Ангелы и демоны

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
О фильме, основанном на этой книге, смотрите Ангелы и демоны (фильм).
Ангелы и демоны
Angels n demons.jpg
Жанр:

мистика, триллер

Автор:

Дэн Браун

Язык оригинала:

английский язык

Дата публикации:

май 2000

Издательство:

Pocket Books

Цикл:

Роберт Лэнгдон

Следующее:

Код да Винчи

«Ангелы и демоны» (англ. «Angels and Demons») — роман американского писателя Дэна Брауна, написанный в 2000 году. Книга представляет собой приключенческий роман с элементами как триллера, так и интеллектуального детектива. События в основном разворачиваются в Риме в течение одних суток. Книга была экранизирована в 2009 году.

Сюжет[править | править вики-текст]

После смерти папы римского происходит серия загадочных преступлений. В ЦЕРНе после запуска большого адронного коллайдера убит один из учёных и похищен контейнер с антиматерией. В штаб-квартире швейцарских гвардейцев на аппаратуре видеонаблюдения появляется изображение таинственного объекта с таймером обратного отсчёта. ЦЕРН обращается к Роберту Лэнгдону за помощью в раскрытии убийства, а Римская католическая церковь обращается в ЦЕРН, поскольку на изображении видно клеймо лаборатории.

Лэнгдон осознает, что тайный орден иллюминатов восстал из пепла. Он подозревает, что мишень преступного сообщества следует искать в Ватикане, и вступает в контакт со швейцарской гвардией, в задачи которой входит обеспечение безопасности понтифика. В путешествии в Ватикан его сопровождает приёмная дочь покойного профессора по имени Виттория. Она должна вернуть контейнер с антивеществом в ЦЕРН; иначе через 24 часа аккумулятор разрядится и произойдёт взрыв невероятной силы. Папский престол находится после смерти последнего папы в состоянии Sede Vacante, а в Сикстинской капелле заседает конклав, который должен назвать имя нового предстоятеля католической церкви. Загвоздка в том, что четырёх главных кандидатов на престол похитили.

Лэнгдон не сомневается, что за похищениями стоят иллюминаты. Он подозревает, что похищенные контейнер и кардиналы находятся в месте тайных собраний иллюминатов. В старину желающие вступить в ряды сообщества должны были найти дорогу к этому месту при помощи знаков, оставленных иллюминатами в четырёх уголках Рима, составляющих вершины креста. С помощью единственного сохранившегося в ватиканских архивах экземпляра труда Галилея (который якобы был одним из иллюминатов), Лэнгдону удаётся шаг за шагом вычислить названия искомых церквей. Ключами к разгадке оказываются произведения великого Бернини — якобы одного из иллюминатов. В каждой вершине креста Лэнгдон находит труп одного из похищенных кардиналов с выжженной на его груди калёным железом амбиграммой одной из первичных стихий:

Пирамидальное надгробие Агостино Киджи в церкви Санта-Мария-дель-Пополо — отправная точка «пути просвещённых».
  • В крипте, спроектированной Рафаэлем и оформленной Бернини капеллы Киджи при церкви Санта-Мария-дель-Пополо он обнаруживает погребённого заживо кардинала со ртом, забитым землёй. На его груди — амбиграмма слова «земля».
  • На берниниевской площади перед собором св. Петра он находит агонизирующего кардинала с проткнутыми лёгкими. На его груди — амбиграмма слова «воздух».
  • В церкви Санта-Мария-делла-Витториа, где установлена знаменитая берниниевская статуя «Экстаз святой Терезы», Лэнгдон застаёт подвешенного над костром третьего кардинала, на груди которого выжжена амбиграмма слова «огонь». В перестрелке погибает сопровождающий профессора командир швейцарских гвардейцев, Виттория попадает в заложники к киллеру, но самому Лэнгдону удаётся скрыться.
  • Четвёртая точка на «пути просвещённых» — Берниниев фонтан Четырёх рек на пьяцца Навона; в нём убийца утопил связанного кардинала, на груди которого — амбиграмма слова «вода».

Наконец, «путь просвещённых» приводит Лэнгдона к предполагаемому месту собраний иллюминатов — древнему папскому замку Святого Ангела. Он поднимается в Храм Света и расправляется с киллером. Воспользовавшись Пассетто, он вместе с Витторией проникает в Ватиканский дворец. Становится известно, что камерленго (священник, руководящий Ватиканом в период вакантности святейшего престола) уединился для частной аудиенции с Колером. Это укрепляет их подозрения, что именно Колер стоит во главе заговора иллюминатов. На крик камерленго дверь в его покои взламывают, Колер погибает в перестрелке, успев перед смертью передать Лэнгдону видеоплёнку.

Между тем до взрыва антивещества остаются считанные минуты. Швейцарская гвардия начинает эвакуацию кардиналов из Ватикана. Камерленго на выходе из собора испытывает видение и бросается к склепу св. Пётра, где, как ему открылось свыше, и находится контейнер с антивеществом. Завладев контейнером за пять минут до взрыва, он и Лэнгдон вскакивают в вертолёт и направляют его ввысь. Взрыв происходит на огромной высоте и потому безвреден для жителей Рима. Парашют спасшего город камерленго опускается на купол собора св. Петра, где его приветствуют толпы благодарного народа. Кардиналы в порыве эмоций собираются избрать камерленго новым папой.

Тем временем на острове Тиберина приземляется и чудом выживший при взрыве Лэнгдон. Он собирает кардиналов и демонстрирует им оставленную Колером плёнку. Из неё становится ясно, кто в действительности стоял за всеми преступлениями. На встрече с отцом Виттории по поводу экспериментов с получением антивещества покойный папа одобрил их ввиду того, что именно наука дала ему сына. Эти слова навели фанатичного камерленго на мысль о том, что папа некогда согрешил с женщиной, нарушив обет целибата, и потому недостоин жизни. Он отравил понтифика, организовал похищение антивещества и кардиналов, а потом и спасение Рима от взрыва, прикрываясь именем общества иллюминатов, в действительности давно не существующего.

На последних страницах книги выясняется, что ребёнок папы был зачат «безгрешно» — путём искусственного оплодотворения — и что этим ребёнком был сам камерленго. В порыве раскаяния последний совершает самосожжение при стечении народа на площади св. Петра.

Факты и вымысел[править | править вики-текст]

27-километровый подземный туннель в ЦЕРНе, предназначенный для размещения ускорителя Большого адронного коллайдера.

На сайте ЦЕРНа есть страница, объясняющая, почему описанная в книге ситуация является с точки зрения физики чистым вымыслом. В частности, отмечается, что бомба из антивещества невозможна; что антивещество создаётся не так, как это описано в книге; что необходимы миллиарды лет, чтобы создать всего один грамм антивещества на существующих ускорителях. Сотрудник ЦЕРНа Рольф Ландуа (в некоторой степени послуживший прототипом Леонардо Ветра, одного из персонажей книги) в своём интервью сообщает, что получение одного грамма антивещества стоило бы порядка 1000 триллионов долларов, для сравнения: годового бюджета США хватило бы на создание лишь нескольких микрограммов антивещества.

Кроме того, транспортировка антивещества представляет немалую проблему. В книге Виттория Ветра говорит директору ЦЕРНа Колеру, что её отец получил первые в мире образцы антивещества, тогда как на самом деле античастицы и даже антиатомы были получены за десятилетия до описываемых в книге событий. Колер (по тексту, выдающийся физик) изумлён тем, что Леонардо Ветра смог преобразовать энергию в материю; на самом деле это вряд ли стало бы новостью даже для физика-первокурсника. Наконец, аннигиляция четверти грамма антивещества (энерговыделение около 10 кт) на высоте пары миль над Римом вызвало бы значительные разрушения, тогда как в книге всё сводится лишь к вспышке, даже не ослепившей зрителей в эпицентре.

По сюжету, поиск ловушки с антивеществом должен сопровождаться решением логической задачи, составленной ещё великим Галилео Галилеем. При этом не учитывается тот факт, что рядом с ловушкой находится постоянно излучающая радиосигнал видеокамера с автономным питанием. При современных средствах обнаружения шпионских радиоустройств найти такую камеру не представляет проблемы. По словам коммандера Оливетти, техническая служба швейцарской гвардии Ватикана как раз накануне проводила осмотр Сикстинской капеллы на предмет подобных устройств.

Для книги характерны серьёзные ошибки в части описания структуры современной католической церкви. Так, весь сюжет романа построен на том, что камерленго (папский местоблюститель) не является кардиналом, а человек, не имеющий кардинальского звания, не может стать Папой. На самом же деле все наоборот. Камерленго — это всегда кардинал, а папой может быть избран не только кардинал, но и любой католик (теоретически — даже мирянин). Также в фильме, чтобы быть кандидатом на пост Папы руководитель конклава (декан коллегии кардиналов) снимает с себя обязанности. На самом деле декан коллегии кардиналов может быть избран Папой. Более того, восемь деканов Коллегии кардиналов были избраны папами римскими: Анастасий IV, Луций III, Григорий IX, Александр IV, Александр VI, Павел III, Павел IV и Бенедикт XVI.

Продолжение и экранизация[править | править вики-текст]

Книга в начале XXI века не пользовалась большим спросом. Лишь после романа «Код да Винчи», который стал бестселлером, «Ангелы и демоны» обрели популярность.

В мае 2009 года на экраны вышла крупнобюджетная экранизация книги, снятая Роном Ховардом. Роль Лэнгдона в фильме исполнил Том Хэнкс. Сюжетные перипетии киноленты не вполне совпадают с сюжетом романа. Осенью 2009 года Дэн Браун опубликовал новую книгу, «Утраченный символ», продолжение приключений профессора Лэнгдона, рассказывающее о тайном обществе масонов.

Неточности перевода[править | править вики-текст]

На футболке одного из студентов профессор Лэнгдон видит слоган «NO GUT, NO GLORY!» — «Нет „стержня“- нет славы!». Английское слово «Gut» так-же можно перевести на русский как «пищеварительный тракт» или разговорное «брюхо». Кроме того, существует музыкальная группа с таким названием.

В русском переводе Г. Б. Косова эта фраза звучит как «ВСУНТЕ — ВОТ ПУТЬ К ПОБЕДЕ». ВСУНТЕ расшифровывается как «Всеобщая унифицированная теория» или «теория всего».

Однако термина «всеобщая унифицированная теория» не существует. Термин «теория всего» (англ. Theory of everything, TOE) — существует. Но в оригинале Браун называет эту теорию GUT (Grand Unified Theory), а GUT — это не то же самое, что TOE. TOE должна описывать все фундаментальные взаимодействия, а GUT — все, кроме гравитационного[источник не указан 209 дней].

Фразу «no guts, no glory» на русский язык можно перевести как «без мужества нет славы». Это известный в английском языке фразеологический оборот. По крайней мере у четырёх разных исполнителей (Pungent Stench, Bolt Thrower, Adept, Slapshot) существуют музыкальные композиции с таким названием.

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • У чешского писателя Мартина Петишка есть роман с таким же названием «Ангелы и демоны» (чеш. Andělé a démoni), написанный тремя годами ранее.

См. также[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]