Проданный смех: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 29: Строка 29:
* [[Морозова, Елена Саввична|Евгения Григорьева]] — ''Габи, старшая дочь фрау Бебер'' (вокал — тоже Ольга Рождественская)
* [[Морозова, Елена Саввична|Евгения Григорьева]] — ''Габи, старшая дочь фрау Бебер'' (вокал — тоже Ольга Рождественская)
* [[Нечаева, Анастасия Леонидовна|Анастасия Нечаева]] — ''Мари, младшая дочь фрау Бебер''
* [[Нечаева, Анастасия Леонидовна|Анастасия Нечаева]] — ''Мари, младшая дочь фрау Бебер''
* [[Вадим Белёвцев]] — ''Эрвин, сводный брат Тима'' (1 серия)
* [[Вадим Белевцев]] — ''Эрвин, сводный брат Тима'' (1 серия)
* [[Гундарева, Наталья Георгиевна|Наталья Гундарева]] — ''фрау Бебер, хозяйка булочной''
* [[Гундарева, Наталья Георгиевна|Наталья Гундарева]] — ''фрау Бебер, хозяйка булочной''
* [[Васильева, Екатерина Сергеевна (актриса)|Екатерина Васильева]] — ''мачеха Тима'' (1 серия; вокал — [[Долина, Лариса Александровна|Лариса Долина]])
* [[Васильева, Екатерина Сергеевна (актриса)|Екатерина Васильева]] — ''мачеха Тима'' (1 серия; вокал — [[Долина, Лариса Александровна|Лариса Долина]])

Версия от 22:22, 8 ноября 2017

Проданный смех
Постер фильма
Жанр сказка-мюзикл
Режиссёр Леонид Нечаев
На основе Тим Талер, или Проданный смех
Автор
сценария
Инна Веткина
Композитор Максим Дунаевский
Кинокомпании Беларусьфильм по заказу Гостелерадио СССР
Длительность 140 мин.
Страна Флаг СССР СССР
Язык русский
Год 1981
IMDb ID 0162105

«Про́данный смех» — советский двухсерийный музыкальный телефильм, снятый по мотивам сказки Джеймса Крюса «Тим Талер, или Проданный смех» в 1981 году.

Сюжет

Это удивительная история о мальчике-сироте Тиме Талере, променявшем свой бесценный дар, беззаботный заразительный смех, на способность выигрывать любое пари. Эта фантастическая сделка была заключена с бароном Тречем. Очень скоро Тим понимает, что лишившись смеха, он потерял способность противостоять невзгодам и, несмотря на несметные богатства, которые он может получить, выигрывая любые пари, не может чувствовать себя счастливым.

Узнав на горьком опыте, что умение быть счастливым — гораздо более ценный дар, чем все богатства мира, он решает во что бы то ни стало вернуть свой смех, и в этом ему помогают его верные друзья. Им удаётся найти решение, заключив всего лишь одно пари.

В ролях

В эпизодах

Съёмочная группа

Песни

В фильме звучат песни композитора Максима Дунаевского на слова Леонида Дербенёва:

Первая серия:

Вторая серия:

  • «Песня о детстве» — Геннадий Трофимов
  • «Песня негритёнка» — Ольга Рождественская
  • «Песня о друзьях» — Ольга Рождественская
  • «Матросик» — Жанна Рождественская
  • «Кто бы что ни говорил» (реприза) — Ольга Рождественская, Людмила Ларина и Геннадий Трофимов

Отличия от книги

  • В фильме не упоминается игра слов в имени барона, тогда как в книге его фамилия читается как «Трёч» (нем. Lefuet). В какой-то момент Тим читает это наоборот и обнаруживает, что фамилия барона в таком виде произносится как «Чёрт» (нем. Teufel). В фильме же фамилия барона произносится как «Треч» (кое-где как «Трэч»), а какие-либо религиозные отсылки отсутствуют.
  • В книге автор упоминает, что Ч. Трёч смеялся тем же смехом, что и Тим. В фильме он смеётся зловещим и противным смехом.
  • В фильме не упоминается маргарин, а также отсутствуют такие персонажи, как Селек Бай, синьор ван дер Толен, мистер Пенни, мистер Браун и другие.
  • В фильме Тим с Крешимиром не говорили о контракте Крешимира и барона.
  • В конце книги Тим становится юношей, а в фильме он так и остаётся ребёнком.

Ссылки