Царевна Несмеяна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Царевна Несмеяна
Царевна-Несмеяна. Картина Виктора Васнецова
Царевна-Несмеяна. Картина Виктора Васнецова
Жанр народная волшебная сказка
Язык оригинала русский, украинский, белорусский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Царевна Несмеяна — сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок о царевне, которая «никогда не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце её ничему не радовалось»[1]. Русских вариантов — 14, украинских — 8, белорусских — 5[2]. В сборнике Александра Афанасьева «Народные русские сказки» опубликована под № 297.

Сказка относится к так называемым волшебным сказкам[3]. В указателе сказочных сюжетов указана под номером 559 «Несмеяна-царевна»: никогда не смеётся; отец обещает её руку тому, кто её рассмешит; это удается «дурню»; знатный жених терпит поражение[4].

Восточнославянские сказки отражают ментальную черту народа — любовь к свободе и простоте: царевна, живя во дворце (в своей «золотой клетке»), несчастна, а возвращает ей радость жизни («счастье») парень-«простодыра», неотягощённый жаждой богатства и славы[5].

Значок детский с персонажем сказки

Заставить принцессу/царевну смеяться или улыбаться — это распространённый сказочный мотив. Этот сюжет есть в «Младшей Эдде», в сборнике новелл итальянского писателя Джованни Серкамби[итал.], и в «Пентамероне» Джамбаттиста Базиле[6]. Встречаются сказки о Несмеяне и в фольклоре латышей, башкир, татар[2]. Аналогичный сюжет есть и в эстонском фольклоре.[источник не указан 770 дней]

Кульминация сказок «Золотой гусь» и «Волшебный лебедь[англ.]» состоит в том, что гусь или лебедь заставляют других персонажей прилипнуть друг к другу, что вызывает первый смех у принцессы, в результате чего она выходит замуж. В сказке «Перуонто», входящей в цикл сказок Джамбаттисты Базиле, этот мотив сочетается с проклятием, заставляющим принцессу, посмеявшуюся над колдуном, выйти замуж.

В. Я. Пропп доказал, что древнейший смысл этого сюжета связан с ритуальной ролью смеха в древних обрядах[6].

Жила однажды царевна, которая никогда не улыбалась и не смеялась. Её отец обещал, что тот, кто вызовет у неё улыбку, сможет жениться на ней, и многие пытались, но никому не удалось.

На другом конце города честный работник трудился на своего хозяина. В конце года хозяин положил мешок с деньгами перед ним и сказал ему взять столько, сколько он хотел. Чтобы не жадничать, работник взял только одну монету, и, когда он пошел пить из колодца, то уронил монету и потерял её. В следующем году то же самое случилось с ним. На третий год работник взял опять одну монету, но когда он пил из колодца, то не потерял свою монету, и две другие монеты выплыли к нему. Он решил посмотреть мир. Мышь попросила у него милостыни; он дал ей монету. Затем он сделал то же самое для жука и сома.

Он пришел к замку и увидел царевну, которая глядела на него. Это поразило его, и он упал в грязь. Мышка, жук и сом пришли ему на помощь, и глядя на них, царевна рассмеялась. Она указала на него, и когда его привели во дворец, он превратился в красивого мужчину. Честный труженик, теперь красавец, женился на царевне.

Авторские пересказы

[править | править код]

К сюжету обращались писатели — например, Божена Немцова в сказке «Мудрый ювелир» и Алан Милн в сказке «Принц-кролик»[6]. В 1838 году поэтесса Александра Фукс по мотивам сказки опубликовала «Царевна-Несмеяна: народная русская сказка, переложенная в стихи для десятилетнего читателя Павла Александровича Жмакина»[7], написанную в стиле романтизма[8]. В 1936 году Елизавета Тараховская написала пьесу «По щучьему велению», в которой соединила четыре русские сказки — «По щучьему велению», «Царевна Несмеяна», «Плясовая гармонь» и «Емеля-дурачок»[9]. По этой пьесе кинорежиссёр Александр Роу снял в 1938 году фильм «По щучьему велению»[10]. Эта сказка до сих пор идёт во многих театрах России, включая Театр кукол им. С. В. Образцова[11].

Примечания

[править | править код]
  1. Пименова М. В. Русская сказка – миф // Миф в истории, политике, культуре. № 3, 2019
  2. 1 2 Бараг Л. Г., Новиков Н. В. Примечания Архивная копия от 29 марта 2019 на Wayback Machine // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, 1984—1985. — (Литературные памятники). — Т. 1. — 1984. — С. 449.
  3. Медведева Т. А. Анализ сказки «Царевна-несмеяна» Архивная копия от 26 сентября 2022 на Wayback Machine // Психология, социология и педагогика. 2012. № 11
  4. Сюжет № 559. «Несмеяна-царевна» Архивная копия от 24 января 2020 на Wayback Machine // Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка Архивная копия от 30 апреля 2019 на Wayback Machine — С. 158
  5. Приходько Л. С. Русская сказка как форма отражения ментальности народа // Вопросы культурологии. № 1 (январь), 2008. — С. 59-60.
  6. 1 2 3 Будур Н. В. Несмеяна-царевна // Сказочная энциклопедия / общ. ред. Н. В. Будур. — М.: Олма-Пресс, 2005. — С. 348. — ISBN 5-224-04818-4.
  7. Фукс, Александра Андреевна // Русский биографический словарь, т. 21 (1901) — C. 242
  8. Тиманова О. И. Концепция «Полезной» книги в отечественном women`s writing первой половины XIX века Архивная копия от 26 сентября 2022 на Wayback Machine // «Научный диалог», 2012
  9. Тараховская Е. По щучьему велению. Пьеса по материалам рус. сказок в 2-х д. [Режиссерский кoмм . Н. С. Соловьевой] — М.: Всерос. театр. о-во, 1968 — 34 с.
  10. Спутницкая Н. Ю. Птушко. Роу: мастер-класс российского кинофэнтези — М.: «Директ-Медиа», 2018 — С. 173
  11. Голдовский Б., Хорт А. Не только куклы (Все про Образцова) — М.: ЛитРес, 2001

Литература

[править | править код]