Whataboutism: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м замена <references group="lower-alpha"/> на шаблон:комментарии
Нет описания правки
Строка 31: Строка 31:


=== Сноски ===
=== Сноски ===
{{примечания|2}}
{{примечания|2}}{{Перевести|en|Whataboutism}}{{ВС}}

{{ВС}}


[[Категория:Дебаты]]
[[Категория:Дебаты]]

Версия от 18:44, 10 августа 2022

Whataboutism (буквально с англ. — «какнасчётизм»), whataboutery — политическое клише, введённое в качестве иронического термина для описания пропагандистской тактики, основанной на дискуссионном приёме tu quoque (с лат. — «И ты тоже») или подмене тезиса. Популяризировано журналом The Economist для описания использования этого приёма Советским Союзом в отношениях с западным миром во время холодной войны. Эта тактика применялась Советским Союзом в ответ на критику, когда ответ начинался с выражений «А как насчёт…» («What about…»), после чего следовало упоминание в какой-либо мере схожих событий в западном мире, что оправдывало предмет критики путём использования смысловой подмены[1][2]. Тактика используется для того, чтобы заменить обсуждение одного вопроса обсуждением другого[3][a]. Нередко сопровождается ссылкой на двойные стандарты.

Использование

Исследователями отмечаются проявления какнасчётизма в начале 1880-х годов в качестве реакции Министерства иностранных дел Российской империи на развитие морализаторских тенденций во внешней политике США. С утверждением роли Соединённых Штатов в качестве великой державы их официальные лица стали гораздо активнее, чем предшественники, обращаться к моральным аргументам в своих отношениях с другими странами, и в особенности с Россией. А после создания СССР и на всём протяжении его истории советским идеологам приходилось постоянно отражать атаки своих западных коллег, и какнасчётизм удачно подходил в качестве быстрого и эффективного ответа на американское моральное осуждение[4].

Например, в 1986 году, когда Советский Союз запоздало объявил о Чернобыльской аварии после того, как западные страны сообщили о необычно высоком уровне радиоактивности, он сделал это одним абзацем. Газета The New York Times писала[5]:

За кратким советским объявлением о Чернобыльской аварии последовало сообщение ТАСС, в котором говорилось о множестве аварий в США, от Три-Майл Айленда под Гаррисбергом (штат Пенсильвания) до завода Джина близ Рочестера. ТАСС заявил, что американская антиядерная группа зарегистрировала 2300 несчастных случая, аварий и других неполадок в 1979 году.

Практика сосредоточения внимания на бедствиях в другом месте, когда что-то происходило в Советском Союзе, настолько распространена, что услышав на советском телевидении о катастрофе за рубежом, русские часто звонят западным друзьям, чтобы узнать, не случилось ли что-то в Советском Союзе.

Метод какнасчётизма также вошёл и в советский фольклор в форме анекдота:

— Скажите, какова средняя заработная плата инженера в СССР?
— …А у вас негров линчуют!

С окончанием холодной войны практическое использование этой тактики сошло на нет, но в постсоветской России она пережила второе рождение[1]. Журналистка газеты The Guardian Мириам Элдер отмечала, что при Владимире Путине эту тактику использовал его пресс-секретарь Дмитрий Песков, но в то же время большинство критических замечаний о нарушениях прав человека, как правило, оставались без ответа. Песков, например, ответил на статью Элдер о трудностях при посещении химчистки в Москве какнасчётизмом о том, что россияне испытывают сложности в получении виз в Великобританию[6]. Термин «какнасчётизм» используется и применительно к описанию риторических приёмов президента Российской Федерации В. В. Путина при общении с западными журналистами. Так, можно встретить утверждения, что его пресс-конференция после встречи на высшем уровне с президентом США Дж. Байденом (16.06.2021) была целиком построена на этом приёме[7]:

Путин перевернул почти каждый вопрос с ног на голову, проведя мастер-класс по whataboutism.

В июле 2012 года обозреватель РИА Новостей Константин Эггерт написал статью об использовании какнасчётизма по отношению к российской и американской поддержке различных правительств на Ближнем Востоке[8]. В прессе отмечалось удачное применение какнасчётизма во время беспорядков в Фергусоне, когда официальные лица США, привыкшие обвинять другие страны в несоблюдении прав человека, не смогли ответить на критику в свой адрес[9].

См. также

Примечания

Комментарии

  1. На русском языке такой прием называется «перевод стрелок».

Сноски

  1. 1 2 "Whataboutism". The Economist. January 31, 2008. Архивировано из оригинала 3 августа 2016. Дата обращения: 16 мая 2012.
  2. "The West is in danger of losing its moral authority". European Voice. December 11, 2008. Архивировано из оригинала 21 октября 2013. Дата обращения: 16 мая 2012.
  3. Dilip Bobb. Understanding Whataboutery. Outlook (5 ноября 2015). Дата обращения: 31 января 2016. Архивировано 15 декабря 2015 года.
  4. Русский whataboutism и американский морализм. Дата обращения: 20 июня 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.
  5. Schmemann, Serge (1986-04-29). "Soviet Announces Nuclear Accident at Electric Plant". The New York Times. pp. A1. Архивировано из оригинала 27 апреля 2014. Дата обращения: 26 апреля 2014.{{cite news}}: Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (ссылка)
  6. Miriam Elder (April 26, 2012). "Want a response from Putin's office? Russia's dry-cleaning is just the ticket". The Guardian. Архивировано из оригинала 31 января 2013. Дата обращения: 16 мая 2012.
  7. Переговоры Байден — Путин. Дата обращения: 16 июня 2021. Архивировано 16 июня 2021 года.
  8. Konstantin von Eggert (July 25, 2012). "Due West: 'Whataboutism' Is Back - and Thriving". RIA Novosti. Архивировано из оригинала 8 августа 2013. Дата обращения: 2 августа 2014.
  9. А у вас опять негров бьют! Подзабытый риторический прием времен холодной войны снова в моде. Дата обращения: 20 июня 2021. Архивировано 9 февраля 2022 года.