Википедия:К переименованию/22 июля 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Так всё же Андрея или Андреа?--37.146.2.55 03:05, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано, в русскоязычных источниках исходный вариант даже не ищется, тогда как предложенный встречается ([1]), так что перенаправление подавлено, bezik° 19:30, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

Плано — не второе имя, а часть фамилии прозвища. Джованни из Пьян-дель-Карпине. Вообще, может быть правильнее назвать статью Джованни Плано Карпини, Иоанн де Плано Карпини, или ещё как-то, но Плано и Карпини не разделять. --SealMan11 (обс.) 09:18, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В научной литературе и энциклопедиях преимущество за Иоанн де Плано Карпини, кратко Плано Карпини или Карпини. Переименовал в Карпини, Иоанн де Плано, как в Католической энциклопедии (статью написал доктор исторических наук, специалист по этой теме, О. Ф. Кудрявцев).— Лукас (обс.) 18:04, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Вид спорта был переименован: [2] Кыс (обс.) 09:58, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Возможно, вскоре это обсуждение придётся открывать вновь, но надо подождать крупных соревнований по водным видам спорта, Олимпийских игр наконец, и посмотреть, как русскоязычные источники этот вид спорта называют, так что не будем бежать впереди паровоза и нарушать принцип узнаваемости, посему пока не переименовано, повторное обсуждение рекомендуется открыть со ссылками на то, под каким наименованием освещает соревнования периодика, bezik° 19:38, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

Непонятно убогому ([4], [5], [6]). Без запятой встречается, например, в гуглобуках и РГБ, хоть и реже запятуленного. С уважением Кубаноид; 10:18, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

  • Ещё раз: ни Лопатин, ни Розенталь, ни весь институт Виноградова не являются основанием для изменения авторского названия. Как назвал дедушка Ленин, как опубликовали, так и должно быть: [7], [8], [9], [10], [11], [12], [13], [14]. LeoKand 10:57, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]
  • Что написано пером, того не вырубишь топором. А Владимир Ильич написал с запятой. --SVSolo (обс.) 15:30, 23 сентября 2017 (UTC)[ответить]
    Лев Толстой тоже писал «Войну и миpъ» (авторская орфография), и что с того? Мы же знаем роман как «Война и мир», всюду пишем именно так. Более ста лет назад были другие языковые нормы и традиции, все слова наименований госорганов писались с заглавной буквы, в аббревиатурах ставились точки, теперь это все переписано. Современные издания дореволюционных текстов редактируются по правилам современной орфографии, не только названия, но и целиком. → Переименовать, запятая в названии обсуждаемой статьи, является строго редакторским вопросом, ничего авторского здесь нет. Это подтверждается и тем, что издания разных лет выходили под различающимися заголовками (зависело от квалификации и смелости редактора). Тем более, 8 к 4 – порядок один, не указывает на преобладание употребительности. — Вальдемар Маяковцев (обс.), 10:24, 28 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Предварительный итог[править код]

В ходе обсуждения не был выработан консенсус за перименование. Кроме того, существует редирект на статью без запятой в названии. Таким образом, не перименовано. Если в ближайшее время не поступит возражений, предварительный итог станет окончательным.— Francuaza (обс.) 13:43, 26 января 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Не переименовано— Francuaza (обс.) 13:23, 5 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Условное название награды. Может, склоняется С уважением Кубаноид; 10:46, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Орфография. Или Женщины во французском движении Сопротивления. С уважением Кубаноид; 12:21, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Второй из предложенных вариантов (Женщины во французском движении Сопротивления) звучит лучше. -- Worobiew (обс.) 14:33, 23 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Обсуждение открыто уже больше 3 лет. Можно констатировать некое согласие насчёт варианта Женщины во французском движении Сопротивления. Переименовано— Francuaza (обс.) 07:26, 13 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Оформление. Или Д’Аквисто, Сальво. С уважением Кубаноид; 12:26, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Д’Акуисто, Сальво, такой вариант встречается в интернете. — Venzz (обс.) 22:40, 25 июня 2023 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 12:32, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Уточнение. С уважением Кубаноид; 12:38, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по аргументам номинатора и ВП:ТОЧНО.--Luterr (обс.) 14:04, 20 сентября 2017 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 12:58, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано. --llecco (обс.) 15:19, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 13:05, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Неформатное уточнение, особенно на фоне Маки (Испания). С уважением Кубаноид; 13:12, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Или, если есть у других авторов, Миротворцы (картина Хили). То же с Авраам Линкольн (Хили). С уважением Кубаноид; 13:59, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Орфография. С уважением Кубаноид; 18:50, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

А Кинопоиск (www.kinopoisk.ru/film/1331/) и ещё один фильмовый сайт называют его именно «МакКью». Наверно, они для нас всё-таки более авторитетны, чем просто авторский текст в книге 1982 года--Unikalinho (обс.) 18:51, 29 июля 2017 (UTC)[ответить]
Да уж первое поавторитетнее вторых, в том числе и по корректной орфографии. С уважением Кубаноид; 04:18, 31 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В русском языке смешанный регистр символов в одном слове не используется, в номинации приведены источники и на использование корректной орфографии и для названия фильма, стало быть, переименовано, bezik° 05:34, 31 июля 2017 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 18:53, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

  • Его папаша фермер Кеннет Худ Маккей чем-то известен? Нет. Значит, никакой "младший" тут не нужен. Мы же Мартина Лютера Кинга "доктором Мартином Лютером Кингом младшим" не называем, а чем Маккей провинился? 73.193.21.45 22:56, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

По аргументам коллеги из диапазона 73.193: нет непреложной необходимости дифференцировать его как «младшего» (поскольку о старшем ничего неизвестно), достаточно паспортного имени. Переименовано в Маккей, Кеннет Худ, bezik° 10:48, 31 июля 2017 (UTC)[ответить]

Орфография. С уважением Кубаноид; 20:12, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Если ассоциация называлась «Кольских саамов» — то писали бы с заглавной, а статью бы именовали Кольских саамов. Но поскольку называется «Ассоциацией кольских саамов», то нет оснований делать орфографическую ошибку, даже если её допускают на сайте самой организации, тем более, что независимые редакционно-контролируемые источники это название пишут без этой ошибки (например, [19]). Переименовано в предложенное, bezik° 11:09, 31 июля 2017 (UTC)[ответить]

Орфография. Почётная премия Союза Саамов тоже. С уважением Кубаноид; 20:19, 22 июля 2017 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименованы: в русском языке названия национальностей пишутся с маленькой буквы, так уж повелось, bezik° 11:26, 31 июля 2017 (UTC)[ответить]