Великий Гэтсби: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
уточнение, викификация
Строка 1: Строка 1:
{{эта статья|о книге|Великий Гэтсби (фильм)|о фильмах, снятых по роману}}
{{эта статья|о книге|Великий Гэтсби (фильм)|о фильмах, снятых по роману}}
{{Литературное произведение
{{Литературное произведение
|Название = Великий Гэтсби
| Название = Великий Гэтсби
|Название-оригинал = The Great Gatsby
| Название-оригинал = The Great Gatsby
|Изображение = The-great-gatsby.jpg
| Изображение = The-great-gatsby.jpg
|Подпись изображения = Оригинальная обложка, 1925 год
| Подпись изображения = Оригинальная обложка, 1925 год
|Жанр = роман
| Жанр = роман
|Автор = Фрэнсис Скотт Фицджеральд
| Автор = Фрэнсис Скотт Фицджеральд
|Язык оригинала = английский
| Язык оригинала = английский
|Перевод = [[Евгения Калашникова]]
| Перевод = [[Евгения Калашникова]]
|Написан =
| Написан =
|Публикация = 1922
| Публикация = 1925
|Отдельное издание =
| Отдельное издание =
|Викитека-текст =
| Викитека-текст =
}}
}}
'''«Вели́кий Гэ́тсби»''' ({{lang-en|The Great Gatsby}}) — роман американского писателя [[Фицджеральд, Фрэнсис Скотт|Фрэнсиса Скотта Фицджеральда]]. Вышел в свет [[10 апреля]] [[1925 год в литературе|1925 года]] и является в [[Американская литература|американской литературе]] типичным представителем так называемого «[[Эпоха Джаза|Века Джаза]]». Роман был начат Фицджеральдом в Нью-Йорке, а закончен и опубликован в Париже, где он тогда проживал во время своего путешествия по Европе<ref name="Starcev">[http://fitzgerald.narod.ru/critics-rus/starcev-gatsby.html А. Старцев. Скотт Фицджеральд и его роман «Великий Гэтсби»]</ref>.
'''«Вели́кий Гэ́тсби»''' ({{lang-en|The Great Gatsby}}) — роман американского писателя [[Фицджеральд, Фрэнсис Скотт|Фрэнсиса Скотта Фицджеральда]]. Вышел в свет [[10 апреля]] [[1925 год в литературе|1925 года]] и является в [[Американская литература|американской литературе]] типичным представителем так называемого «[[Эпоха Джаза|Века Джаза]]». Роман был начат Фицджеральдом в Нью-Йорке, а закончен и опубликован в Париже, где он тогда проживал во время своего путешествия по Европе<ref name="Starcev">[http://fitzgerald.narod.ru/critics-rus/starcev-gatsby.html А. Старцев. Скотт Фицджеральд и его роман «Великий Гэтсби»]</ref>.
Строка 32: Строка 32:
В отличие от его ранних произведений, «Гэтсби» тщательно редактировался и оттачивался, так как писатель верил, что этот роман может принести ему признание. Позже он писал: «Я чувствовал огромную силу в себе, такую, какой во мне никогда не было». [[Хемингуэй, Эрнест|Э. Хемингуэй]], который поддерживал в этот период времени дружеские отношения с Фицджеральдом в Париже, где был закончен роман в «[[Праздник, который всегда с тобой|Празднике, который всегда с тобой]]» позже написал: «Он с некоторым пренебрежением, но без горечи говорил обо всем, что написал, и я понял, что его новая книга, должно быть, очень хороша, раз он говорит без горечи о недостатках предыдущих книг».
В отличие от его ранних произведений, «Гэтсби» тщательно редактировался и оттачивался, так как писатель верил, что этот роман может принести ему признание. Позже он писал: «Я чувствовал огромную силу в себе, такую, какой во мне никогда не было». [[Хемингуэй, Эрнест|Э. Хемингуэй]], который поддерживал в этот период времени дружеские отношения с Фицджеральдом в Париже, где был закончен роман в «[[Праздник, который всегда с тобой|Празднике, который всегда с тобой]]» позже написал: «Он с некоторым пренебрежением, но без горечи говорил обо всем, что написал, и я понял, что его новая книга, должно быть, очень хороша, раз он говорит без горечи о недостатках предыдущих книг».


В 1925 году в письме известному журналисту и критику [[Менкен, Генри Луис|Г. Л. Менкену]] писатель отмечал, что написал «Гэтсби» в строгой по изложению манере так как его «не удовлетворяет хаотичная форма моих первых двух романов» и указывает, что на неё «повлияла мужественная манера "[[Братья Карамазовы|Братьев Карамазовых]]", творения непревзойденной формы»<ref>{{Книга|автор=Фицджеральд Ф. С|заглавие=Письмо Г. Л. Менкену от 4 мая 1925 года // Портрет в документах: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Предисл. и коммент. А. Зверева|ответственный=|издание=|место=М|издательство=Прогресс|год=1984|страницы=76-77|страниц=344|isbn=|isbn2=}}</ref>.
В 1925 году в письме известному журналисту и критику [[Менкен, Генри Луис|Г. Л. Менкену]] писатель отмечал, что написал «Гэтсби» в строгой по изложению манере так как его «не удовлетворяет хаотичная форма моих первых двух романов» и указывает, что на неё «повлияла мужественная манера [[Братья Карамазовы|Братьев Карамазовых]], творения непревзойденной формы»<ref>{{Книга|автор=Фицджеральд Ф. С|заглавие=Письмо Г. Л. Менкену от 4 мая 1925 года // Портрет в документах: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Предисл. и коммент. А. Зверева|ответственный=|издание=|место=М|издательство=Прогресс|год=1984|страницы=76-77|страниц=344|isbn=|isbn2=}}</ref>.


Рукопись романа была направлена в издательство «Скрибнерс» (''Scribners)'' в конце октября 1923 года. Его друг и издатель [[Перкинс, Максвелл|Максвелл Перкинс]] ответил ему сразу же телеграфировав: «ДУМАЮ, РОМАН ПРЕКРАСЕН». Позднее от него пришло письмо с подробным анализом недостатков и замечаний, над которыми Фицджеральд далее работал, переписывая роман<ref>{{Cite web|url=http://www.rulit.me/books/genij-istoriya-cheloveka-otkryvshego-miru-hemingueya-i-ficdzheralda-read-468728-37.html|title=Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда|author=Берг Э. Скотт|website=|date=|publisher=www.rulit.me|accessdate=2018-08-12}}</ref>.
Рукопись романа была направлена в издательство «Скрибнерс» (''Scribners)'' в конце октября 1923 года. Его друг и издатель [[Перкинс, Максвелл|Максвелл Перкинс]] ответил ему сразу же телеграфировав: «ДУМАЮ, РОМАН ПРЕКРАСЕН». Позднее от него пришло письмо с подробным анализом недостатков и замечаний, над которыми Фицджеральд далее работал, переписывая роман<ref>{{Cite web|url=http://www.rulit.me/books/genij-istoriya-cheloveka-otkryvshego-miru-hemingueya-i-ficdzheralda-read-468728-37.html|title=Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда|author=Берг Э. Скотт|website=|date=|publisher=www.rulit.me|accessdate=2018-08-12}}</ref>.
Строка 114: Строка 114:
* ''Тернбулл Э.'' Скотт Фицджеральд. Серия: Жизнь Замечательных Людей. Вып.12 (607). — М.: [[Молодая гвардия (издательство)|Молодая гвардия]], 1981. — 318 с.
* ''Тернбулл Э.'' Скотт Фицджеральд. Серия: Жизнь Замечательных Людей. Вып.12 (607). — М.: [[Молодая гвардия (издательство)|Молодая гвардия]], 1981. — 318 с.
* ''[[Фицджеральд, Фрэнсис Скотт|Фицджеральд Ф. С.]]'' Портрет в документах: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Предисл. и коммент. А. Зверева . — М.: [[Прогресс (издательство)|Прогресс]], 1984. — С. 344.
* ''[[Фицджеральд, Фрэнсис Скотт|Фицджеральд Ф. С.]]'' Портрет в документах: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Предисл. и коммент. А. Зверева . — М.: [[Прогресс (издательство)|Прогресс]], 1984. — С. 344.
*''Хемингуэй Э.'' Праздник, который всегда с тобой. — М.: АСТ, 2011. — 288 с.
*''[[Хемингуэй, Эрнест|Хемингуэй Э]].'' [[Праздник, который всегда с тобой]]. — М.: АСТ, 2011. — 288 с.


== Ссылки ==
== Ссылки ==

Версия от 01:30, 3 марта 2019

Великий Гэтсби
The Great Gatsby
Оригинальная обложка, 1925 год
Оригинальная обложка, 1925 год
Жанр роман
Автор Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1925
Предыдущее Прекрасные и проклятые
Следующее Ночь нежна
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Вели́кий Гэ́тсби» (англ. The Great Gatsby) — роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Вышел в свет 10 апреля 1925 года и является в американской литературе типичным представителем так называемого «Века Джаза». Роман был начат Фицджеральдом в Нью-Йорке, а закончен и опубликован в Париже, где он тогда проживал во время своего путешествия по Европе[1].

Действие романа, главной линией сюжета которого является любовная история с детективной и трагической развязкой, развивается недалеко от Нью-Йорка, на «золотом побережье» Лонг-Айленда, среди вилл богачей. В 1920-е годы вслед за хаосом Первой мировой американское общество вступило в беспрецедентную полосу процветания: в «ревущие двадцатые» экономика США стремительно развивалась. В то же время «сухой закон» сделал многих бутлегеров миллионерами и дал значительный толчок развитию организованной преступности. Восхищаясь богатыми и их очарованием, Фицджеральд в то же время подвергает сомнению неограниченный материализм и кризис морали Америки той эпохи.

Хотя «Великий Гэтсби» был инсценирован на Бродвее и экранизирован в Голливуде вскоре после выпуска, роман не стал при жизни автора особенно известным — было продано около 24 000 экземпляров книги. Однако вскоре после смерти Фицджеральда роман был переиздан, и это вызвало необыкновенную волну интереса[2]. Популярности книги в национальном масштабе способствовал и тот факт, что 150 000 экземпляров романа были отправлены американским солдатам на фронт. С тех пор было продано более 25 млн копий по всему миру[3].

В последующие десятилетия роман стал обязательным для чтения в средних школах и в вузовских курсах литературы во многих англоязычных странах мира.

В 1998 году роман был отмечен под № 2 в списке 100 лучших англоязычных романов XX века по версии издательства Modern Library[4], уступая лишь «Улиссу» Джеймса Джойса.

Был включён в список бестселлеров по версии Publishers Weekly за 2013 год.[5]

Работа над романом и публикация

При создании «Великого Гэтсби» Фицджеральд сознательно отошёл от своих предыдущих работ. В январе 1922 года, после завершения пьесы «Размазня» «The Vegetable, or From President to Postman», он начал планировать этот роман, а в 1923 году началась работа над ним. Ещё в июле 1922 года он говорил, что ему хотелось бы «создать что-нибудь новое, необычное, прекрасное, простое и в то же время композиционно ажурное»[6].

В отличие от его ранних произведений, «Гэтсби» тщательно редактировался и оттачивался, так как писатель верил, что этот роман может принести ему признание. Позже он писал: «Я чувствовал огромную силу в себе, такую, какой во мне никогда не было». Э. Хемингуэй, который поддерживал в этот период времени дружеские отношения с Фицджеральдом в Париже, где был закончен роман в «Празднике, который всегда с тобой» позже написал: «Он с некоторым пренебрежением, но без горечи говорил обо всем, что написал, и я понял, что его новая книга, должно быть, очень хороша, раз он говорит без горечи о недостатках предыдущих книг».

В 1925 году в письме известному журналисту и критику Г. Л. Менкену писатель отмечал, что написал «Гэтсби» в строгой по изложению манере так как его «не удовлетворяет хаотичная форма моих первых двух романов» и указывает, что на неё «повлияла мужественная манера „Братьев Карамазовых“, творения непревзойденной формы»[7].

Рукопись романа была направлена в издательство «Скрибнерс» (Scribners) в конце октября 1923 года. Его друг и издатель Максвелл Перкинс ответил ему сразу же телеграфировав: «ДУМАЮ, РОМАН ПРЕКРАСЕН». Позднее от него пришло письмо с подробным анализом недостатков и замечаний, над которыми Фицджеральд далее работал, переписывая роман[8].

Оригинальная обложка

Создание обложки было доверено малоизвестному художнику Фрэнсису Кугату, когда Фицджеральд ещё не закончил своё произведение. Создание обложки было завершено ещё до написания романа, и Фицджеральд был так очарован ею, что, как он писал издателю, он «вписал» эту обложку в свою книгу. На ней в стиле ар-деко изображены глаза, висящие над огнями парка с аттракционами. У изображённой женщины нет носа, но есть чувственные губы. Из правого глаза стекает зелёная слеза.

Название

Много сомнений у Фицджеральда было не только по поводу создаваемых образов, но и о названии произведения. Раньше всего были отвергнуты следующие варианты: «Вокруг мусора и миллионеров», «Гэтсби — Золотая шляпа», «Неистовый любовник» и «По дороге в Уэст-Эгг»[9]. За неделю до публикации Фицджеральд выбрал название «Пир Тримальхиона». Затем он решил назвать его «Великий Гэтсби», а в самый последний момент, решив связать заголовок с символами американской мечты, писатель придумал название «Под Красным, Синим и Белым» (цвета американского флага).

Существует мнение, что великим своего героя Фицджеральд назвал потому, что таким образом автор хотел показать своё ироничное отношение к герою: с одной стороны, Гэтсби — человек явно незаурядный, с большими способностями и неукротимой жизненной энергией, но с другой стороны, он растратил себя в погоне за ложными целями — богатством и ничтожной, испорченной женщиной.

Сюжет

Рассказ ведется от первого лица: Ник Каррауэй начинает своё повествование с совета, который когда-то дал ему обеспеченный отец, просивший не судить других людей, не обладавших его преимуществами. Следование этому совету вошло у Ника в привычку, за исключением случая Гэтсби. Ник покидает Нью-Йорк, где в 1922 году произошла ещё не поведанная читателям история, чтобы вернуться на родной Средний Запад. Таким образом, последующий рассказ представляет собой ретроспективу.

Свою историю Ник начинает воспоминанием о том, как арендовал дом в Уэст-Эгге на Лонг-Айленде, где, в отличие от Ист-Эгга, жили не знатные, но не менее богатые люди. Ник посещает роскошное поместье Тома и Дэйзи Бьюкененов. Дэйзи была троюродной сестрой Ника, а её муж, Том, некогда играл в футбол в Йеле (там он был шапочно знаком с Ником), а ныне наслаждается богатством. Том изображается Ником как высокомерный человек с расистскими взглядами и мощным телосложением, а Дэйзи как обаятельная, но недалёкая женщина, мать трёхлетней дочери. В этом доме Ник встречает Джордан Бейкер, подругу Дэйзи и очень известного игрока в гольф. Джордан сообщает Нику, что у Тома любовница в Нью-Йорке.

Ради встречи с последней, Миртл Уилсон, женой ничего не подозревающего автомеханика Джорджа, Том арендует квартиру в городе. Том приглашает туда Ника, где он также знакомится с Кэтрин, сестрой Миртл, и с четой Макки, друзьями Миртл. Ночь заканчивается всеобщей попойкой и разбитым носом Миртл, раздражавшей Тома упоминанием имени Дэйзи. Ник удаляется из этого хаоса с мистером Мак-Ки.

Неожиданно Ник оказывается ближайшим соседом Джея Гэтсби, очень богатого человека, известного проведением шикарных весёлых вечеринок в своём гигантском поместье, которые каждую субботу посещают сотни людей. Вскоре шофёр Гэтсби приносит Нику формальное приглашение на одну из таких вечеринок. Гэтсби — загадочный человек, о размере и источнике огромных богатств которого ходит много слухов. Никто из встреченных Ником гостей даже не знает, как выглядит Гэтсби. Во время вечеринки некий мужчина узнаёт Ника, и выясняется, что они однополчане. Впоследствии оказывается, что однополчанин Ника и есть сам мистер Гэтсби. Вскоре между ними завязываются приятельские отношения.

Ник удивляется, когда Гэтсби привозит его в Нью-Йорк и, без объяснения причин своего поступка, озвучивает ему историю своего восхождения по социальной лестнице, кажущуюся выдуманной. Там же Ник знакомится с компаньоном Гэтсби, тёмным дельцом по имени Мейер Вульфшим.

Вышеупомянутая знакомая Ника, Джордан Бейкер, рассказывает ему о том, что Гэтсби собирает огромное количество гостей у себя, надеясь на то, что Дэйзи, его бывшая возлюбленная, случайно заглянет к нему. Через Джордан Гэтсби просит Ника устроить ему встречу с Дэйзи. Ник обещает сделать это. Происходит воссоединение влюблённых. Одновременно начинается роман между Ником и Джордан.

Отель «Плаза» в 1920-е годы

Вскоре, во время объяснения в отеле «Плаза», Том узнаёт о любви Джея к Дэйзи, и обвиняет его в том, что он бутлегер. Том угрожает Гэтсби и выражает свою ненависть к нему. В ответ Джей настаивает на том, чтобы Дэйзи сказала, что она никогда не любила Тома, надеясь на восстановление прерванной пять лет назад любви. Дэйзи хоть и колеблется, но отказывается говорить это. Том чувствует победу. Он решает, что обратно Дэйзи и Гэтсби поедут вместе, а он, Ник и Джордан отправятся в другой машине.

В это время Джордж Уилсон скандалит со своей женой, заподозрив её в неверности. Она выбегает из дома, увидя машину, которую днём вёл Том. Машина, в которой на этот раз ехали Гэтсби и Дэйзи, сбивает Миртл насмерть и скрывается с места аварии. Ехавшие позади Джордан, Ник и Том замечают погибшую. Том узнает в ней свою любовницу. Джордж, обезумевший от горя, одержим мыслью, что водитель машины, сбившей Миртл, и был её любовник. Он решает найти эту машину и отомстить её хозяину.

Ник возвращается к дому Бьюкененов и обнаруживает неподалёку Гэтсби, который нечаянно проговаривается, что машиной управляла Дэйзи. Так как Гэтсби не намерен называть истинную виновницу аварии, Ник советует ему уехать на неделю. Последние слова, которые Ник говорит Джею, звучат так: «Ничтожество на ничтожестве, вот они кто. Вы один стоите больше их всех, вместе взятых».

Супруг убитой, Джордж Уилсон, находит Гэтсби по наводке Тома и убивает Джея в его бассейне, а затем совершает самоубийство. Ник обзванивает знакомых Гэтсби, но никто из них не приходит на похороны. Том и Дэйзи уехали, не оставив своего адреса. Помимо Ника, отца Гэтсби и слуг, на похоронах присутствует только человек, похожий на филина, которого Ник встретил в библиотеке Гэтсби в разгар самой первой его вечеринки. После разрыва отношений с Джордан Бейкер и случайной встречи с Томом, во время которой выясняется, кто именно навел Уилсона на Гэтсби, Ник, уезжая из Нью-Йорка на Средний Запад, размышляет о невозможности вернуть прошлое.

Герои

  • Ник Каррауэй — главный герой, ведущий рассказ от первого лица. Принадлежит к зажиточному семейству со Среднего Запада. Во время описываемых событий ему исполняется 30 лет.
  • Джей Гэтсби — загадочный сосед Ника, нувориш, около 30 лет, чей род занятий и прошлое окутано тайной для всех гостей и знакомых.
  • Дэйзи (Дэзи) Бьюкенен — троюродная сестра Ника, около 23 лет. Из богатой семьи.
  • Томас «Том» Бьюкенен — муж Дэйзи, около 30 лет. Из богатой семьи.
  • Джордан Бейкер — подруга Дэйзи, гольфистка.
  • Миртл Уилсон (Вильсон) — любовница Тома.
  • Джордж Уилсон (Вильсон) — муж Миртл, владелец автомобильной мастерской.

Инсценировки, экранизации и литературные переложения

Фильмы

Театральные постановки
  • «Великий Гэтсби» — мюзикл, Санкт-Петербургский государственный театр "Мюзик-Холл", 2018 г., музыка Владимира Баскина, либретто Константина Рубинского.
Хореография

Переводы на русский язык

  • 1965 — Евгения Калашникова (издательство «Художественная литература»)
  • 2000 — Николай Лавров (издательство «Феникс»)
  • 2013 — Ирина Мизинина (издательство «Центрполиграф»)
  • 2014 — Сергей Таск (издательство «Азбука»)
  • 2015 — Сюзанна Алукард (псевдоним Марии Павловой) (издательство «АСТ»)
  • 2015 — Сергей Ильин (издательство «Э»)

См. также

Примечания

  1. А. Старцев. Скотт Фицджеральд и его роман «Великий Гэтсби»
  2. Gatsby, 35 Years Later. archive.nytimes.com. Дата обращения: 13 ноября 2018.
  3. Collecting The Great Gatsby by Fitzgerald, F Scott - First edition identification guide (англ.). www.biblio.com. Дата обращения: 13 ноября 2018.
  4. 100 Best Novels. Modern Library (2007). Дата обращения: 23 октября 2009. Архивировано 9 февраля 2012 года.
  5. The Bestselling Books of 2013. PublishersWeekly.com. Дата обращения: 3 августа 2017.
  6. Тернбулл Э. Скотт Фицджеральд. Серия: Жизнь Замечательных Людей. Вып.12 (607). — М.: Молодая Гвардия, 1987. — С. 143-144.
  7. Фицджеральд Ф. С. Письмо Г. Л. Менкену от 4 мая 1925 года // Портрет в документах: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Предисл. и коммент. А. Зверева. — М.: Прогресс, 1984. — С. 76-77. — 344 с.
  8. Берг Э. Скотт. Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда. www.rulit.me. Дата обращения: 12 августа 2018.
  9. American Icons: The Great Gatsby - Studio 360 (13 октября 2013). Дата обращения: 12 августа 2018.
  10. Видео — Мюзикл «Великий Гэтсби» объединил Меладзе, Матвиенко и Бадоева — Видео ТСН онлайн, архив видео — ТСН.ua

Литература

  • Скотт Берг Э. Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фитцджеральда. — Харьков: «Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2017.
  • Ливергант А. Я. Фицджеральд. Серия: Жизнь замечательных людей: Малая серия. — М.: Молодая гвардия, 2015.
  • Тернбулл Э. Скотт Фицджеральд. Серия: Жизнь Замечательных Людей. Вып.12 (607). — М.: Молодая гвардия, 1981. — 318 с.
  • Фицджеральд Ф. С. Портрет в документах: Худож. публицистика. Пер. с англ. / Предисл. и коммент. А. Зверева . — М.: Прогресс, 1984. — С. 344.
  • Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой. — М.: АСТ, 2011. — 288 с.

Ссылки