Эквиритмический перевод

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Э̀квиритми́ческий перево́д или э̀квиритми́чный перевод (фр. traduction équirythmique) — перевод стихов, выполненный с сохранением стихотворного размера (числа слогов, ударений, по возможности деления на слова). Необходимость в таком переводе возникает в случае, если переводится текст песни (или либретто оперы) для исполнения на другом языке.

Перевод поэзии сложен и сам по себе; эквиритмический перевод особенно сложен. Подавляющее большинство переводов (на русский язык) не является эквиритмическими.

Виды эквиритмичности[править | править код]

Эквиритмичность может быть полной или частичной. При частичной эквиритмичности не выдерживаются точные словоразделы, точное число ударений в строке, но сохраняются размер и клаузулы (окончания рифм — мужские, женские, иногда дактилические и гипердактилические).

Например, стихотворение Гёте «Лесной царь» в известном переводе В. А. Жуковского не вполне сохраняет размер оригинала:

Wer r\'ei-tet so sp\"at durch Nacht und Wind
кто ска-чет, кто мчит-ся под хлад-ной мглой?

Видно, что слог «ся» не соответствует немецкому оригиналу, и при пении приходится добавлять ноту (разделять одну на две).

Эквиритмический перевод того же стихотворения (сделанный Виктором Коломийцевым — иногда его фамилия пишется также как Коломийцов) таков:

Wer r\'ei-tet so sp\"at durch Nacht und Wind
кто мчит-ся как вихрь в но-чи глу-хой?

Полный текст обоих переводов опубликован в первом томе собрания песен Ф. Шуберта (М.: Музыка, 1975). Редактор тома Ю. Н. Хохлов в предисловии указывает, что при издании «привлечены и эквиритмические переводы В. П. Коломийцева, содержащиеся в сборнике „Тексты песен Шуберта (100 стихотворений)“, Л., 1933».

Пример эквиритмического перевода на английский язык стихотворения С. Я. Маршака, выполненного Ричардом Пивиэром (Richard Pevear):

Это он,
Это он,
Ленинградский почтальон.

This is him,
This is him,
New York mailman Mister Tim.

Примеры эквиритмических переводов[править | править код]

Примечания[править | править код]