Омонимы: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 109.252.66.114 (обс.) к версии Eniisi Lisika
Метка: откат
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 1: Строка 1:
{{Значения|Омоним (значения)}}
{{Значения|Омоним (значения)}}
{{Falseredirect|Омоформы}}
{{Falseredirect|Омоформы}}
'''Омо́нимы''' (от [[Греческий язык|греч.]] ''homos'' «одинаковый» и ''onyma'' «имя») — одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению [[морфемы|слова]] и другие единицы языка{{sfn|СЭС|1986|с=928}}. Термин введён [[Аристотель|Аристотелем]]. Не следует путать с [[омофон]]ами, [[омографы|омографами]], омоформами и [[пароним]]ами.
'''Омо́нимы''' (от [[Греческий язык|греч.]] ''òμός'' «одинаковый» и ''όμονα'' «имя») — одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению [[морфемы|слова]] и другие единицы языка{{sfn|СЭС|1986|с=928}}. Термин введён [[Аристотель|Аристотелем]]. Не следует путать с [[омофон]]ами, [[омографы|омографами]], омоформами и [[пароним]]ами.


== Различия омонимии и полисемии ==
== Различия омонимии и полисемии ==

Версия от 19:33, 12 января 2020

Омо́нимы (от греч. òμός – «одинаковый» и όμονα– «имя») — одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова и другие единицы языка[1]. Термин введён Аристотелем. Не следует путать с омофонами, омографами, омоформами и паронимами.

Различия омонимии и полисемии

По отношению к словам, относящимся к одинаковым частям речи, в языкознании часто различают омонимию и полисемию. «Омоними́я» — это случайное совпадение слов, в то время как «полисемия» — наличие у слова разных исторически связанных значений. Например, слова «бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении «химический элемент» являются омонимами, так как первое слово — славянского происхождения, а второе возникло от персидского слова бура́ — названия одного из соединений бора. Также в португальском языке слова oxalá в значении «ошала» (один из ориша культа кандомбле) и oxalá в значении «Даст Бог» являются омонимами, так как первое происходит из африканского языка йоруба, а второе — из арабского.

В то же время, например, слова «эфир» в смысле органического вещества и «эфир» в смысле «радиовещание и телевидение» лингвисты называют значениями одного слова, то есть полисемией, поскольку они оба происходят от др.-греч. αἰθήρ (aithír) — «горный воздух».

Однако другая часть лингвистов проводит границу между полисемией и омонимией по-иному — в частности, если большинство людей видит в двух совпадающих словах общий оттенок смысла (как говорят лингвисты, «общий семантический элемент»), то это — полисемия, а если не видит, то это — омонимия, даже если слова имеют общее происхождение. Например, в словах «коса (инструмент)» и «коса (причёска)» замечаемым большинством людей общим семантическим элементом является «нечто длинное и тонкое».

Наконец, некоторые лингвисты считают омонимами все отдельные значения многозначных слов. В этом случае полисемия является частным случаем омонимии.

Совпадающие слова, относящиеся к разным частям речи, все или почти все российские лингвисты безусловно относят к омонимам. Примером таких омонимов являются глагол «течь» (протекать) и существительное «течь» (протекание).

Классификация

  • Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, «наряд (одежда)» — наряд (распоряжение), «горн (кузнечный)» — «горн (духовой инструмент)».
  • Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают не все формы. Например, «ласка (животное)» и ласка «(проявление нежности)» расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк).
  • Омонимы грамматические, или омоформы — слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительное «три» и глагол «тереть» совпадают лишь в двух формах («к трём» — „мы трём“, «три яблока» — „три сильнее!“), а в английском языке прилагательное left («левый») и глагол to leave совпадают лишь в одной форме (I left «Я покинул»).

Омоморфемы

Наряду с омонимами, то есть омонимичными словами, существуют и омоморфемы, то есть омонимичные морфемы, то есть части слов (приставки, суффиксы, корни, окончания), совпадающие в написании и произношении, но имеющие разные значения. Например, окончание «-а» в русском языке обозначает:

  1. множественное число существительных второго склонения («го́род» — «города́»),
  2. родительный падеж существительных («дом» — «до́ма»),
  3. женский род глаголов прошедшего времени («на́чал» — «начала́»).

Омонимы, омофоны, омографы и омоформы

Омонимы — слова, совпадающие одновременно и по звучанию, и по написанию, но различные по значению.

  • Омофоны (фонетические омонимы) — слова и словосочетания, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению, например: «туш» и «тушь», «не мой» — «немой», «дай (денег) на сок» — «дай носок».
  • Омографы (графические омонимы) — слова, совпадающие по написанию, но различные по звучанию и значению, например, «за́мок» и «замо́к».
  • Омоформы (грамматические омонимы) — разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах, например, глаголы «лететь» и «лечить» совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени — «лечу́». Примеры омоформ.

Омонимия в таксономии

В биологической таксономии под словом «омоним» понимается совпадение названий биологических таксонов. При обнаружении таксономических омонимов принимаются меры по их устранению, суть которых обычно заключается в том, что действительным названием признаётся лишь старший омоним (то есть тот омоним, который был опубликован раньше), а младшие омонимы замещаются (но бывают и исключения).

См. также

Примечания

  1. СЭС, 1986, с. 928.

Литература

  • Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка: свыше 2000 словарных статей. — 3-е изд., стереотип.. — М.: Рус.яз., 1986. — 448 с.
  • Гре́бенева Ю. Н. Словарь омонимов, омоформ и омографов русского языка. — М.: Мир и Образование, 2015. — 654 с.
  • Советский энциклопедический словарь / главн. ред. А.М.Прохоров. — изд. 4-е. — М.: Советская энциклопедия, 1986. — 1600 с. — 2 500 000 экз.

Ссылки