Transifex

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Transifex
Transifex Logo.png
URL:

transifex.com

Коммерческий:

Да

Тип сайта:

Управление локализацией и краудсорсинг

Регистрация:

Свободная

Язык(и):

русский, английский и 11 других языков

Владелец:

Transifex, Inc.

Автор:

Dimitris Glezos

Начало работы:

июнь 2009

Текущий статус:

активный

Transifex — веб-ориентированная платформа управления локализацией. Платформа разработана для технических проектов с частым обновлением содержания: программного обеспечения, документации и веб-сайтов. Технические средства, предоставляемые платформой, позволяют разработчикам автоматизировать процесс локализации.[1]

Использование Transifex возможно на условиях SaaS. При этом со свободных проектов плата за использование сервиса не взимается.[2]

Описание[править | править исходный текст]

Служба предоставляет платформу для размещения файлов переводов и имеет ряд функций социальных сетей: возможности обсуждения, предложение вариантов перевода и голосование за варианты перевода позволяют переводчикам вести совместную работу.

С мая 2012 года Transifex управляется компанией Transifex, Inc.

В основе Transifex лежит веб-фреймворк Django и язык программирования Python. Сервис был разработан владельцем Transifex (ранее известной как Indifex) Димитрис Глезос в рамках проекта Google Summer of Code.[3]

История[править | править исходный текст]

Transifex начинался как один из проектов на Google Summer of Code и первоначально был предназначен для решения проблем с локализацией в Fedora. Сейчас Transifex отделился от Fedora Project и поддерживается молодой компанией Transifex, Inc. Создатель Transifex, Димитрис Глезос, с 2007 года занят популяризацией подхода Transifex к локализации программного обеспечения.

По состоянию на январь 2013 года веб-сайт Transifex.com обслуживает перевод более 4000 проектов, включая reddit, Django и Creative Commons. Transifex используется напрямую и другими проектами, например XFCE[4] и ROSA Linux[5].

Описание процесса перевода[править | править исходный текст]

Владелец проекта создаёт проект на Transifex. Затем создаёт команду переводчиков или назначает координаторов для создания команд. Владелец проекта или координатор загружают переводимые тексты на Transifex. После этого команды переводчиков могут приступить к работе. Готовые переводы могут быть загружены владельцем проекта вручную или с помощью клиентского ПО Transifex tx-client.[6]

Редакция SaaS[править | править исходный текст]

В начале 2009 года была представлена SaaS-редакция Transifex. Это коммерческая версия Transifex, основанная на той же кодовой базе, но с расширенным набором возможностей. Некоторые из них перечислены далее.

Поддерживаемые форматы документов[править | править исходный текст]

Android, ресурсы Apple, ASP, файлы .desktop, Gettext (файлыPO/POT), Microsoft.NET, файлы с исходным кодом (C, Java, PHP, QT Linguist), файлы Joomla INI, Mozilla DTD, простой текст, субтитры, веб-страницы, файлы XLIFF, XML, YAML и другие.

Отдельные функции[править | править исходный текст]

  • Расширенная поддержка форматов файлов: YAML, XHTML, XLIFF, PO и PLIST.
  • Возможность экспорта переводов для работы в оффлайн-режиме.
  • Онлайн-редактор Lotte для работы с переводами.
  • Клиент командной строки, позволяющий производить загрузку файлов на Transifex и выгрузку готовых переводов.
  • Механизм памяти переводов, облегчающий перевод ресурсов, уже переведённых в других проектах.
  • Инструменты отслеживания активности проектов и контроля состояния перевода.
  • Система уведомлений команд переводчиков, обеспечивающая обмен информацией.
  • API для взаимодействия со сторонними сервисами и программами.
  • Возможность создания частных закрытых проектов.
  • Возможность повторного использования команд переводчиков при работе над несколькими проектами.
  • Глоссарий, позволяющий устанавливать перевод терминов методом голосования.

Известные пользователи[править | править исходный текст]

Похожие проекты[править | править исходный текст]

Одним из компонентов Launchpad является схожий сервис локализации.

Ссылки[править | править исходный текст]

  1. {{cite web | url = http://help.transifex.com/intro/ | title = Справочное руководство Tranisfex  (англ.)}
  2. Тарифы Transifex (англ.). Transifex.
  3. Interview with Dimitris Glezos (англ.)
  4. 1 2 Transifex. Проверено 11 января 2013. Архивировано из первоисточника 5 июля 2013.
  5. Transifex. Проверено 11 января 2013. Архивировано из первоисточника 5 июля 2013.
  6. Transifex Client documentation. Архивировано из первоисточника 5 июля 2013. (англ.)
  7. Запись в блоге Pinternationalization, Dave Dash (англ.)
  8. Reddit Анонс перехода на Transifex. (англ.)
  9. Разработчики | Django CMS Описание используемых Django инструментов, включающее Transifex.
  10. MeeGo

Ссылки[править | править исходный текст]