsozi va budyodkon-i zabon-i tojiki (‘renovation and establishment of the Tajik language’), initiated in the 1920s, aimed to standardise the Tajik language and to re-evaluate and promote classical Persian literature as a Tajik national heritage. These were the first assertions of a Tajik national identity.4 // 4. The Samanids ruled over Khorasan and Transoxiana between 875 and 999 CE. They were munificent patrons of the arts and contributed significantly to the development of centres such as Nishapur, Bukhara and Samarqand, as well as supporting eminent Persian poets such as Rudaki and Ferdowsi. On the Samanids, see Frye (1975) and Bosworth (1995), among others."

Divot (обс.) 20:02, 16 августа 2021 (UTC)[ответить]

Коллега Kalabaha1969, я привел АИ на то, что вопрос политизирован, что это советская идеологическая компания. Выше оказалась ссылка на итог, где вам уже все объяснили. Если у вас нет иных аргументов, кроме "в СССР была лучшая в мире наука", то я убираю шаблон ОРИССа. Divot (обс.) 06:52, 25 августа 2021 (UTC)[ответить]

Изображение в карточке статьи[править код]

@Spitamen24: как просили, объясняю причину повторной отмены вашей правки.

  • На Викискладе могут находиться только работы в общественном достоянии или под свободной лицензией, см. Викисклад#Лицензирование.
    Поэтому ваша загрузка вынесена на удаление и пока там (Викисклад) не наступит полная ясность, тут (Википедия) обсуждать вообще нечего. Все комментарии там даны, отвечать можете как по-английски, так и по-русски.
  • Если вопрос с источником там будет благополучно закрыт, то уже здесь потом можно будет обсудить, почему именно такое-то изображение наилучшим образом подходит для карточки статьи. Потому как свободных изображений на тему очень много и очень разных.
  • Вне зависимости от исхода дела, просто на будущее, обратите внимание, что изображения в карточках не оформляются через [[File:]], просто указывается название файла. — Neolexx (обс.) 12:41, 9 июня 2023 (UTC)[ответить]
    • @Neolexx благодарю за подробное объяснение, я уже написал на викискладе о картине, жду ответа. Spitamen24 (обс.) 12:44, 9 июня 2023 (UTC)[ответить]
      • Тема оказалась достаточно интересной, даже стаб статьи написал, хотя в целом тема Фирдоуси не моя.
        1. В мире нет (и 99,99% гарантии что уже и не будет) достоверных прижизненных изображений Фирдоуси. Любые изображения есть плод творческой фантазии конкретного художника.
        2. В частности Абулхасан Сиддики (1894—1995) в межвоенный период создал несколько копий статуи Фирдоуси. Позировал ли ему кто или он брал образ только из своей головы - этого мне пока узнать не удалось.
          В любом случае, при послаблениях запретов в эпоху Пехлеви скульптуры были выставлены в Тегеране и с той поры стали каноническими. То есть только так Фирдоуси изображали в книгах и учебниках, печатали на марках. То же стало с его портретом и скульптурой Ибн Сины (это - тоже работа Абулхасана Сиддики).
        3. При этом конкретно Фирдоуси художник никогда не рисовал, сразу сделал скульптуры (две почти одинаковые). Одна осталась в Италии, вторая уехала в Тегеран. Что очень потом пригодилось, потому что в ходе антишахской революции в рамках борьбы с идолопоклонством статуе отбили голову и она исчезла. Потом восстановили по слепку с итальянского варианта.
          То есть именно скульптура в Тегеране есть самый оригинал "того самого Фирдоуси", любые портреты есть лишь позднейшие срисовки со скульптуры. То есть если именно такого Фирдоуси - то лучше фото статуи.
        4. Плюс у нас XXI век на дворе. Некий Айдин Салсабили (Aidin Salsabili) - ссылки не даю -создал со статуи 3D модель, которую любой может купить. Это 3D байомеш (bio-mesh). То есть обладатель модели может повернуть, голову наклонить, шарф через левое/правое плечо перекинуть, любой фон добавить. Поэтому в интернете сейчас море разливанное всё того же, но чуть-чуть разного.
      • Поэтому тот DR (КУ) скорее всего удалить надо, перспектив оставления я пока не вижу. Wikisaurus? — Neolexx (обс.) 20:42, 11 июня 2023 (UTC)[ответить]
        • Ничего не понял :(
          Грузить commons:File:Firdaousi.jpg на Викисклад всё-таки нельзя, так? Викизавр (обс.) 20:46, 11 июня 2023 (UTC)[ответить]
          • Нельзя. По большой сути дела, с учётом года смерти (от 1995 года 70 лет - это 2065, а сейчас 2023) и при отсутствии свободы панорамы что в Иране, что в Италии - фотографии скульптуры тоже удалять надо, все и любые. Но это такой интервики-резонанс может начаться, что в итоге нас там удалить могут, а вот статуя останется... :-)
            Я бы поэтому предложил только картинку там удалить по обоснованию "источник так и не был указан" и ничего более не конкретизировать. А скульптуры пусть висят пока висится. — Neolexx (обс.) 21:00, 11 июня 2023 (UTC)[ответить]
          • Alex Spade может быть предложит иное - или укажет на мою неверную интерпретацию. На всякий случай даже на форум пока тащить не буду. — Neolexx (обс.) 21:05, 11 июня 2023 (UTC)[ответить]
            P.S. С немалой вероятностью Фирдоуси (и Ибн Сину) когда-либо рисовали в одном из средневековых европейских изданий. Тоже из чьей-то головы выдуманное будет, но зато копирайтно полностью чистое - если удастся найти. Это на экстремальный случай. — Neolexx (обс.) 21:17, 11 июня 2023 (UTC)[ответить]