Википедия:К переименованию/29 апреля 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Причина - Россия исторически только часть Российской империи.

Основания:

- карта Академии Наук Российской империи 1761 года "Генеральная карта Российской империи" с указанием границ России, сравнительно небольшого государственного образования вытянутого с севера на юг и не имеющего выхода ни к Каспийскому ни к Чёрному морю;

- титул Николая Второго с обширным перечнем государственных образований и царств в которых он являлся царём, государём и обладателем преимущественно на правах великого князя._АСмуров5.139.206.80 04:22, 29 апреля 2016 (UTC)

Неубедительно. Сейчас на политической карте мира есть страна, узнаваемая прежде всего под коротким названием Россия. Так же, как и Великобритания, а не Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Германия, а не Федеративная Республика Германия, Камбоджа, а не Королевство Камбоджа, Уругвай, а не Восточная Республика Уругвай и т.д. Согласно ВП:ИС, именовать нужно именно так. Оставить--Unikalinho 07:20, 29 апреля 2016 (UTC)
Быстро закрыть данное абсурдное обсуждение. Россия - это название присутствует в Конституции РФ (наряду с Российской Федерацией). И для именования статей о странах в Википедии используются краткие наименования государств (Великобритания, Германия и т.д.). Ремарка: АИ, обосновывающие переименование статьи "просто дух захватывают". --Гренадеръ 09:36, 29 апреля 2016 (UTC)
Обратите внимание на наименование - Конституция Российской Федерации, а не Конституция России поэтому не спешите смешивать РФ и Россию! Законодатель имеет право быть и безграмотным и заинтересованным в нарушении исторической преемственности. Вспомните Конституцию СССР и РСФСР в его составе, а также про первый блин комом. 5.139.206.29 20:40, 29 апреля 2016 (UTC)
  • 21 век на дворе, какая Российская империя, где? Быстро оставить текущее название и закрыть обсуждение. --46.20.71.233 13:31, 29 апреля 2016 (UTC)

И в Российской империи и в СССР Россия/РСФСР не Российская империя и не СССР, а только их часть. Авторы Конституции РФ могли этого и не знать. 5.139.206.29 20:50, 29 апреля 2016 (UTC)

    • Все не в ногу, один вы в ногу? Вообще говоря, абсолютно неважно, что авторы Конституции РФ могли или не могли знать о составе Российской империи или СССР (вы бы еще варягов вспомнили), а блины тут вообще ни при чем. Важно то, что (1) Конституция, вне зависимости от грамотности ее составителей (у вас нет оснований утверждать, что меньше вашей) - основной действующий закон государства, поэтому ее утверждение об именовании страны на ее официальном языке - есть источник высшего возможного статуса, и (2) Первая же статья Конституции РФ дословно утверждает "Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны". Остальное сводится к традиции Википедии при прочих равных (что уже определено основным законом) использовать более краткие/простые/упоребимые названия. Tatewaki 23:51, 29 апреля 2016 (UTC)
    • Содержание первой статьи противоречит названию документа "Конституция Российской Федерации", слова "России" нет даже в скобках. Поэтому у меня ЕСТЬ основания считать Авторов Конституции РФ не достаточно грамотными для подготовки такого рода Документа. 94.233.142.166 09:45, 30 апреля 2016 (UTC)
  • Не могу понять. Номинатор считает, что и статью Николай II следует переименовать в [[Божиею поспешествующею милостию Николай Вторый, император и самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский; царь Казанский, царь Астраханский, царь Польский, царь Сибирский, царь Херсонеса Таврического, царь Грузинский; государь Псковский и великий князь Смоленский, Литовский, Волынский, Подольский и Финляндский; князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогитский, Белостокский, Корельский, Тверский, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных; государь и великий князь Новагорода низовския земли́, Черниговский, Рязанский, Полотский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витебский, Мстиславский и всея Северныя страны́ повелитель; и государь Иверския, Карталинския и Кабардинския земли́ и области Арменския; Черкасских и Горских князей и иных наследный государь и обладатель, государь Туркестанский; наследник Норвежский, герцог Шлезвиг-Голштейнский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский и прочая, и прочая, и прочая]]? Brdbrs 06:56, 30 апреля 2016 (UTC)

К итогу

Просьба к администраторам быстро прикрыть очевидный троллинг, во избежание скопления флудеров. --Ghirla -трёп- 06:57, 30 апреля 2016 (UTC)

Да, конечно, надо быстро прикрыть это "весеннее обострение". 37.45.88.134 08:36, 30 апреля 2016 (UTC)

Итог

Закрыто. --Well-Informed Optimist (?!) 18:07, 30 апреля 2016 (UTC)

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Отдельный шестисерийный мини-сериал (англ. event series, limited series, miniseries), являющийся продолжением оригинального сериала, завершившегося на девятом сезоне в 2002 году. Поскольку же новый шестисерийный проект следует за девятым сезоном сверхуспешного оригинала, в рекламных целях, что неудивительно, он периодически упоминается в качестве десятого сезона, однако данный приём — лишь часть маркетинга, о чём можно рассказать в соответствующем разделе статьи, не дезинформируя читателей (ВП:ПРОВ).

Описание мини-сериала на официальном сайте компании Fox:

The X-Files: The Event Series

Almost 14 years after the original series run, the next mind-bending chapter of THE X-FILES™ is a thrilling, six-episode event series from creator/executive producer Chris Carter…

Описание на официальных страницах мини-сериала в ведущих интернет-магазинах:

Google Play

Thirteen years after the original series run, the next chapter of THE X-FILES is a six-episode event series.

Season 1:

1. My Struggle, 2. Founder's Mutation, 3. Mulder & Scully Meet the Were-Monster, 4. Home Again, 5. Babylon, 6. My Struggle II

iTunes Store

Thirteen years after the original series run, the next mind-bending chapter of THE X-FILES is a thrilling, six-episode event series from creator/executive producer Chris Carter…

Amazon.com

Thirteen years after the original series run, the next chapter of THE X-FILES is a six-episode event series.

Официальный анонс мини-сериала от компании Fox:

Emmy Award-winning Pop Culture Phenomenon From Chris Carter Is Back as Six-Episode Event Series

Thirteen years after the original series run, FOX has ordered the next mind-bending chapter of THE X-FILES, a thrilling, six-episode event series which will be helmed by creator/executive producer Chris Carter…

Многочисленные статьи и рецензии на мини-сериал от крупнейших мировых изданий:

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&tbm=nws&q=%22X-Files%22+%22miniseries%22
https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&tbm=nws&q=%22X-Files%22+%22mini-series%22
https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&tbm=nws&q=%22X-Files%22+%22event+series%22
Официальный постер мини-сериала
The X-Files: The Event Series

SerYoga 18:32, 29 апреля 2016 (UTC)

  • А как вы тогда назовёте следующие шесть серий, которые выйдут в 2017 году? Вы бы с вашими доводами предложили бы переименовать статью сначала в англо-разделе википедии. Им виднее, как решат там, так и здесь должно быть. --217.107.124.201 19:58, 29 апреля 2016 (UTC)
Запланированные серии, равно как и вышедшие шесть эпизодов, являются частью нового сериала-продолжения, а следовательно, будут описаны в статье, посвящённой данному проекту. В случае, если мини-сериал официально расширят до двенадцати эпизодов, мы непременно доработаем статью в соответствии с актуальной и достоверной информацией, представленной в авторитетных источниках (к которым, напомню, англо-вики не относится). Не переживайте, коллега. — SerYoga 20:07, 29 апреля 2016 (UTC)

У нас уже был спор как правильно назвать статью, мы решили сделать Сезон 10, и в оригинальной статье написано Сезон 10, и на самом сайте канала Fox тоже говорилось, что это десятый сезон, так что предлагаю перестать спорить и оставить всё как есть. 213.87.240.217 21:54, 1 мая 2016 (UTC

  • Википедия:К переименованию/12 февраля 2016, с тех пор ни чего не изменилось, разве что Fox анонсировало, новый 11 сезон вероятно в таком же формате мини-серий, причины такого формата описаны в статье 10 сезона. Копия моих аргументов со ссылками из прошлого обсуждения: Не берусь утверждать, однако независимо от того как называть или чем считать эти 6 серий, они все же являются продолжением сериала, так Лента.ру считает мини-сезоном, его новым сезоном или возрождением, nytimes не стесняясь называет его 10 сезоном не говоря уже англоязычной википедии, которая в данном случае может являться ориентиром, и если компания производитель называет эти серии 10 сезоном (с права), то так оно и есть. Возможно следует переименовать, сохранив шапку, несколько наиболее часто встречающихся названий и содержание в котором будет изложена суть этого "явления". При этом я не считаю что можно ориентироваться на сайты вроде: метокритик, твгид, твком и imdb.com, но они могут служить "сигнальными огнями", хоть мы и работаем в русском разделе, для русского населения, у них слишком маленькая аудитория, они являются коммерческими ресурсами и не отражают мнения общественности, могут писать то что им хочется! Julian P 05:15, 15 февраля 2016 (UTC) По сему я (−) Против дальнейших, спекуляций и попыток переименовать статью, считаю название Секретные материалы (сезон 10) приемлимым! Julian P (обс) 15:52, 5 июня 2016 (UTC)
  • «Не играйте с правилами» подходят под этот случай, с прошлого обсуждения ничего не поменялось, продолжается толчение воды в ступе. Против. ADDvokat (обс) 18:09, 21 октября 2016 (UTC)
  • Не переименовывать. Ни в коем случае. Это уже не мини-сериал, а просто возрождённый сериал. Заказан новый сезон из 10 серий. Mrs markiza (обс.) 07:20, 23 апреля 2017 (UTC)

Итог

Не переименовано, т. к. был заказан новый сезон и это уже однозначно не мини-сериал. Mrs markiza (обс.) 16:33, 5 мая 2017 (UTC)

Орфография. --Mercury 19:27, 29 апреля 2016 (UTC)

Итог

«Наркосубмарина» как термин не вполне энциклопедичен. В статье его как альтернативный термин указать нужно (так как встречается в источниках), но в заголовке лучше применить описательное название с принятым российским термином — Подводная лодка наркомафии (в источниках встречается). Переименовано. GAndy (обс.) 20:34, 6 декабря 2017 (UTC)

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Про фамилию — в СМИ на русском яз. употребляются оба варианта, без Ь чаще, но финско-русская практическая транскрипция предписывает вариант с Ь. В имени она же предписывает вариант без Й. Боже, храни хоккейных журналистов :) — Postoronniy-13 19:32, 29 апреля 2016 (UTC)
Насчет Ь поддерживаю, насчет Йессе/Ессе нейтрален. --М. Ю. (yms) 15:32, 30 апреля 2016 (UTC)
А я поддержу насчёт Ессе. Ибо здесь уже есть йотирование, второе будет лишним. Зато я не в курсе насчёт Ь--Unikalinho 08:20, 3 мая 2016 (UTC)

Итог

Подведу итог сам. Аргументы приведены. Русскоязычный узус в отношении 18-летнего парня только складывается. Переименовано. Исправление названия посвящается вчерашнему ДР героя статьи :) — Postoronniy-13 19:58, 8 мая 2016 (UTC)

Предлагается переименовать в соответствии с современным АИ — Большой российской энциклопедией. В зарубежной и отечественной литературе также употребляется преимущественно «Урукагина/Urukagina» (en:Urukagina, de:Urukagina, fr:Urukagina). Откуда Дьяконов взял, что это неправильное чтение, неясно — в «Истории Древнего Востока» 1983 года это утверждение никак не доказывается. --Hausratte 19:52, 29 апреля 2016 (UTC)

  • Заглянул наугад в указанного в статье Белицкого - тоже Уруинимгина. Какие есть источники последних десятилетий (то есть не Струве с Тураевым), где был бы вариант "Урукагина"? Николай Эйхвальд 01:35, 30 апреля 2016 (UTC)
    • В России в профильной литературе и сводных работах (например, в первом томе «Истории Востока»), в основном, используется вариант «Уруинимгина», а на Западе — оба варианта, но преобладает «Урукагина». Чтение этого имени спорное, но для нас предпочтительно мнение современных отечественных источников, то есть «Уруинимгина». Albinovan 11:43, 30 апреля 2016 (UTC)
    • Примеры современных отечественных источников, где употребляется Урукагина:
  • Гаврилова Ю. Б. Сакральные формулы царских надписей Урукагины // Петербургское востоковедение. — СПб., 2002. — Вып. 10.
  • Астапова О. Р. Священное царство и царственное священство в религиозно-политической традиции Древнего Ближнего Востока: Египет, Месопотамия, Израиль. — М., 2009. — С. 173, 188, 190.
  • Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. — СПб., 2001. — С. 71—74.
  • Емельянов В. В. Календарный ритуал в шумерской религии и культуре : категория МЕ и весенние праздники. — СПб., 2005. — С. 185, 239, 271.
  • Черниловский З. М. Всеобщая история государства и права. — М., 1995. — С. 26—27.
  • Нерсесянц В. С. Право и закон: Из истории правовых учений. — М., 1983. — С. 16—20.
  • Грачев Н. И. Происхождение суверенитета: Верховная власть в мировоззрении и практике государственного строительства традиционного общества. — М., 2009. — С. 125—126.
  • Мальцев Г. В. Месть и возмездие в древнем праве. — М., 2012. — С. 627.
  • Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. — М., 2009. — Т. 5. — С. 189.
  • Вариант «Уруинимгина» использовался в основном Дьяконовым и его учениками, прежде всего Якобсоном, под редакцией которого вышел первый том «Истории Востока». Сейчас постепенно возвращаются к традиционному написанию, выдавленному указанными товарищами без каких-либо объяснений. В БРЭ тоже Урукагина. --Hausratte 12:19, 30 апреля 2016 (UTC)
  • Из выше перечисленных авторов, шумерологом является только Емельянов (кстати тоже ученик Дьяконова, но не суть), Емельянов очевидно опирается (в тексте Емельянова прямой отсыл) на перевод Шилейко, Владимир Казимирович (Вотивные надписи шумерийских правителей. Петроград, 1915), а тот в свою очередь приводит перевод зарубежных исследователей (не все переводы в этой работе Шилейко сделаны им самим). Дьяконов — один из крупнейших шумерологов, лингвист, нет ничего удивительного что множество научных и научно-популярных работ на русском языке (и не только) опираются именно на него и на его учеников. Шилейко наверно первый у нас занялся текстами и историей Шумера, не во всех аспектах он мог разбираться. Иванов — лингвист, специалист широкого профиля, но шумерологом его назвать трудно. Самостоятельного, оригинального, перевода «Урукагина» на русском языке нет, только кальки с иностранных переводов «Uru-ka-gi-na». И вообще кажется довольно странно отвергать труды учеников Дьяконова, только потому что они его ученики (абсурд). Например отличная (если не единственная на русском языке) монография по шумерскому языку Канева И. Т. Шумерский язык. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. — ISBN 5-85803-302-8., в которой «Uru-inim-gi-na».
  • Почему перевод такой, а не другой? Вопрос сам по себе интересный, один из ответов ниже — чтение спорное. Но ставить этот вопрос принципиально только к одному переводу — не есть аргумент для переименования, ибо тоже самое можно предъявить и второму.
  • Можно ставить вопрос о частоте упоминания, но очевидно что выборка будет включать множество не авторитетных источников. 91.151.181.5 14:43, 5 сентября 2016 (UTC)
  • Это понятно. Но вариант с КА используется большинством АИ. Следовательно, нужно отдать ему предпочтение. По вашей ссылке тоже, кстати, употребляется Урукагина, а не Уруинимгина («При своем восшествии на престол Урукагина столкнулся с тяжелой ситуацией»), «Уруинимгина» дается лишь как неосновной вариант, как и должно быть. --Hausratte 15:18, 30 апреля 2016 (UTC)
  • Профессиональный шумеролог Емельянов пишет следующее: «Достоверно неизвестно даже правильное чтение его имени. Сперва его читали по слогам Uru-ka-gi-na, затем решили прочитать один знак как идеограмму, и получилось Uru-inim-gi-na. В конце столетия вернулись к прежнему чтению, хотя правильного ответа так и не нашли» (Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001. — С. 72. — ISBN 5-85803-161-7.) Выходит, специалисты все-таки предпочитают «Урукагину». Значит, стоит и нам переименовать статью. Albinovan 16:07, 30 апреля 2016 (UTC)
    • К сожалению, не могу вспомнить источник, но мне попадалось иное утверждение. Второй знак в имени Уруинимгины изначально считался идеограммой, но было неясно, как её следует читать. Поэтому шумерологи достаточно произвольно выбрали чтение «Урукагина». Но впоследствии была обнаружена табличка (или надпись), где имя Уруинимгины было записано по слогам — Uru-in-im-gi-na. После этого чтение скорректировали. --Eichel-Streiber (обс) 13:30, 24 августа 2016 (UTC)
    • Посмотрел зарубежные статьи, в том числе довольно поздние (1998 год). Похоже, память меня подвела. Реальность такова, что оба чтения являются гипотетическими, хотя вариант «Уруинимгина» в западной науке сейчас более распространён. Его предложили в 70-х годах на основе аналогий в аккадских текстах. Но вообще дискуссия о правильном чтении длится уже десятилетиями и до сих пор не завершена. Спорят даже, как читать первый знак - «уру» или «ири». --Eichel-Streiber (обс) 15:28, 24 августа 2016 (UTC)
Мне кажется, Википедия не должна сама разрешать этот спор. В большинстве современных отечественных учебников распространено Уруинимгина и учащимся по ним (независимо от специальности) привычен именно этот вариант. Но преамбула обязательно должна начинаться: «Уруинимгина или Урукагина…», а в саму статью предпочтительно добавить раздел, описывающий ситуацию с чтением имени. User1712 (обс.) 08:41, 25 ноября 2017 (UTC)

Оспоренный итог

все обсуждение можно кратко охарактеризовать цитатой шумеролога: Достоверно неизвестно даже правильное чтение его имени. Есть два произношения, которые равнозначно используются. согласно ВП:НЕПОЛОМАНО Не переименовано. DragonSpace 16:47, 19 октября 2019 (UTC)

  • Ни анализа аргументов, ничего. Полностью проигнорирован тот факт, что в поддержку переименования были приведены ссылки на статьи и литературу, подтверждающие правильность/предпочтительность предлагаемого варианта. В то время как противники переименования не привели каких-либо пруфов в поддержку статус-кво. Ratte (обс.) 15:11, 22 октября 2019 (UTC)
    • АИ за Уруинимгина не меньше чем за Урукагина, приведено достаточно аргументов для того, чтобы понять, что названия равнозначны. DragonSpace 15:29, 22 октября 2019 (UTC)
      • «АИ за Уруинимгина не меньше чем за Урукагина» — предлагается поверить на слово? Ratte (обс.) 15:33, 22 октября 2019 (UTC)
        • предлагается посмотреть обсуждение, где все названия легко проверяются, либо можно открыть гугл, гугл букс или чем вы там гуглите и вбивать не только Урукагина, но и Уруинимгина. отдельно стоит своё внимание остановить на фразе специалиста Достоверно неизвестно даже правильное чтение его имени. DragonSpace 15:36, 22 октября 2019 (UTC)

Аргументы от участника "в теме".

(1) Нет однозначного ответа какой вариант более корректен. Выяснять это в рамках Википедии неправомерно. Можно лишь выбрать условно первичный вариант и использовать его как название.

(2) Вариант "Урукагина" в современной отечественной литературе преимущественно связан с трудами В. В. Емельянова и его коллег (Ю. Б. Гаврилова и т. д); он же написал статью в БРЭ и оттуда этот вариант заимствуется некоторыми другими исследователями (часто - нешумерологами).

(3) В. В. Емельянов - шумеролог, но не лингвист. Труды по шумерскому языку (требующие досконального его знания) у нас связаны прежде всего с именами И. М. Дьяконова и его учеников. На сегодняшний день самый полный и современный в отечественной литературе труд по шумерскому языку написан И. Т. Каневой - ученицей И. М. Дьяконова. И Дьяконова и его учеников используется "Уруинимгина".

(4). В учебной литературе для вузов, например в самом распространённом ныне учебнике под ред. В. И. Кузищина используется Уруинимгина. User1712 (обс.) 04:29, 23 октября 2019 (UTC)

  • Я уже писал про это выше. Всегда был вариант «Урукагина» — и на Западе (см. интервики и указанную там лит-ру), и у нас (Струве, Тураев, БСЭ и т. д.). Потом пришел Дьяконов и c 1980-х гг. плюс-минус безо всяких объяснений стал использовать вариант «Уруинимгина». Соответственно, его школа и продолжает по понятным причинам этот вариант использовать. Ваша аргументация сводится к тому, что те, кто использует изначальный (наиболее распространенный, предлагаемый) вариант, хуже, чем использующие текущий вариант (они не лингвисты, и т. д.). Ну это вообще странно — почему Емельянов хуже Каневой? он так же изучал шумерский язык и притом специально рассматривает вопрос о написании имени этого царя. И ваше утверждение, что исследователями «заимствуется» вариант из статьи в БРЭ, некорректно — они не заимствуют, они традиционный и наиболее распространенный вариант используют, который всегда был. Кузищин — специалист по античности, его мнение тут вообще не может играть серьезной роли. Еще раз: аргументы против традиционного, использовавшегося десятилетиями и общепринятого в мировой научной литературе написания должны быть более серьезными, чем ссылки на статус сторонников нового (они круче, они лингвисты и т. д.). Ratte (обс.) 05:27, 23 октября 2019 (UTC)
"Всегда был вариант Урукагина". С такой логикой можно сказать "Всегда был вариант "Сумер"" - и у нас в начале XX в. и на западе сейчас. Будем переименовывать статью Шумер? Какая разница что там было в начале XX в.? Важно что сейчас. А сейчас главный источник Урукагины у нас это Емельянов. Прежде всего он. Но помимо Емельянова есть другие исследователи - Канева, Афанасьева. Почему предпочтение им? Да потому что они язык знают лучше. Назовите крупные труды Емельянова по лингвистике. Изучать шумерский язык и писать большие труды по грамматике шумерского - кардинально разные вещи. Емельянов не хуже Каневой, у них направления работы разные. Правильное чтение - это к лингвистам, а лингвисты используют Уруинимгина. И при чем здесь Кузищин? Под редакцией - не знает что он писал весь учебник; потрудителсь открыть и посмотреть. Большинство студентов истфаков учатся по его учебникам и тем кто в теме привычно именно "Уруинимгина". И посмотрите труды других наших востоковедов (в том числе обобщающие): Афанасьеву, Клочкова и др. Я не понимаю смысля продвижения мнения прежде всего Емельянова. А что там на западе нас не интересует. User1712 (обс.) 05:57, 23 октября 2019 (UTC)
"Всегда был вариант Урукагина". С такой логикой можно сказать "Всегда был вариант "Сумер"" - и у нас в начале XX в. и на западе сейчас. Будем переименовывать статью Шумер? Какая разница что там было в начале XX в.? Важно что сейчас. А сейчас главный источник Урукагины у нас это Емельянов. Прежде всего он. Но помимо Емельянова есть другие исследователи - Канева, Афанасьева. Почему предпочтение им? Да потому что они язык знают лучше. Назовите крупные труды Емельянова по лингвистике. Изучать шумерский язык и писать большие труды по грамматике шумерского - кардинально разные вещи. Емельянов не хуже Каневой, у них направления работы разные. Правильное чтение - это к лингвистам, а лингвисты используют Уруинимгина. И при чем здесь Кузищин? Под редакцией - не знает что он писал весь учебник; потрудителсь открыть и посмотреть. Большинство студентов истфаков учатся по его учебникам и тем кто в теме привычно именно "Уруинимгина". И посмотрите труды других наших востоковедов (в том числе обобщающие): Афанасьеву, Клочкова и др. Я не понимаю смысля продвижения мнения прежде всего Емельянова. А что там на западе нас не интересует. User1712 (обс.) 05:57, 23 октября 2019 (UTC)
  • «Да потому что они язык знают лучше» — так себе аргументация. Может, лучше, а может, и нет (написание трудов не показатель). Нужны аргументы, почему решили поменять всегда использовавшееся написание (не в начале XX века, а до 1980-х годов точно, и не Емельянова, а всех ассириологов до Дьяконова). Почему всегда и у всех было ka, а потом вдруг стало inim. В остальном ваша аргументация не изменилась: сторонники нового круче. Почему круче? Да потому. В общем, оставляю все на администрацию. Ratte (обс.) 06:11, 23 октября 2019 (UTC)
Нормальные аргументы. Стоп. А с какой это стати Вы говорите о варианте "Урукагина" как об общепринятом? АИ приведите, пожалуйста. Где это подтверждено? Никакого общепринятого названия нет и В. В. Емельянов сам на это указывает. И это как раз Вы, а не сторонники отечественной традиции должны доказывать почему сейчас следует отходить от отечественной традиции именования этого царя и переименовывать статью. Именно так, а не наоборот. Вы должны привести серьезные аргументы, а их пока не видно. Ссылки на начало XX в и зарубежные труды некорректны. Ссылки на Емельянова недостаточно, есть и другие отечественные шумерологи User1712 (обс.) 15:21, 23 октября 2019 (UTC)

Итог

Обсуждение уже почти 4 года как заглохло, нужен какой-то итог. Для начала укажу высказанные аргументы. Хороший анализ провёл участник User1712, скопирую их.

  • «Нет однозначного ответа какой вариант более корректен. Выяснять это в рамках Википедии неправомерно. Можно лишь выбрать условно первичный вариант и использовать его как название». Отдельный анализ этого аргумента проводил участник Eichel-Streiber: «Второй знак в имени Уруинимгины изначально считался идеограммой, но было неясно, как её следует читать. Поэтому шумерологи достаточно произвольно выбрали чтение «Урукагина». Но впоследствии была обнаружена табличка (или надпись), где имя Уруинимгины было записано по слогам — Uru-in-im-gi-na. После этого чтение скорректировали.». Далее он же указал: «Реальность такова, что оба чтения являются гипотетическими, хотя вариант «Уруинимгина» в западной науке сейчас более распространён. Его предложили в 70-х годах на основе аналогий в аккадских текстах. Но вообще дискуссия о правильном чтении длится уже десятилетиями и до сих пор не завершена. Спорят даже, как читать первый знак - «уру» или «ири».»
  • «Вариант "Урукагина" в современной отечественной литературе преимущественно связан с трудами В. В. Емельянова и его коллег (Ю. Б. Гаврилова и т. д); он же написал статью в БРЭ и оттуда этот вариант заимствуется некоторыми другими исследователями (часто - нешумерологами).» «В. В. Емельянов - шумеролог, но не лингвист. Труды по шумерскому языку (требующие досконального его знания) у нас связаны прежде всего с именами И. М. Дьяконова и его учеников. На сегодняшний день самый полный и современный в отечественной литературе труд по шумерскому языку написан И. Т. Каневой - ученицей И. М. Дьяконова. И Дьяконова и его учеников используется "Уруинимгина".». Контраргумент, который высказывался: «почему Емельянов хуже Каневой? он так же изучал шумерский язык и притом специально рассматривает вопрос о написании имени этого царя.»
  • « В учебной литературе для вузов, например в самом распространённом ныне учебнике под ред. В. И. Кузищина используется Уруинимгина.» Контраргумент: «Кузищин — специалист по античности, его мнение тут вообще не может играть серьезной роли.»

Я согласен с тем, что в Википедии мы не должны выяснять, какой вариант правильнее. Как я понимаю, существуют 2 научные школы, которые читают это имя по разному. При этом мы должны выбирать то название, которое является наиболее узнаваемым. В обсуждении было приведено достаточно много русскоязычных источников, в которых указан вариант «Урукагина». В том числе его использует и БРЭ — источник высокой авторитетности. Из источников, которые предпочитают вариант «Уруинимгина», упоминаются работы Дьяконова и его учеников (без детализации, кроме труда по шумерскому языку) и учебник для вузов под редакцией Кузищина. При этом указывается, что долгие годы использовался вариант «Урукагина».

Как резюме. В обсуждении не приведено каких-то доказательств, что более новый вариант Дьяконова «Уруинимгина» существенно превалирует над старым «Урукагина» нет. С учётом того, что в Википедии часто используется консервативный подход, а также того, что в современных энциклопедиях высокой авторитетности (БРЭ, насколько я вижу в Британике тоже) используется вариант «Урукагина», можно сделать вывод, что именно этот вариант является пока более узнаваемым. Соответственно, статья переименовывается в Урукагина. Чтобы название стало «Уруинимгина», необходимо привести анализ АИ, который доказывает, что эта норма является превалирующей.-- Vladimir Solovjev обс 09:58, 20 июля 2023 (UTC)