Кольридж, Сэмюэл Тейлор: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
уточнение
обновление
Строка 22: Строка 22:
Сэмюэл Кольридж был младшим из десяти детей своего отца, служившего пастором в Девоне. В 9 лет был отправлен в лондонскую школу Christ’s Hospital, где провёл детство и где его единственным товарищем был знаменитый впоследствии [[Лэмб, Чарльз|Чарльз Лэмб]]. В 1791 году поступил в [[Кембриджский университет|Кэмбридж]], занимался классической литературой, но был исключён из университета за сочувствие республиканским идеям<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Кольридж, Сэмюэл-Тейлор|[[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Венгерова З. А.]]}}</ref>. Он увлёкся идеями [[Великая французская революция|французской революции]] и начал вести страстную пропаганду в её защиту. Вместе с поэтом [[Саути, Роберт|Робертом Саути]], также выгнанным из школы «за вольнодумство», читал в Бристоле лекции на политические и исторические темы, издавал брошюры и газету «Хранитель» (''The Watchman''; вышло 8 номеров). Вдохновлённый революционными идеями, написал стихотворение «Взятие Бастилии» (1789).
Сэмюэл Кольридж был младшим из десяти детей своего отца, служившего пастором в Девоне. В 9 лет был отправлен в лондонскую школу Christ’s Hospital, где провёл детство и где его единственным товарищем был знаменитый впоследствии [[Лэмб, Чарльз|Чарльз Лэмб]]. В 1791 году поступил в [[Кембриджский университет|Кэмбридж]], занимался классической литературой, но был исключён из университета за сочувствие республиканским идеям<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Кольридж, Сэмюэл-Тейлор|[[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Венгерова З. А.]]}}</ref>. Он увлёкся идеями [[Великая французская революция|французской революции]] и начал вести страстную пропаганду в её защиту. Вместе с поэтом [[Саути, Роберт|Робертом Саути]], также выгнанным из школы «за вольнодумство», читал в Бристоле лекции на политические и исторические темы, издавал брошюры и газету «Хранитель» (''The Watchman''; вышло 8 номеров). Вдохновлённый революционными идеями, написал стихотворение «Взятие Бастилии» (1789).


Разочаровавшись во Французской революции, он неожиданно для самого себя завербовался в солдаты и только через несколько месяцев освободился от службы. При помощи друзей Кольридж вернулся в университет, где пробыл до 1794 года. В этот год он пишет совместно с Р. Саути трагедию «Падение Робеспьера» (1794), в которой осуждается революционный террор.
Разочаровавшись во Французской революции, он неожиданно для самого себя завербовался в солдаты и только через несколько месяцев освободился от службы. При помощи друзей Кольридж вернулся в университет, где пробыл до 1794 года. В этот год он пишет совместно с Р. Саути трагедию «Падение Робеспьера» (1794), в которой осуждается революционный террор.


Разочаровавшись в «старой Европе», вдвоём они решили ехать в «свободную Америку», чтобы организовать там коммуну, которую Кольридж намеревался назвать ''Пантисократией''. Поездка не состоялась из-за отсутствия средств. Вслед за этим для Кольриджа наступил период окончательного разочарования во всех революционных и просветительных идеалах.
Разочаровавшись в «старой Европе», вдвоём они решили ехать в «свободную Америку», чтобы организовать там коммуну, которую Кольридж намеревался назвать ''Пантисократией''. Поездка не состоялась из-за отсутствия средств. Вслед за этим для Кольриджа наступил период окончательного разочарования во всех революционных и просветительных идеалах.
Строка 35: Строка 35:


== «Озёрная школа» ==
== «Озёрная школа» ==

В следующем году оба поэта объездили английские озера и Кольридж вынес оттуда глубокие впечатления красоты своей родины. В том же году Кольридж стал работать в «[[Morning Post]]»; его политические статьи отличались больше всего нападками на Питта; вскоре, однако, он изменил политике и поселился с семьей на озёрах, недалеко от Вордсворта и Саути; соседство трёх сродных по духу поэтов привело к придуманной «[[Edinburgh Review]]» кличке «озёрной школы». Тем временем здоровье Кольриджа пошатнулось, он ездил на остров [[Мальта|Мальту]], но вернулся домой ещё более нездоровым, и развившаяся наклонность к опиуму ослабляла его умственную деятельность. Поэтическое творчество его шло на спад, и главным интересом периода между 1801—1816 гг. является издание «The friend» еженедельных очерков политического и философского содержания.
В следующем году оба поэта объездили английские озера и Кольридж вынес оттуда глубокие впечатления красоты своей родины. В том же году Кольридж стал работать в «[[Morning Post]]»; его политические статьи отличались больше всего нападками на Питта; вскоре, однако, он изменил политике и поселился с семьей на озёрах, недалеко от Вордсворта и Саути; соседство трёх сродных по духу поэтов привело к придуманной «[[Edinburgh Review]]» кличке «озёрной школы». Тем временем здоровье Кольриджа пошатнулось, он ездил на остров [[Мальта|Мальту]], но вернулся домой ещё более нездоровым, и развившаяся наклонность к опиуму ослабляла его умственную деятельность. Поэтическое творчество его шло на спад, и главным интересом периода между 1801—1816 гг. является издание «The friend» еженедельных очерков политического и философского содержания.


Строка 44: Строка 43:
== Творчество ==
== Творчество ==
[[Файл:Ancient mariner statue.jpg|мини|''Памятник Старому моряку — в честь Кольриджа'']]
[[Файл:Ancient mariner statue.jpg|мини|''Памятник Старому моряку — в честь Кольриджа'']]
При жизни Кольриджа его значение как философа и учителя затмевали все остальные свойства его таланта, но потомство видит в нём главным образом поэта, автора «[[Поэма о старом моряке|Старого морехода]]», «Кристабель» и других поэм, в которых странным образом перепутывается действительность с вымыслом. Кольридж представитель одной стороны английского романтизма — его стремления к чудесному. «[[Лирические баллады]]» задуманы были Кольриджем вместе с [[Вордсворт, Уильям|Вордсвортом]] во время их юношеских скитаний по горам; они мечтали вдвоём о возрождении английской поэзии, погибающей в переживании псевдоклассических традиций XVIII в.
При жизни Кольриджа его значение как философа и учителя затмевали все остальные свойства его таланта, но потомство видит в нём главным образом поэта, автора «[[Поэма о старом моряке|Старого морехода]]», «Кристабель» и других поэм, в которых странным образом перепутывается действительность с вымыслом. Кольридж представитель одной стороны английского романтизма — его стремления к чудесному. «[[Лирические баллады]]» задуманы были Кольриджем вместе с [[Вордсворт, Уильям|Вордсвортом]] во время их юношеских скитаний по горам; они мечтали вдвоём о возрождении английской поэзии, погибающей в переживании псевдоклассических традиций XVIII в.


Вордсворт избрал для себя область простой, повседневной жизни, задавшись целью внести поэзию в описание самых обыкновенных событий деревенского и городского быта, Кольридж же, наоборот, выбрал область событий и характеров фантастического или, по меньшей мере, романтического жанра, сообщая им человеческий интерес и то подобие действительности, которое побеждает инстинктивное неверие и увлекает читателей.
Вордсворт избрал для себя область простой, повседневной жизни, задавшись целью внести поэзию в описание самых обыкновенных событий деревенского и городского быта, Кольридж же, наоборот, выбрал область событий и характеров фантастического или, по меньшей мере, романтического жанра, сообщая им человеческий интерес и то подобие действительности, которое побеждает инстинктивное неверие и увлекает читателей.
Строка 54: Строка 53:
С Вордсвортом он во многом расходился, был противником его теории о тождественности языка поэзии и прозы, но глубоко понимал его поэзию, и в своей статье высказал очень интересные и оригинальные мысли об истинном значении поэзии и происхождении размеренной, поэтической речи. В статье о Шекспире Кольридж внёс новый метод изучения Шекспира, противоположный доктринальной критике [[Джонсон, Сэмюэл|доктора Джонсона]], пытающийся подступить с психологическими объяснениями к творчеству Шекспира. Он первый разрушил распространённое в XVIII в. мнение об экстравагантности и разнузданности великого драматурга, и его разбор [[Гамлет, принц датский|Гамлета]] лег в основание [[Шлегель, Август Вильгельм|Шлегелевских комментариев]].
С Вордсвортом он во многом расходился, был противником его теории о тождественности языка поэзии и прозы, но глубоко понимал его поэзию, и в своей статье высказал очень интересные и оригинальные мысли об истинном значении поэзии и происхождении размеренной, поэтической речи. В статье о Шекспире Кольридж внёс новый метод изучения Шекспира, противоположный доктринальной критике [[Джонсон, Сэмюэл|доктора Джонсона]], пытающийся подступить с психологическими объяснениями к творчеству Шекспира. Он первый разрушил распространённое в XVIII в. мнение об экстравагантности и разнузданности великого драматурга, и его разбор [[Гамлет, принц датский|Гамлета]] лег в основание [[Шлегель, Август Вильгельм|Шлегелевских комментариев]].


В философии Кольриджа был проповедником [[трансцендентализм]]а, явившегося как реакция против материализма XVIII в. Он всегда стремился к познанию основных принципов, к «исканию абсолютного». Его философские взгляды изложены главным образом в «Aids to Reflection», «The friend», «The Biographia Literaria» и составляли содержание его бесед в Хайгейте, воспроизведённых отчасти в «Table Talk»<ref>Издание в Лондоне этого двухтомника подсказало А.С.Пушкину название для сборника анекдотов и размышлений. Пушкин приобрёл эту книгу и пометил в ней: "купл.17 июля 1835 года, день Демид.праздн., в годовщину его смерти" </ref>. Во всех этих книгах Кольридж старается установить связь германской метафизики, к которой он сам примыкал, с классическим, априорным пониманием мира у [[Платон]]а. Критика Кольриджа, его стремление проследить в конкретных, ограниченных, видимых произведениях искусства смутную, невидимую и сравнительно бесконечную душу художника, составляют проповедь проникновения в явления, «покрытые завесой».
В философии Кольриджа был проповедником [[трансцендентализм]]а, явившегося как реакция против материализма XVIII в. Он всегда стремился к познанию основных принципов, к «исканию абсолютного». Его философские взгляды изложены главным образом в «Aids to Reflection», «The friend», «The Biographia Literaria» и составляли содержание его бесед в Хайгейте, воспроизведённых отчасти в «Table Talk»<ref>Издание в Лондоне этого двухтомника подсказало А. С. Пушкину название для сборника анекдотов и размышлений. Пушкин приобрёл эту книгу и пометил в ней: «купл.17 июля 1835 года, день Демид.праздн., в годовщину его смерти» </ref>. Во всех этих книгах Кольридж старается установить связь германской метафизики, к которой он сам примыкал, с классическим, априорным пониманием мира у [[Платон]]а. Критика Кольриджа, его стремление проследить в конкретных, ограниченных, видимых произведениях искусства смутную, невидимую и сравнительно бесконечную душу художника, составляют проповедь проникновения в явления, «покрытые завесой».


== Переводы ==
== Переводы ==

Из произведений Кольриджа целиком переведён на русский язык «Старый матрос», Ф. Б. Миллером («[[Библиотека для чтения (журнал)|Библиотека для чтения]]», 1851, т. 108; перепечатано во 2-й части «Стихотворений» Миллера и в «Английских поэтах» [[Гербель, Николай Васильевич|Н. В. Гербеля]]), Н. Л. Пушкаревым «Свет и Тени» (1878), [[Коринфский, Аполлон Аполлонович|А. А. Коринфским]] (СПб., 1893; премия журнала «Наше Время»), [[Гумилёв, Николай Степанович|Н. С. Гумилёвым]]. Отрывок из «Кристабель» перевёл И. И. Козлов («[[Сын отечества (журнал)|Сын Отечества]]», 1823, № 18 и в «Стихотворениях», перепечатано в «Английских поэтах» Гербеля), целиком — [[Иванов, Георгий Владимирович|Георгий Иванов]]. «[[Кубла хан|Кубла Хан]]» переведено [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|К. Д. Бальмонтом]]. Стихи Кольриджа «К осенней луне», «К речке Оттер», «Костюшко», «К Азре» и «К природе» переведены [[Щедровицкий, Дмитрий Владимирович|Дмитрием Щедровицким]]. В 2011 г. вышла книга У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, «Лирические баллады и другие стихотворения»: М., Издательский центр РГГУ. В ней содержатся четыре новых перевода из Кольриджа, сделанных [[Игорь Меламед|Игорем Меламедом]].
Из произведений Кольриджа целиком переведён на русский язык «Старый матрос», Ф. Б. Миллером («[[Библиотека для чтения (журнал)|Библиотека для чтения]]», 1851, т. 108; перепечатано во 2-й части «Стихотворений» Миллера и в «Английских поэтах» [[Гербель, Николай Васильевич|Н. В. Гербеля]]), Н. Л. Пушкаревым «Свет и Тени» (1878), [[Коринфский, Аполлон Аполлонович|А. А. Коринфским]] (СПб., 1893; премия журнала «Наше Время»), [[Гумилёв, Николай Степанович|Н. С. Гумилёвым]]. Отрывок из «Кристабель» перевёл И. И. Козлов («[[Сын отечества (журнал)|Сын Отечества]]», 1823, № 18 и в «Стихотворениях», перепечатано в «Английских поэтах» Гербеля), целиком — [[Иванов, Георгий Владимирович|Георгий Иванов]]. «[[Кубла хан|Кубла Хан]]» переведено [[Бальмонт, Константин Дмитриевич|К. Д. Бальмонтом]]. Стихи Кольриджа «К осенней луне», «К речке Оттер», «Костюшко», «К Азре» и «К природе» переведены [[Щедровицкий, Дмитрий Владимирович|Дмитрием Щедровицким]]. В 2011 г. вышла книга У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, «Лирические баллады и другие стихотворения»: М., Издательский центр РГГУ. В ней содержатся четыре новых перевода из Кольриджа, сделанных [[Игорь Меламед|Игорем Меламедом]].


Строка 72: Строка 70:
* Кольридж С. Т. Избранные труды. Серия: История эстетики в памятниках и документах М. Искусство 1987 г.
* Кольридж С. Т. Избранные труды. Серия: История эстетики в памятниках и документах М. Искусство 1987 г.
* Кольридж С. Т. Стихотворения: Сборник. На англ. языке с параллельным русским текстом М. Радуга 2004 г.
* Кольридж С. Т. Стихотворения: Сборник. На англ. языке с параллельным русским текстом М. Радуга 2004 г.
* У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, Лирические баллады и другие стихотворения. Перевод [[Игорь Меламед |Игоря Меламеда]]. Издательский центр РГГУ, М., 2011.
* У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, Лирические баллады и другие стихотворения. Перевод [[Игорь Меламед|Игоря Меламеда]]. Издательский центр РГГУ, М., 2011.
* Поэты ``Озерной школы``. Уильям Вордсворт, Сэмюэл Тэйлор Кольридж, Роберт Саути. Серия : Библиотека зарубежного поэта. СПБ, Наука, 2008
* Поэты ``Озерной школы``. Уильям Вордсворт, Сэмюэл Тэйлор Кольридж, Роберт Саути. Серия : Библиотека зарубежного поэта. СПБ, Наука, 2008
* «Английский сонет XVI—XIX веков», сборник — М.: Радуга, 1990
* «Английский сонет XVI—XIX веков», сборник — М.: Радуга, 1990
Строка 78: Строка 76:
* Poter, W., «Appreciations»
* Poter, W., «Appreciations»
* Shairp, J. С., «Studies in poetry and philosophy»
* Shairp, J. С., «Studies in poetry and philosophy»
* {{Источник/ЛЭ+|статья=Кольридж|автор=[[Бабух, Степан Романович|Бабух С.]]|том=5|столбцы=390—394|ОД=<!-- уточнить статус АП. Детали биографии Бабуха неизвестны. -->|url=http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le5/le5-3901.htm?cmd=p&istext=1}}
* {{ЛЭ}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
Строка 92: Строка 90:
* [http://ekhalt.freeshell.org/Articles/KublahKhan-Balmont.htm ''Халтрин-Халтурина Е. В.'' ''' «Кубла Хан» С. Т. Колриджа и его бальмонтовский перевод''' // Международная научная Интернет-конференция «Интердисциплинарный подход к изучению литературно-публицистического творчества» (октябрь 2007 года).] (на русском)
* [http://ekhalt.freeshell.org/Articles/KublahKhan-Balmont.htm ''Халтрин-Халтурина Е. В.'' ''' «Кубла Хан» С. Т. Колриджа и его бальмонтовский перевод''' // Международная научная Интернет-конференция «Интердисциплинарный подход к изучению литературно-публицистического творчества» (октябрь 2007 года).] (на русском)
* [http://ekhalt.freeshell.org/Articles/Coleridge%20%26%20Milton.htm ''Е. В. Халтрин-Халтурина.'' '''Диптих Кольриджа «Кристабель» и милтоновские традиции''' // Известия РАН. Серия Литературы и языка. Том 67, № 6 (2008). С. 24-37.] (на русском, в оформлении автора и с её согласия).
* [http://ekhalt.freeshell.org/Articles/Coleridge%20%26%20Milton.htm ''Е. В. Халтрин-Халтурина.'' '''Диптих Кольриджа «Кристабель» и милтоновские традиции''' // Известия РАН. Серия Литературы и языка. Том 67, № 6 (2008). С. 24-37.] (на русском, в оформлении автора и с её согласия).

{{ВС}}
{{rq|sources|refless|renew|topic=literature}}
{{rq|sources|refless|renew|topic=literature}}
{{ВС}}



[[Категория:Поэты Великобритании]]
[[Категория:Поэты Великобритании]]

Версия от 13:11, 6 ноября 2017

Сэмюэл Тейлор Кольридж
англ. Samuel Taylor Coleridge
Дата рождения 21 октября 1772(1772-10-21)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 25 июля 1834(1834-07-25)[1][2][…] (61 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, философ, богослов, литературный критик, критик, писатель
Язык произведений английский
Награды
член Королевского литературного общества[d]
Автограф Изображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Сэ́мюэл Тэ́йлор Ко́льридж (англ. Samuel Taylor Coleridge; 21 октября 1772, Оттери-Сент-Мэри, Девон — 25 июля 1834, Хайгейт) — английский поэт-романтик, критик и философ, выдающийся представитель «озёрной школы». Отец поэтессы Сары Кольридж (1802—1852) и литератора Хартли Кольриджа (1796—1849).

Биография

Сэмюэл Кольридж был младшим из десяти детей своего отца, служившего пастором в Девоне. В 9 лет был отправлен в лондонскую школу Christ’s Hospital, где провёл детство и где его единственным товарищем был знаменитый впоследствии Чарльз Лэмб. В 1791 году поступил в Кэмбридж, занимался классической литературой, но был исключён из университета за сочувствие республиканским идеям[3]. Он увлёкся идеями французской революции и начал вести страстную пропаганду в её защиту. Вместе с поэтом Робертом Саути, также выгнанным из школы «за вольнодумство», читал в Бристоле лекции на политические и исторические темы, издавал брошюры и газету «Хранитель» (The Watchman; вышло 8 номеров). Вдохновлённый революционными идеями, написал стихотворение «Взятие Бастилии» (1789).

Разочаровавшись во Французской революции, он неожиданно для самого себя завербовался в солдаты и только через несколько месяцев освободился от службы. При помощи друзей Кольридж вернулся в университет, где пробыл до 1794 года. В этот год он пишет совместно с Р. Саути трагедию «Падение Робеспьера» (1794), в которой осуждается революционный террор.

Разочаровавшись в «старой Европе», вдвоём они решили ехать в «свободную Америку», чтобы организовать там коммуну, которую Кольридж намеревался назвать Пантисократией. Поездка не состоялась из-за отсутствия средств. Вслед за этим для Кольриджа наступил период окончательного разочарования во всех революционных и просветительных идеалах.

В 1795 году Кольридж и Саути поселились в Бристоле и женились на двух сестрах Фрикер. Кольриджу пришлось думать о заработке; публичные лекции, которые он читал с этой целью, были полны нападок на могущественного в то время премьер-министра У. Питта и были изданы под заглавием Conciones ad populum. Материального успеха они не имели, точно также как предпринятое Кольриджем издание еженедельной газеты Watchman, имевшей в самом начале много подписчиков, благодаря красноречию Кольриджа, объездившего несколько графств для пропаганды газеты. К числу многих неудавшихся попыток устроиться принадлежит также издание первого стихотворного сборника Кольриджа, озаглавленного Juvenile poems (1796).

Автограф стихотворения Хан Хубилай

Кольридж становится романтиком, уйдя с головой в первобытные времена и средневековье. Письма Кольриджа за это время свидетельствуют о тяжких домашних обстоятельствах поэта, бедности и первых зачатках болезни, породивших у него страсть к опиуму. В 1797 году семья Кольриджа переехала в деревню Альфоксден, и он жил там по соседству с У. Вордсвортом и в постоянном общении с ним, вместе они совершали бесконечные прогулки и экскурсии. К этому лучшему времени поэтического творчества Кольриджа относятся стихотворение «Genevieve», «Хан Хубилай», «Dark Ladie» и лучшие из его больших поэм «Старый мореход» и «Кристабель». В 1798 году он нашёл издателя для первого издания «Лирических баллад» («Lyrical Ballads», совместно с Вордсвортом), этот сборник явился манифестом английского романтизма. Период творческого подъёма продолжался не более двух лет, в течение которых поэтом были созданы лучшие его произведения.

На средства меценатов Кольридж и Вордсворт с сестрой посетили Германию, где слушали лекции в Гёттингенском университете, изучали немецкую литературу и философию. Это путешествие оказало громадное влияние на развитие его философского миросозерцания.

«Озёрная школа»

В следующем году оба поэта объездили английские озера и Кольридж вынес оттуда глубокие впечатления красоты своей родины. В том же году Кольридж стал работать в «Morning Post»; его политические статьи отличались больше всего нападками на Питта; вскоре, однако, он изменил политике и поселился с семьей на озёрах, недалеко от Вордсворта и Саути; соседство трёх сродных по духу поэтов привело к придуманной «Edinburgh Review» кличке «озёрной школы». Тем временем здоровье Кольриджа пошатнулось, он ездил на остров Мальту, но вернулся домой ещё более нездоровым, и развившаяся наклонность к опиуму ослабляла его умственную деятельность. Поэтическое творчество его шло на спад, и главным интересом периода между 1801—1816 гг. является издание «The friend» еженедельных очерков политического и философского содержания.

Борьба с опиумом лишала его сил работать, к тому же он жил отдельно от семьи, у чужих. В нём совершился за эти годы религиозный переворот, он стал верующим человеком, христианином и стал много писать по религиозным и философским вопросам. Все его прозаические произведения написаны в это время; главные из них «Two-Lay Sermons» «Biographia Literaria», «Aids to Reflection», «Church and State», «Literary Remains» и религиозные размышления, озаглавленные «Confessions of an Inquiring Spirit». Кольридж распространял свои идеи и в беседах; его домик в Хайгейте был сборным пунктом лучших умов того времени, приезжавших слушать престарелого философа-поэта. Некоторый отголосок этих бесед сохранился в составленной его племянником и зятем книге «Table Talk».

Кольридж умер в 1834 г. в Хайгейте (Лондон), где жил так долго.

Творчество

Памятник Старому моряку — в честь Кольриджа

При жизни Кольриджа его значение как философа и учителя затмевали все остальные свойства его таланта, но потомство видит в нём главным образом поэта, автора «Старого морехода», «Кристабель» и других поэм, в которых странным образом перепутывается действительность с вымыслом. Кольридж представитель одной стороны английского романтизма — его стремления к чудесному. «Лирические баллады» задуманы были Кольриджем вместе с Вордсвортом во время их юношеских скитаний по горам; они мечтали вдвоём о возрождении английской поэзии, погибающей в переживании псевдоклассических традиций XVIII в.

Вордсворт избрал для себя область простой, повседневной жизни, задавшись целью внести поэзию в описание самых обыкновенных событий деревенского и городского быта, Кольридж же, наоборот, выбрал область событий и характеров фантастического или, по меньшей мере, романтического жанра, сообщая им человеческий интерес и то подобие действительности, которое побеждает инстинктивное неверие и увлекает читателей.

Этот постепенный переход от действительности к чистой фантазии — основной приём Кольриджа, магически действующий в «Старом мореходе», где инциденты обыкновенного морского путешествия постепенно переходят в область чудесного, где естественное и сверхъестественное сливаются в неразрывное целое; английская критика справедливо утверждает, что со времени Шекспира не было столь «реальной фантастичности» в английской поэзии.

Все баллады Кольриджа имеют тот же характер фантастичности, коренящейся в национальных преданиях, и вся его поэзия проникнута характерным меланхолическим настроением и вдумчивым отношением к природе. В своих критических статьях и лекциях Кольридж обнаружил редкие качества критика-философа. Лучшие из его критических этюдов — это главы о Вордсворте в его «Biographia Literaria» и заметки о Шекспире в «Literary Remains».

С Вордсвортом он во многом расходился, был противником его теории о тождественности языка поэзии и прозы, но глубоко понимал его поэзию, и в своей статье высказал очень интересные и оригинальные мысли об истинном значении поэзии и происхождении размеренной, поэтической речи. В статье о Шекспире Кольридж внёс новый метод изучения Шекспира, противоположный доктринальной критике доктора Джонсона, пытающийся подступить с психологическими объяснениями к творчеству Шекспира. Он первый разрушил распространённое в XVIII в. мнение об экстравагантности и разнузданности великого драматурга, и его разбор Гамлета лег в основание Шлегелевских комментариев.

В философии Кольриджа был проповедником трансцендентализма, явившегося как реакция против материализма XVIII в. Он всегда стремился к познанию основных принципов, к «исканию абсолютного». Его философские взгляды изложены главным образом в «Aids to Reflection», «The friend», «The Biographia Literaria» и составляли содержание его бесед в Хайгейте, воспроизведённых отчасти в «Table Talk»[4]. Во всех этих книгах Кольридж старается установить связь германской метафизики, к которой он сам примыкал, с классическим, априорным пониманием мира у Платона. Критика Кольриджа, его стремление проследить в конкретных, ограниченных, видимых произведениях искусства смутную, невидимую и сравнительно бесконечную душу художника, составляют проповедь проникновения в явления, «покрытые завесой».

Переводы

Из произведений Кольриджа целиком переведён на русский язык «Старый матрос», Ф. Б. Миллером («Библиотека для чтения», 1851, т. 108; перепечатано во 2-й части «Стихотворений» Миллера и в «Английских поэтах» Н. В. Гербеля), Н. Л. Пушкаревым «Свет и Тени» (1878), А. А. Коринфским (СПб., 1893; премия журнала «Наше Время»), Н. С. Гумилёвым. Отрывок из «Кристабель» перевёл И. И. Козлов («Сын Отечества», 1823, № 18 и в «Стихотворениях», перепечатано в «Английских поэтах» Гербеля), целиком — Георгий Иванов. «Кубла Хан» переведено К. Д. Бальмонтом. Стихи Кольриджа «К осенней луне», «К речке Оттер», «Костюшко», «К Азре» и «К природе» переведены Дмитрием Щедровицким. В 2011 г. вышла книга У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, «Лирические баллады и другие стихотворения»: М., Издательский центр РГГУ. В ней содержатся четыре новых перевода из Кольриджа, сделанных Игорем Меламедом.

Память

В честь Кольриджа назван кратер на Меркурии.

Примечания

  1. 1 2 Beer J. B. Samuel Taylor Coleridge // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. 1 2 Samuel Taylor Coleridge // Internet Broadway Database (англ.) — 2000.
  3. Венгерова З. А. Кольридж, Сэмюэл-Тейлор // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Издание в Лондоне этого двухтомника подсказало А. С. Пушкину название для сборника анекдотов и размышлений. Пушкин приобрёл эту книгу и пометил в ней: «купл.17 июля 1835 года, день Демид.праздн., в годовщину его смерти»

Литература

  • Кольридж С. Т. Поэма о старом моряке. Всемирная литература 1919 г.
  • Кольридж С. Т. Стихи. Серия: Литературные памятники. М. Наука. 1974 г.
  • Кольридж С. Т. Избранное. Сост. и коммент. А. Н. Горбунова; Послесл. А. Н. Горбунова и Н. А. Соловьевой. На англ. яз. М. Прогресс 1981 г.
  • Кольридж С. Т. Избранные труды. Серия: История эстетики в памятниках и документах М. Искусство 1987 г.
  • Кольридж С. Т. Стихотворения: Сборник. На англ. языке с параллельным русским текстом М. Радуга 2004 г.
  • У. Вордсворт и С. Т. Кольридж, Лирические баллады и другие стихотворения. Перевод Игоря Меламеда. Издательский центр РГГУ, М., 2011.
  • Поэты ``Озерной школы``. Уильям Вордсворт, Сэмюэл Тэйлор Кольридж, Роберт Саути. Серия : Библиотека зарубежного поэта. СПБ, Наука, 2008
  • «Английский сонет XVI—XIX веков», сборник — М.: Радуга, 1990
  • «Life of Coleridge», Hall Caine, в изд. «Great Writers», с обширной библиографией
  • Poter, W., «Appreciations»
  • Shairp, J. С., «Studies in poetry and philosophy»
  • Бабух С. Кольридж // Литературная энциклопедия : в 11 т. : т. 5 / Отв. ред. Луначарский А. В. ; Отв. секретарь Бескин О. М. — [Б. м.] : Изд-во Ком. Акад., 1931. — Стб. 390—394. — 784 стб. : ил.

Ссылки