Старик Хоттабыч (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Старик Хоттабыч
Постер фильма
Жанр сказка
Режиссёр Г. Казанский
Автор
сценария
Л. Лагин
В главных
ролях
Николай Волков;
Алёша Литвинов;
Гена Худяков
Оператор М. Шуруков
Композитор Надежда Симонян
Кинокомпания Ленинградская ордена Ленина киностудия «Ленфильм»
Длительность 86 мин.
Страна  СССР
Язык Русский
Год 1956
IMDb ID 0049794

«Старик Хоттабыч» — советский цветной полнометражный художественный детский фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1956 году режиссёром Геннадием Казанским по мотивам одноимённой повести Лазаря Лагина.

Премьера состоялась в Ленинграде 12 июля 1957 года.

Сюжет[править | править код]

В Москве-реке 12-летний пионер-школьник Волька Костыльков во время купания случайно находит запечатанный сосуд. Мечтая, что в кувшине находится клад старинных драгоценностей, который он отнесёт в исторический музей, Волька вскрывает сосуд и выпускает на волю из тысячелетнего заточения джинна Гассан Абдуррахман ибн Хоттаба. Могущественный волшебник Хоттабыч теперь в долгу у пионера за своё спасение, и обещает отныне выполнять любое его приказание.
Хоттабыч пытается одарить мальчика различными подарками. Вместе с ним Волька летит в Индию на ковре-самолёте. На обратном пути они, едва не разбившись, совершают посадку в бассейн у санатория имени Серго Орджоникидзе.

После возвращения из Индии Хоттабыч одарил Вольку дворцом и караваном верблюдов. Но мальчик, воспитанный в духе советской пионерии, отказывается от подарка и предлагает Хоттабычу отправиться с ним и другом Женей в цирк. После посещения цирка джинн решает стать иллюзионистом.

В ролях[править | править код]

В эпизодах
Не указанные в титрах

Съёмочная группа[править | править код]

Главный оператор — Михаил Шамкович
Операторы: Б. Дудов, Михаил Покровский
Художники: А. Алексеев, Михаил Кроткин, Мария Кандат

Призы[править | править код]

  • Поощрительный диплом на I ВКФ в Москве (1958)
  • Почётная грамота на Международном кинофестивале в Ванкувере (1958)
  • Почётный Диплом на I МКФ детских фильмов в Панаме (1971).

Факты[править | править код]

Санаторий «Орджоникидзе»
  • В первые полгода проката фильм посмотрели 40 миллионов человек.
  • Для Алексея Литвинова исполнение роли Вольки Костылькова стало единственной работой в большом кино, и его гонорар составил 2400 рублей (дореформенных). В дальнейшем он уже больше нигде не снимался. Сейчас живёт на пенсии в домике под Санкт-Петербургом.
  • Для съёмок эпизода, в котором Хоттабыч поедает в больших количествах эскимо, был сделан подлог: чтобы актёр Николай Волков не простудился, вместо мороженого он ел творожные сырки. Позже этот ход вышел актёру боком — всю оставшуюся жизнь Николай Николаевич не мог даже смотреть на творожный десерт.
  • Эпизод со слонами и верблюдами снимали в Одессе, где как раз в то время гастролировал знаменитый цирк Корниловых.
  • Эпизод «в санатории» снимали в Сочи, в знаменитом своей архитектурой санатории «Орджоникидзе».
  • В фильме широко использовались комбинированные съёмки, в том числе передовой по тем временам метод «блуждающей маски».
  • Эпизод с футбольным матчем между вымышленными командами «Шайба» и «Зубило» снимался на разных стадионах Ленинграда. Сцены с игроками на поле были сняты на стадионе «Светлана», а кадры с болельщиками на трибунах — на стадионе имени С. М. Кирова. В основу матча положены кадры товарищеской встречи между командами «Трудовые резервы» и «Хака».
  • В кадрах фильма заметны реальные печатные издания, не упомянутые в книге: газета «Советский спорт», журнал «Вокруг света», учебник по географии Г. И. Иванова и А. С. Доброва «География частей света» (учебник для 6 класса семилетней и средней школы, Учпедгиз, 1953 год).

Отличия от книги[править | править код]

Приключения друзей значительно сокращены:

  • В фильме образ Хоттабыча более позитивный, чем в книге, где он постоянно угрожал окружающим.
  • Пропущена сюжетная линия с братом Хоттабыча: герои не путешествуют ни в Италию, ни на Северный Ледовитый океан. Жадный американский делец Гарри Вандендаллес отсутствует.
  • В отличие от книги, в фильме при колдовстве Хоттабыч не использует заклинаний, но при вырывании волоска лишь раздаётся писк.
  • В книге Волька обрастает бородой для похода в кино на сеанс для зрителей, достигших возраста 16 лет. В фильме этот эпизод пропущен.
  • В фильме Женя Богорад был отправлен Хоттабычем в Индию не после встречи в кинотеатре, как в книге, а сразу после того, как отругал Вольку за провал на экзамене.
  • Согласно оригинальной книге, в квартире Вольки Хоттабыч жил в виде рыбки в аквариуме. В фильме он сидел невидимый на шкафу.
  • В книге Хоттабыч обнаружил, что забыл, как снимать заклятия, когда он пытался убрать Вольке бороду и усы, которые наколдовал, чтобы Вольку пропустили в кино. В фильме он сделал это тогда, когда пытался вернуть Женю из рабства в Индии.
  • В книге болезнь Гоги-Пилюли разгадал мудрый доктор, который вспомнил один из эпизодов «Тысячи и одной ночи». В фильме же Хоттабыч сам всё объяснил Гоге.
  • В книге Хоттабыч так и не поверил в то, что Джафар Али Мухаммедов — совершенно безобидный простой советский человек, а не могущественный владыка. Своим колдовством он сразу уносит себя и своих спутников подальше от санатория, и в тот же день они возвращаются обратно в Москву. В фильме же у Мухаммедова получается убедить Хоттабыча в своей безобидности. Хоттабыч и его спутники попадают в санаторий — в палату Джафара, где они получают ужин и даже ночлег. На следующее утро Волька, Женя и Хоттабыч летят на самолёте в Москву.
  • В книге Волька обзывает Хоттабыча балдой за то, что тот собирался превратить в пыль и прах все товары не угодившего ему кафе, а в фильме — за то, что он приказал реактивному двигателю самолёта не шуметь, в результате чего этот самолёт начал падать.
  • Когда Хоттабыч дарит Вольке целый караван верблюдов, нагруженный драгоценностями, то предлагает пустить эти деньги в рост или открыть своё дело. Если в книге Волька говорит гневную обличительную речь про «эксплуататоров, кровососов и паразитов», то в фильме он заявляет, что лучше умрёт, чем станет спекулянтом, и ему не нужны деньги и власть, как какому-нибудь капиталисту.
  • В книге Волька делает Государственному банку анонимный подарок, который после этого исчезает, и Хоттабыч полностью стирает у всех из памяти историю с караваном. В фильме это не показано.
  • В фильме караван привёз не золото, как в книге, а пряности. Волька собрался передать эти пряности в гастроном, но обиженный Хоттабыч просто растворил караван в воздухе.
  • В книге Хоттабыч после поедания эскимо заболел и Волька с Женей лечили его дома. В фильме болезнь Хоттабыча прошла сама собой, при этом он объясняет, что если больного джинна пожалели, то он сразу выздоравливает.
  • В книге Хоттабыч с Волькой и Женей добираются до футбольного стадиона на метро, в котором джинн до смерти был напуган приближением поезда. В фильме этого нет.
  • В книге Хоттабыч заглушил очень шумевшие двигатели у ледокола, а в фильме — у самолёта. При этом он чуть не устроил авиакатастрофу.
  • В результате Хоттабыч становится цирковым иллюзионистом, а не радиотехником, как в книге.

Издание на видео[править | править код]

В 1980-е годы в СССР фильм начал выпускаться видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах в оригинале SECAM. В России в 1990-е фильм также выпущен в системе PAL на VHS студией «48 часов», с 2000 года — «Ленфильм видео», и со звуком Hi-Fi Stereo. В первой половине 2000-х фильм отреставрирован и выпущен на DVD.

См. также[править | править код]

Ссылки[править | править код]