Кирибати (язык)
Кирибати | |
---|---|
Самоназвание | Taetae ni kiribati |
Страны | Кирибати, Фиджи, Соломоновы острова |
Официальный статус | Кирибати |
Регулирующая организация | Языковой совет Кирибати (англ. Kiribati Language Board) |
Общее число говорящих | 102 000 |
Статус | благополучный |
Классификация | |
Категория | Языки Океании |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | гил 152 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | gil |
ISO 639-3 | gil |
WALS | krb |
Ethnologue | gil |
Linguasphere | 39-DAA-aa |
ABS ASCL | 9302 |
IETF | gil |
Glottolog | gilb1244 |
Кириба́ти (гилбертский, кирибатский) — один из микронезийских языков, основной язык Республики Кирибати. Общая численность говорящих на нём — около 102 тысяч человек.
О названии
[править | править код]Название языка (как и страны) происходит от искажённого английского наименования Островов Гилберта — «Gilbert Islands», которое на языке кирибати произносится как [kiri:ba:s], а записывается как Kiribati. Самоназвание народа кирибати называется и-кирибас (I-Kiribati).
Ареал и численность
[править | править код]Кирибати — основной язык Республики Кирибати, где на нём говорит 97,2 % населения. Распространён также на одном из атоллов Тувалу — Нуи. Переселенцы из Кирибати живут также в Фиджи (остров Рамби, в основном выселенные с острова Банаба) и на Соломоновых Островах. Небольшие группы есть также на Маршалловых островах, Вануату, Новой Зеландии, Науру и на Гавайях.
Лишь около трети гилбертийцев говорит на английском, остальные являются монолингвами. Это способствует хорошему сохранению языка.
Вопросы классификации
[править | править код]Относится к собственно микронезийской группе микронезийских языков, которые входят в океанийскую подзону австронезийской семьи.
Диалекты
[править | править код]Включает следующие диалекты:
- южный, северный и макинский на островах Гилберта,
- банабанский — на острове Банаба,
- нуи — на одноимённом атолле в Тувалу.
Различия между диалектами невелики и не препятствуют взаимопониманию.
Письменность
[править | править код]С 1840-х годов для кирибати используется письменность на латинской основе. Используются всего 13 букв: A, B, E, I, K, M, N, O, R, T, U, W и диграф NG. Остальные буквы используются только в некоторых заимствованиях (например, Iesu Kristo, Santo, Santa и Iehova). В последнее время вместо буквы W часто используется буква V. Особенностью языка кирибати является отсутствие в алфавите буквы S. Соответствующий звук является аллофоном фонемы /t/ перед /i/, например, в слове Kiribati [kiribas(i)].
Письменность была создана миссионером Хирамом Бингхэмом, первым переведшим на язык кирибати Библию. До этого язык был бесписьменным.
Некоторые высказывания
[править | править код]- Привет — Mauri
- Здравствуй — Ko na mauri
- Здравствуйте — Kam na mauri
- Как (твои) дела? — Ko uara?
- Как (ваши) дела? — Kam uara?
- Спасибо — Ko rabwa
- Спасибо вам — Kam rabwa
- До свидания — Ti a bo («Мы встретимся»)
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Алексеев Ф. Г. Префикс te- в языке кирибати // Малые языки. 2016. № 4. С. 37-42.
- Alekseev F. Loanword adaptation strategies in Gilbertese // Cultural Anthropology and Ethnosemiotics. 2015. № 1(1). P. 46—52.
- Blevins J., Harrison S. Trimoraic Feet in Gilbertese // Oceanic Linguistics. 1999. № 38(2) P. 203—230.
- Groves T., Groves G., Jacobs R. Kiribatese: an outline description. Canberra: Pacific Linguistics, 1985. 155 p.
- Trussel S. Kiribati (Gilbertese): grammar handbook. Washington: Peace Corps, 1979. 288 p.
Ссылки
[править | править код]- Ethnologue report for Kiribati
- Gilbertese words collection for SuperMemo
- Dictionary with Gilbertese — English Translations from *Webster’s Online Dictionary — the Rosetta Edition