Библия Тиндейла
Библия Тиндейла — перевод Библии на английский язык, выполненный Уильямом Тиндейлом. Считается первым английским переводом еврейских и греческих текстов. Перевод назван именем Тиндейла, хотя он не успел издать эту Библию целиком. К моменту своей мученической смерти (сожжение) Уильям Тиндейл закончил перевод всего Нового Завета и примерно половины Ветхого[1].
История
[править | править код]В 1522 году Тиндэйл нелегально приобрёл копию немецкого перевода Нового Завета Мартина Лютера, с чего и начался его перевод. Увлёкшись работой Лютера, Уильям немедленно решил перевести её на английский[2]. Он сообщил о своем намерении лондонскому епископу Катберту Танстелу, однако тот не поддержал это начинание. После отказа Танстела Тиндейл переехал на континент и осел в Гамбурге, где в 1524 году закончил перевод Нового Завета[3]. Первое его издание увидело свет в 1526 году[4]. В 1534 и 1536 годах вышли отредактированные переводчиком издания, а после его смерти они редактировались и переиздавались ещё несколько раз.
Реакция католической церкви
[править | править код]Переводы Уильяма Тиндейла были осуждены как церковью, так и монархической властью Англии, где сопротивление реформаторскому движению длилось дольше. Переводчик был вынужден покинуть страну и поселиться на земле сторонников Реформации[5]. Перевод 1526 года был запрещён в Англии, любая его копия должна была быть сожжена[6].
Значение
[править | править код]Значение выполненного Тиндейлом перевода велико. Его Библия положена в основу множества других более поздних переводов. На его основе создана Библия Мэттью[англ.], которая стала первым официально одобренным переводом Библии на английский язык[7]. Библия Тиндейла также сыграла ключевую роль в распространении идей Реформации в Англии.
Библиография
[править | править код]- Coggan, Donald. The English Bible. Essex: Longmans, Greeb & Co. Ltd., 1968.
- Partridge, A.C. English Biblical Translations. London: Andrè Deutsch Limited, 1973.
- Pollard,Alfred W., ed. Records of the English Bible. Wm. Dawson & Sons Ltd., 1974.
- Thompson, Craig R. The Bible in English. New York: Cornell University Press, 1963.
Примечания
[править | править код]- ↑ Sir Frederic Kenyon,The story of the Bible London:Butler & Tanner Ltd., 1947,47-49.
- ↑ Partridge, 38.
- ↑ Alfred W. Pollard, ed., Records of the English Bible (Kent: Wm. Dawson & Sons Ltd., 1974), 87-89.
- ↑ Craig R. Thompson, The Bible in English 1525—1611 (New York: Cornell University Press, 1963),6.
- ↑ Pollard,87-91.
- ↑ Thompson, 7.
- ↑ Kenyon, 48-50.