Чёрный ворон (песня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Little Raven and Swamp Harrier.jpg
3782 Common Raven in flight.jpg

«Чёрный ворон» — казачья русская народная песня, повествующая о борьбе воина со смертью, которая принимает образ чёрного ворона.

Авторский вариант песни на слова унтер-офицера Невского пехотного полка Николая Верёвкина — «Под зелёною ракитой» был опубликован в числе других его песен в 1837 году[1].

Под ракитою зелёной


Под ракитою зелёной
Русский раненый лежал,
Ко груди, штыком пронзённой,
Крест свой медный прижимал.

Кровь лилась из свежей раны
На истоптанный песок;
Над ним вился чёрный ворон,
Чуя лакомый кусок.

«Ты не вейся, чёрный ворон,
Над моею головой!
Ты добычи не дождёшься,
Я солдат ещё живой!

Ты слетай в страну родную,
Отнеси маменьке поклон.
Передай платок кровавый
Моей женке молодой.

Ты скажи: она свободна,
Я женился на другой.
Я нашёл себе невесту
В чистом поле, под кустом;

Моя сваха — востра сабля,
И венчал гранёный штык;
Взял невесту тиху, скромну
И приданно небольшо.

Взял приданно небольшое —
Много лесу и долин,
Много сосен, много ёлок,
Много, много вересин».

Из книги генерала Петра Краснова «Картины былого Тихого Дона» (1909) (глава Донцы на Кавказе 1801—1864 гг.):[2]

«Во время тяжёлой борьбы с кавказскими горцами много было совершено подвигов донскими казаками. Очень часто им приходилось в одиночку обороняться от многочисленного и злобного неприятеля. Подвиги, совершенные донскими казаками во время этой шестидесятилетней войны, так многочисленны, что нет возможности перечислить их все. Много казаков полегло в горах и долинах Кавказа и над их никому не известными могилами нет ни креста, ни памятника. Погибшие в одиночку, без свидетелей, донцы умирали в горах, окруженные воронами да хищными орлами. Там зародилась и эта печальная песня казачья:

Чёрный ворон, что ты вьёшься
Над моею головой.
Ты добычи не дождёшься:
Черный ворон! — я не твой!
Ты лети-ка, чёрный ворон,
К нам на славный Тихий Дон.
Отнеси-ка, чёрный ворон,
Отцу, матери поклон,
Отцу, матери поклон
И жененке молодой,
Ты скажи ей, чёрный ворон,
Что женился на другой,
На пулечке свинцовой.
Наша свашка — была шашка,
Штык булатный — был дружком,
А венчался я на поле
Под ракитовым кустом.».


Варианты текста песни[править | править вики-текст]

Вариант:

Чёрный ворон, чёрный ворон,


Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не дождёшься,
Чёрный ворон, я не твой!
Ты добычи не дождёшься,
Чёрный ворон, я не твой!

Что ж ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь?
Чёрный ворон, я не твой!
Иль добычу себе чаешь?
Чёрный ворон, я не твой!

Отнеси платок кровавый
К милой любушке моей.
Ей скажи — она свободна,
Я женился на другой.
Ей скажи — она свободна,
Я женился на другой.

Калена стрела венчала
Среди битвы роковой.
Вижу, смерть моя приходит, —
Чёрный ворон, я не твой!
Вижу, смерть моя приходит, —
Чёрный ворон, весь я твой…

Вариант:

Под ракитою зелёной

Казак раненый лежал
И к груди, насквозь пронзённой,
Крест свой медный прижимал

Кровь лилась из малой ранки
На истоптанный песок.
Над ним вился чёрный ворон,
Чуя лакомый кусок.

Чёрный ворон, черный ворон,
Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не дождёшься,
Чёрный ворон, я не твой.
Ты добычи не дождёшься,
Чёрный ворон, я не твой.

Что ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычу себе чаешь?
Я ж казак ещё живой!

Завяжу смертельну рану
Подарённым мне платком,
А потом с тобой я стану
Говорить всё об одном.

Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за Родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи — она свободна,
Я женился на другой.

Взял невесту тиху-скромну
В чистом поле у ручья,
Обвенчальна была сваха —
Сабля вострая моя.

Калена стрела венчала
Нас в час битвы роковой.
Вижу, смерть моя приходит,
Чёрный ворон, весь я твой!

Песня «Чёрный ворон» прозвучала в фильме 1934 года «Чапаев» в аранжировке Гавриила Николаевича Попова. Мелодия песни была лейтмотивом кинокартины, использовалась в увертюре и финальном марше. Аллюзией на историческую картину стало неоднократное исполнение песни в современном художественном фильме «Особенности национальной охоты».

В период Великой Отечественной войны ходил вариант на музыку «Чёрного ворона», но с адаптированным текстом «Под зелёною ракитой»:

Под ракитою зелёной
Русский раненый лежал
Ко груди своей пронзённой
Красный орден прижимал.

Кровь лилась из свежей раны
На истоптанный песок,
А над ним кружился ворон,
Чуя лакомый кусок.

Вдруг раздался клич военный,
Снова грянул жаркий бой,
И, к раките прислонённый,
Услыхал его герой.

Услыхал и приподнялся,
Как мертвец среди могил,
За винтовку быстро взялся,
Но упал, лишившись сил.

Чёрный ворон, чёрный ворон,
Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не дождёшься —
Я боец еще живой.

Ты лети-ка, отнеси-ка
Родной маменьке привет.
А жене моей любимой —
Кровью облитый кисет.

И скажи, что умер честно
Я за Родину свою,
За Советскую державу,
За советскую звезду.

Вариант:

Известен в исполнении Мужской группы Государственного русского народного хора. Худ.рук Я.Хохлов Исполнялось в 1969 г.

Чёрный ворон, чёрный ворон,

Что ты вьёшься надо мной?
Ты добычи не добъёшься,
Чёрный ворон, я не твой.

Полетай ты, чёрный ворон,
К нам в далёкий дом родной.
Передай ты, чёрный ворон,
Отцу с матерью поклон.
Передай ты, чёрный ворон,
Отцу с матерью поклон.

А жене моей скажи ты,
Что женился на другой.
Остра шашка была свашкой,
Штык булатный был дружком.
Остра шашка была свашкой,
Штык булатный был дружком.

Чёрный ворон, чёрный ворон,
Ты не вейся надо мной.
Ты добычи не добьёшься,
Я солдат ещё живой.
Ты добычи не добьёшься,
Я солдат ещё живой.


Есть также революционный вариант этой песни, вариант Великой Отечественной.

Есть ещё вариант первых двух куплетов:

Под ракитою зелёной
Казак раненый лежал
Он, стрелою прободёный,
Крест свой медный целовал.

Кровь лилась из чёрной раны
На истоптанный песок,
А над ним кружился ворон,
Чуя лакомый кусок.

Дальше все, как в первом варианте.

Есть еще один вариант песни:

Под ракитою зелёной
Казак раненый лежал.
Ой да под зелёной
Казак раненый лежал.

Прилетела птица-ворон,
Начал каркать над кустом.
Ой да над ним вился чёрный ворон
Чуя лакомый кусок

Ты не каркай, чёрный ворон,
Над моею головой
Ой да чёрный ворон
Я казак еще живой.

Ты слетай-ка, чёрный ворон,
К отцу, к матери домой.
Передай платок кровавый
Моей жинке да молодой

Ты скажи-ка, чёрный ворон,
Что женился да на другой.
Что нашёл себе невесту
В чистом поле за рекой

Была свадьба тиха, смирна,
Под ракитовым кустом.
Ой да тиха, смирна
Под ракитовым кустом.

Была сваха — сабля востра,
Штык булатный был дружком.
Ой да сабля востра,
Штык булатный был дружком.

Поженила пуля быстро,
Нас в час битвы роковой.
Вижу, смерть моя приходит,
Чёрный ворон, весь я твой!

Аллюзией на историческую картину стало неоднократное исполнение песни в современном художественном фильме «Особенности национальной охоты».

Известные исполнители (в оригинале)[править | править вики-текст]

  • Егор Летов, лидер группы «Гражданская оборона», альбом проекта Коммунизм — Народоведение 1989 г. (позднее Летов посвящал исполнение «Чёрного Ворона» ребятам, погибшим в Чечне).
  • На концертах в Коломне (1989-90 гг.) песню «Чёрный ворон» часто исполнял Александр Сурков.
  • Белорусская вокальная группа «Чистый голос» исполнила песню «Чёрный Ворон», которая вошла в их альбом «Пой, славянская душа» 1995 года.
  • Борис Гребенщиков записал версию песни для своего альбома «Чубчик» 1995 года.
  • Группа «Яхонт» записала песню «Чёрный ворон» для своего альбома «Чёрный ворон» 1996 года.
  • Группа «Кукуруза» записала песню «Чёрный ворон» для своего альбома «Ой, мороз, мороз» 1997 года.
  • ВИА «Ариэль» записала песню «Чёрный ворон» для альбома «Шумел камыш» 2000 года.
  • «Седьмая вода» в альбоме «Люди-то живут» (2000, «Каменье records»).
  • Рок-группа «Северные врата» записала песню «Чёрный ворон» для альбома «На войну» 2001 года.
  • Певец и композитор Сергей Коржуков. Песня «Чёрный Ворон» (записанная в домашних условиях под гитару) была опубликована после его смерти на отдельном диске ранее не изданных произведений в 2002 году.
  • Рок-группа «Кукрыниксы» исполнила песню «Чёрный ворон» в музыкальном проекте «Соль» (2009), в рамках которого известные музыканты из России и стран ближнего зарубежья записали пластинку народных песен.
  • Кришнакор-группа «Небо Здесь» записала песню «Чёрный ворон» для альбома «Мёртвый сезон» 2010 года.
  • Актёр Евгений Дятлов исполнял песню «Чёрный ворон» на гитаре со сцены.
  • Александр Харчиков исполняет песню «Чёрный ворон».
  • Арт-группа «Хор Турецкого» записала песню «Чёрный ворон» и видео-клип.
  • Европейский певец Aden Ray записал версию песни «Чёрный ворон» для своих русскоязычных поклонников.
  • На концерте памяти Дмитрия Селиванова рок-группа «Инструкция по выживанию» исполнила песню «Чёрный Ворон».
  • Певец Александр Маршал записал песню для своего альбома «Парусник».
  • Песня входит в часто исполняемые «Кубанским казачьим хором».[3]
  • Рок-группа «Пикник» записала песню для своего альбома «Три судьбы».
  • Рэп-группа «ИМ» исполнила свою версию народной песни «Чёрный Ворон».
  • Рэпер Птаха исполнил свою версию песни «Чёрный Ворон» которая вошла в его третий сольный альбом «Старые тайны».
  • Рязанская группа «Majdanek Waltz» записала песню на своём альбоме «Холод». Песня названа «Ворон» и исполнена в фирменном стиле «Majdanek Waltz» — текст декламируется как стихотворение под дарк-фолк.
  • Александр Пушной записал песню для своего альбома Пушной.ru в хэви-металлической обработке под названием «Черный ВоРАММ» (песня исполняется с «немецким» акцентом как пародия на группу Rammstein). Позднее песня была перезаписана для альбома «Аль-Бом народных песен», но уже без немецкого акцента.
  • Валерий Кипелов исполнил песню несколько раз на своих концертах, полностью песня была записана 28 апреля 2012 года в Зеленограде.
  • Рэп-группа «Каспийский Груз» и рэп-исполнитель Кэвс исполнили свою версию песни «Чёрный ворон», которая вошла в мини-альбом «Троица (Том IV)» группы «Каспийский Груз»
  • Пелагея, Эльмира Калимуллина, Анри Гогниашвили, Мария Гойя исполнили полную версию песни «Под ракитою»
  • Немецкая фолк-рок-группа In Extremo записала свой вариант песни «Чёрный ворон», который вошёл на их альбом 2016 года «Quid Pro Quo».

Известные исполнители (в переводе)[править | править вики-текст]

  • Ева-Мария Хаген (нем.) на немецком языке в альбоме Nicht Liebe ohne Liebe 1979 года.
  • Фолк-группа «Baba Yaga» записала песню «Day to Die» (Чёрный ворон) для своего альбома «Secret Combination» 1999 года.
  • Эрикас Друскинас (Erikas Druskinas) на литовском языке как «Juodas Varnas».

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]