Там, где живут чудовища (книга)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Там, где живут чудовища
англ. Where the Wild Things Are
Обложка оригинального издания
Обложка оригинального издания
Жанр сказка
Автор Морис Сендак
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1963
Издательство Harper & Row

«Там, где живут чудовища» — детская книжка с картинками американского писателя и художника Мориса Сендака. Вышла в 1963 году в издательстве «Harper & Row», вскоре став классикой современной детской литературы США.

Книга входит в число самых продаваемых в мире (более 19 млн копий по состоянию на 2008 год[1]), она переведена на множество языков. По ней снят мультфильм, поставлена опера, а в 2009 году выпущен полнометражный фильм, имевший большой успех.

В русском переводе книга вышла в конце 2014 года, уже после смерти автора и спустя более чем полвека после её оригинальной публикации.

История[править | править код]

«Чудовища» стали первой авторской книгой Сендака, который до этого иллюстрировал других писателей.

Работу над книгой Сендак начал в 1955 году, за восемь лет до её выхода в свет. при этом в черновой версии книги вместо чудовищ фигурировали лошади, и предполагаемым названием было «Там, где живут лошади» (Where the Wild Horses Are). Однако издатель предложил Сендаку изменить этих персонажей на какие-нибудь другие «существа», поскольку оказалось, что у художника не получается рисовать лошадей[2]. Размышляя над тем, как могли бы выглядеть существа, Сендак вспомнил свои детские впечатления о многочисленных дядюшках и тётушках, которые надоедали ему во время визитов к ним домой и говорили: «Ты такой милый, что я тебя сейчас съем!».[3][4][5] Позже, когда Сендак работал с композитором Оливером Кнассеном над оперой по мотивам книги, он дал чудовищам имена своих родственников (Циппи, Мойше, Аарон, Эмиль и Бернард).

Первое время после публикации книгу не допускали в библиотеки и давали ей отрицательные отзывы, прежде всего из-за явного изображения ссоры Макса с матерью, что не было принято в детской литературе того времени. Прошло около двух лет, пока библиотекари и учителя в полной мере осознали, что дети стремятся прочитать эту книгу и постоянно спрашивают её; вскоре и рецензии на книгу стали более одобрительными.[6] Кроме того, в 1964 году книге была присуждена Медаль Калдекотта за лучшую книжку с картинками.[7]

Сюжет[править | править код]

Главный герой книги — мальчик по имени Макс, который играет дома, нарядившись волком. После нескольких хулиганских выходок мама называет его «чудовищем» (Wild Thing), а он говорит ей на это: «Я тебя съем!» Тогда мама отправляет его спать без ужина. В своей комнате Макс представляет себе, что вокруг него находится дремучий лес. Затем он плывёт по морю на корабле и оказывается в Стране Чудовищ. Чудовища, населяющие страну, имеют устрашающий вид (огромного размера, с клыками и рогами), однако Макс покоряет их, так как может «смотреть в их жёлтые глаза, ни разу не моргнув». Он становится королём над всеми чудовищами и приказывает им устроить дикие пляски, в которых участвует и сам. Однако вскоре ему это надоедает, и теперь уже он отправляет чудовищ спать без ужина. Максу становится одиноко и он возвращается на корабле обратно, хотя чудовища просят его остаться и кричат: «Мы тебя съедим, мы так тебя любим!». Оказавшись в своей комнате, Макс обнаруживает на столе ещё горячий ужин.

Художественные особенности[править | править код]

  • Текст книги невелик по объёму, всего в ней (в английском оригинале) 338 слов. В процессе работы Сендак даже чуть сократил первоначальный текст, поскольку хотел, чтобы история в большей степени передавалась через изображение[3].
  • В творчестве Сендака критики находят влияние поэзии Уильяма Блейка; в частности, знаменитый образ блейковских тигров можно сопоставить с чудовищами у Сендака[3].

Экранизации и постановки[править | править код]

  • В 1973 году режиссёр Джин Дейч снял по книге короткометражный анимационный фильм, в котором изображение было построено на основе оригинальных иллюстраций Сендака, текст книги был прочитан Алленом Свифтом, а саундтрек в стиле конкретной музыки был сочинён самим Дейчем. В 1988 году была выпущена другая версия мультфильма с новой музыкой и закадровым текстом в исполнении Питера Шикеле.
Пародия на чудовищ в «Симпсонах»

Переводы[править | править код]

  • На русском языке перевод текста книги печатался в журнале «Весёлые картинки» в 1988 году (с одной иллюстрацией на развороте и без указания имени переводчика)[10].
  • Название книги Сендака в русскоязычных источниках передавалось не только как «Там, где живут чудовища», но и по-другому: «Там, где чудища живут»[12] и даже «Где живут дикие парни»[13]. Журнальный перевод 1988 года имеет название «В гостях у Настоящих Чудовищ», а на задней странице обложки эстонского перевода 1989 года название по-русски было указано как «Там, где лешие живут».
  • В конце 2014 года книга была опубликована издательством «Розовый жираф» в русском переводе Евгении Канищевой[14]. Название книги было передано в устоявшемся варианте «Там, где живут чудовища», хотя сами чудовища в тексте переведены как Страхобразы.

Упоминания в массовой культуре[править | править код]

  • В эпизоде «The Girl Who Slept Too Little» 17-го сезона анимационного сериала «Симпсоны» книга упоминается под названием «Земля диких зверей» (The Land of Wild Beasts).[15]
  • Американская метал-группа Metallica по мотивам книги написала песню «Where The Wild Things Are» из альбома ReLoad.

Значимые публичные исполнения[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Thornton, Matthew «Wild Things All Over» (Publishers Weekly, February 4, 2008)
  2. Warrick, Pamela. «Facing the Frightful Things» // Los Angeles Times (October 11, 1993).
  3. 1 2 3 4 Marcovitz, Hal. Maurice Sendak. (Who wrote that?) Infobase Publishing, 2006. ISBN 0-7910-8796-4
  4. Wild Things: The Art of Maurice Sendak. www.tfaoi.com (April 15 - August 14, 2005). Проверено 28 августа 2009. Архивировано 17 сентября 2012 года.
  5. Brockes, Emma. Maurice Sendak: 'I refuse to lie to children', The Guardian (2 октября 2011). Проверено 5 октября 2011.
  6. Интервью в видеосюжете к публикации: Hugh Hart. Review: «Where the Wild Things Are Is Woolly, But Not Wild Enough» (October 16, 2009)
  7. American Library Association: Caldecott Medal Winners.
  8. Early CG Experiments by John Lasseter and Glen Keane
  9. Where The Wild Things Are: The Videogame
  10. В гостях у Настоящих Чудовищ // «Весёлые картинки». 1988. № 12.
  11. Sendak, Maurice. Seal, kus elavad metsakollid; Ingl. k. tlk. E. Soosaar; Iil. M. Sendak. — Tln.: Eesti Raamat, 1989. — ISBN 5450003854 (Там, где лешие живут / Рассказал и нарисовал М. Сендак; Пер. с англ. Э. Соосаар. Таллинн: Ээсти раамат, 1989.)
  12. Мяэотс О. Морис Сендак — повелитель диких чудищ // «Детская литература». 1997. № 3. — С. 41—50. (См. также: Ольга Мяэотс. МОРИС СЕНДАК (MAURICE SENDAK).)
  13. Мир сказок: Антология / Сост. Н. Будур. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 443. ISBN 978-5-373-03803-4
  14. Сендак М. Там, где живут чудовища / написал и нарисовал М. Сендак; пер. с англ. Е. Канищевой. М.: Розовой жираф, 2014. 37 с. ISBN 978-5-4370-0071-7
  15. The Simpsons — Season 17, Episode 2: The Girl Who Slept Too Little — TV.com
  16. Michelle and Barack Obama perform Where the Wild Things Are at White House for Easter | People | News | The Independent
  17. Michelle and Barack Obama read Where the Wild Things Are – video | Life and style | The Guardian

Ссылки[править | править код]