Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/16 декабря 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Известная песня известного исполнителя, ныне покойного. Написана единолично, в чём вы можете легко убедиться. Моя третья номинация на КХС, поэтому рецензирование проводить не стал, его всё равно никто не посещает. And no mere mortal can resist the evil of the thriller. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 20:40, 16 декабря 2012 (UTC)[ответить]

За (Thriller)[править код]

Против (Thriller)[править код]

Комментарии (Thriller)[править код]

  • Вещи, вроде молнии, исходят из старых фильмов Голливуда — мы никогда не узнаем, из каких — но лучшие редакторы звуковых эффектов выйдут в пустыню и найдут там койота, так что я чувствую, что это был настоящий вой. — нужно отредактировать, малочитабельный перевод. ADDvokat 06:29, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Покумекаю пад этим - напишу. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
В общем, речь там шла о том, что редакторы не брезгуют брать звуковые эффеты из старых фильмов ужасов Голливуда (Hammer Film Productions и всё такое), но первоклассные мастера записывают звуки вживую и он, Кэннон, уверен, что в «Thriller» эффекты натуральные. Перевести ту отрывочную реплику так, чтобы она была на 100% вразумительной невозможно, как ни крути, так что я нашёл исходную цитату и немного дополнил её контекстом. Думаю, теперь неплохо. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 18:56, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
На будущее — отдавайте предпочтение смысловой нагрузке, а не словоформе. ADDvokat 14:47, 16 января 2013 (UTC)[ответить]
Я стараюсь. Это одна из причин, почему я взялся за немузыкальную статью. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 14:50, 16 января 2013 (UTC)[ответить]
  • что «Thriller» стала для Джексона песней-подписью — может не будем упираться в английский и напишем, скажем, более привычное русскому уху словосочетание «визитной карточкой»? ADDvokat 06:29, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Пускай так. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • Мы просто должны сделать правильные движения, чтобы они не стали чем-то, с чего вы бы посмеялись — вы опять упираетесь в словоформу, получается пострашнее самого Триллера. Как насчет такого варианта: «Мы только должны выполнить правильную постановку движений, чтобы они не стали посмешищем», или «чем то, что могло бы вы вас рассмешить». ADDvokat 06:36, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Подкорректирвал указанное предложение. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
перед зеркалом. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • Для такой известной песни критики совсем мало. Нет рассказа о влиянии на других музыкантов и исполнителей.
Думаю, критику будет несложно найти, я вплотную этим пока не занимался. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • В разделе «Предпосылки к созданию» собственно предпосылок не видно. Сейчас это «история создания». Пришёл композитор, сочинил песню и всё. Вот если бы Джексон (или композитор) вспомнил бы некие моменты, настроения, исторические обстоятельства из своей жизни, которые привели к созданию песни — тогда другое дело. Кстати, а кто автор слов песни?
Пусть так, «история создания». Автор - Род Темпертон. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • Текста в статье не особенно много, но при этом в избытке цитат. Это плохо смотрится. Желательно либо сократить цитаты, либо переписать их в текст статьи.
По-вашему плохо, а по-моему неплохо. Но можно и сократить, и так текста добавить. В ближайшее время этим займусь. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Сократил наиболее объёмные цитаты. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 18:43, 21 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • «Thriller» играется в тональности до-диез мажор в умеренно-быстром темпе 120 ударов в минуту — смотрим источник и там сказано — до диез минор (C# Minor). Про темп 120 ударов в минуту (что за «удары», не уверен в корректности формулировки) тоже не видно. И вообще это подозрительно похоже онлайн магазин нот — не очень хороший источник.
Да, Акелла промахнулся. Ноты я, к сожалению, не знаю - мне что минор, что мажор. Исправил, удары убрал вообще (120, в другом разделе писали 118 - так что не суть важно). Заменил источник. Умеренно-оживлённо - это moderately bright. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Фан-арт это или нет, мне неизвестно, но стилистику клипа иллюстрирует вполне себе неплохо. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Дополнил раздел с критикой. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 18:06, 19 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Пардон, но и что мне с ним делать? Это плагиат какой-то, я так понял. Куда его прилепить в статье? †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:17, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Это можно расценивать как «Наследие» или «Споры» или «Адаптации» или «Компьютерные игры», в любом случае здесь скорее требуется отдельный раздел. Кстати, композиция не мелькала в каких нибудь музыкальных играх? ADDvokat 08:57, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
А в англовике висит отдельный раздел "Культурное влияние". ADDvokat 09:02, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Что-то вроде «наследия» можно можно будет сделать. «Thriller» in game? Не знаю-не знаю. Самое очевидное, что могу сказать никуда не глядя, это «Michael Jackson's Moonwalker», консольная приставка, 90-е годы. В общем, на эту тему я ничего не искал, мне кажеться, что прозвучала в таком-то фильме или такой-то игре непосредственно к песне не относится и для раскрытия темы роли не играет. Я по большей части пользовался испанским разделом. Где там в английском «культурное наследие»? Appearances in other media что-ли? †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 18:56, 17 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Ну в общем, да. ADDvokat 05:59, 18 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Смотрю я, значит, на эти Appearances и думаю: там ведь в основном подражания, причём подражания видеоклипу, а этому место скорее здесь. Просматривая ещё раз ваши замечания, я думаю, что сделал всё, что должно. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 18:43, 21 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Хм.. у нас разве принято к клипам с сюжетом называть их фильмами и выделять по ним отдельные статьи? Очень странно. ADDvokat 16:48, 23 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Ну это не ко мне вопрос:) Статья создавалась в 2005-ом, я только через 5 лет пришёл в проект. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 16:51, 23 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Может есть смысл выставить их на объединение? ADDvokat 06:48, 24 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Сомневаюсь в этом. Клип внесён в национальный реестр фильмов как самостоятельное произведение. К тому же ту статью саму по себе можно существенно дополнить. А если ещё и объеденить обе страницы - то тогда и название нужно менять на Thriller (песня и видео). Я тут номинирую только песню как бы) †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 07:30, 24 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Ок, тогда можно было бы назвать Thriller (сингл). Хотя все равно у американцев какие-то очень странные дифференциации. По их критериям половина клипов Милен Фармер - короткометражные фильмы. ADDvokat 08:43, 24 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • новые возможности цифрового скачивания - у цифровой дистрибуции могут быть новые возможности, но вот какие возможности подразумеваются непосредственно под скачиванием? ADDvokat 10:03, 17 января 2013 (UTC)[ответить]
Имеется ввиду новизна цифрового скачивания как такового - в 1984-ом ведь не было всяких iTunes и прочего. Уточнил. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 10:37, 17 января 2013 (UTC)[ответить]

Итог (Thriller)[править код]

Статья соответствует минимальным требованиям к ХС, статус присвоен. Victoria 10:25, 20 января 2013 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в хорошие статьи
Восточная поэма на смерть Пушкина
Номинатор: Interfase
Тематический проект: [[Проект:Литература|Литература]]
авторы

Выставляю на соискание статуса хорошей статью про одну из самых значительных произведений Ахундова. Статья создана и написана мной. Проходила рецензию. На мой взгляд тема полностью раскрыта. Но, возможно, следует ещё что-то доработать. --Interfase 11:54, 16 декабря 2012 (UTC)[ответить]

За (Восточная поэма на смерть Пушкина)[править код]

  1. (+) За, красивая и благородная работа. Джекалоп 22:24, 19 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  2. (+) За, без вопросов. Pavel Alikin 21:45, 22 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  3. (+) За, хорошая статья. Можно. --►Safir yüzüklü Ceklimesaj 05:03, 27 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Против (Восточная поэма на смерть Пушкина)[править код]

  1. Пока что (−) Против. В разделе источники не приведено ни одной цитаты из оффлайновых источников. Учитывая то что, что у автора ранее были проблемы с трактовкой написанного в АИ, это большой минус. --Айк 05:07, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
    Цитаты привёл. --Interfase 14:24, 27 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  2. (−) Против. Наряду с действительно интересными сведениями статья содержит множество советских штампов и стереотипов, служащих в свое время в качестве обязательного элемент "литературной критики" национальной литературы. Так, в текущей версии находим "Считается, что в поэтических образах и сравнениях автор поэмы высказал свою точку зрения на творчество Пушкина, чёткую концепцию места и роли поэта в истории русской поэзии" - во-первых кем считается? во-вторых, в поэме нет и близко никакой "четкой концепции места и роли", каковая состоит в том что Пушкин фактически создал литературный русский язык, а вместо этого есть цветастый эпитет «глава собора поэтов». Аналогично реплика "По мнению Асадуллаева, в поэме содержится стройная концепция развития русской литературы от Ломоносова до Пушкина". Вот она, эта "стройная концепция" "Ломоносов красою гения украшал обитель поэзии, но его мечта в ней утвердилась. // Хотя Державин завоевал Державу литературы, но для укрепления и устройства её избран он. // Карамзин наполнил чашу вином знания, он выпил вино сей наполненной чаши" - ерунда, написанная каким-то советским деятелем от литературы.
"Он <Рафили> допускает мысль о том, что Мирза Фатали смутно подозревал, кто виновен в гибели поэта, и что это могли ему подсказать и находящиеся в Тифлисе декабристы, в том числе и сам Бестужев" - кто виновен? что или кого смутно (???) подозревал Ахундов? На самом деле в исходном источнике, Рафили, сказано "Может быть, Мирза Фатали смутно и подозревал, кто подлинные убийцы поэта" - очередной советский пассаж о подлинных убийцах (??? кто эти подлинные кукловоды Дантеса?)
Жаль что статья в части критики опирается на малограмотную, политизированную и по-восточному лубочную "критику" советского времени. В таком виде не соответствует требованиям к ХС, в частности содержит не просто недостоверные, но и явно неверные сведения, например о существовании каких-то концепций в стихотворении. Divot 09:21, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Изменил, "считается", на "Асадуллаев отмечает". Как я уже писал секцией ниже, Сейфулла Асадуллаев не просто "какой-то советский деятель", а доктор филологических наук, достаточно авторитетен, чтобы его оценка присутствовала в статье. Что же касается «главы собора поэтов», то это слова самого Ахундова: «Разве ты, не ведающий мира, разве не слышал о Пушкине главе собора поэтов».
Я не знаю кого конкретно имел ввиду Рафили, говоря, что Ахундов «смутно подозревал, кто подлинные убийцы поэта». Но я считаю, его критику важной, учитывая, что в самой поэме написано: «Прицелились в него стрелою смерти безжалостно, прекращая дни его жизни. / Черное облако по велению их одною градиною побило плод дерева его жизни.». Как видите, конкретно Дантеса Ахундов убийцей не называет. Он говорит о них (убийцах) во множественном числе.
Резюмируя, хочу сказать что, мне кажется, желания у двух участников проголосовать против вызвано не «недостатками статьи», а тем, что несколько дней назад я проголосовал против избрания статьи «Геноцид армян» статьей года, и высказался о её недостатках. Думаю, что теперь, участники Divot и Hayk, работавшие над той статьей, так скажем... «мстят». Око за око? Или, вернее сказать, «против» за «против». Может я и ошибаюсь, но мне кажется, что дело именно в этом (из всех номинаций внимание уделили именно моей статье). Посему, просьба при подведении итога учесть сей факт. --Interfase 14:31, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Я так понимаю что ВП:ПДН для вас персонально уже отменили :) В чем дело я вам уже написал: вы используете оффлайновые источники начала и середины прошлого века, но при этом их не цитируете. Я уже сталкивался с тем что потом оказывается что в источниках написано одно, а вы в статье пишете совсем другое. К вам и санкции по этому поводу применяли. Так что не надо фантазировать.
P.S. Я не стал расставлять шаблон {{привести цитату}} лишь для того что бы не портить статью. Но если вы продолжите игнорировать мои замечания, то придется это сделать. --Айк 16:31, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Мне кажется, что тема этой статьи вам совершенно неинтересна. Привести цитату из конкретного оффлайнового источника для меня не проблема. Но требование цитат к каждому источнику я считаю серьёзным нарушением ВП:НДА. Если приводить цитаты к каждому источнику, то объём раздела источники будут составлять одни цитаты. Это не будет красить статью. Так что при просьбе привести цитату, прошу указать какая часть информации конкретного источника интересует. При массовом же расставлении шаблонов без конкретного обоснования я буду вынужден обратиться к администраторам за нарушение ВП:ДЕСТ и ВП:НДА. И что-то я не припомню, чтобы ко мне "по этому поводу" применяли какие-то санкции. Я считаю это ваше замечание несерьёзным, и не думаю, что оно направлено на улучшение статьи, уж извините. Так что, я подожду мнений других участников проекта о статье. --Interfase 16:50, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Странный вы человек, коллега Interfase. Ну ведь очевидно любому что Рафили и Асадуллаев говорят ерунду. Вы же пытаетесь протащить их опираясь на формальную авторитетность (которой, к слову, нет, пока не проведете через посредников). Когда же я пытаюсь помочь вам сделать действительно хорошую статью, вы видите в этом какой-то заговор. Заметьте, я не против статьи, не против истории, даже не против Рафили и т.п. в части фактов, я только против советского национально-идеологического пустословия. Ведь и без этих разглагольствований в статье есть масса интересного, вполне достаточного для статуса. Вам, азербайджанцу, не обидно что на «глава собора поэтов» советские шарлатаны резиновым шариком натягивают "чёткую концепцию места и роли поэта в истории русской поэзии"? Получается, что все, на что способен Ахундов, описывая концепцию Пушкина и русской литературы, это какие-то цветастые неконкретные образы. Думаю сам Ахундов сильно удивился и огорчился бы, узнав о себе такое. Divot 21:23, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Хорошо. Вы пытаетесь помочь. Предложите свои варианты, как переформировать слова Рафили и Асадуллаева, чтобы не было "советского национально-идеологического пустословия". Я надеюсь, вы не пытаетесь вовсе исключить из статьи оценки этих критиков. Нравятся они вам или нет, но это специалисты, высказавшие свою оценку произведения и опубликовавшие их в авторитетных изданиях. Читатель должен это знать. --Interfase 22:42, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Например

Асадуллаев отмечает, что в поэтических образах и сравнениях автор поэмы высказал свою точку зрения на творчество Пушкина, чёткую концепцию места и роли поэта в истории русской поэзии. Оценки и наблюдения автора, по мнению Асадуллаева, свидетельствуют о том, что Ахундов хорошо знал творчество Пушкина и был осведомлен о его славе[22]. Так, Ахундов даёт свою оценку творчества поэта, называет его «главой собора поэтов», подчеркивает его мировую известность — «распространилась слава его гения по Европе…», говорит «о том Пушкине, которому стократно гремела хвала со всех концов, когда он игриво изливал свои мечтания»[прим. 6]. В элегии упоминаются такие произведения Пушкина как «Кавказ», «Талисман», «Бахчисарайский фонтан»

Объективные и проверяемые оценки, конечно, можно оставить. Дань советской традиции везде находить параллели, посмотрите, например, статью о Низами, как ему приписывали предсказание СССР, и равенство, удалять. Ну никак не тянет поэма Ахундова на уровень "Смерть поэта" Лермонтова. Но в СССР было принято делать народы "равными" во всем, вот и писали о ерунду типа "искренняя, волнующая, высокохудожественная, самобытная элегия, которую можно сравнить только с лермонтовским произведением". Нет там ничего особенно высокохудожественного, ни в какие антологии персидской поэзии поэма никогда не входила, да и достаточно прочитать её, чтобы понять явно невысокий уровень. И это не русский литературный язык, которому на тот момент было каких-то несколько десятков лет, а персидский! Как поэт Ахундов весьма и весьма средний. Divot 23:09, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
"Скандальные" моменты вроде почистил. Что же касается "уровня поэмы", то о вкусах не спорят, как говорится. --Interfase 14:23, 27 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Специально для Hayk, я привёл цитаты из всех оффлайновых источников. Полагаю, что теперь этот вопрос закрыт. --Interfase 22:42, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
"читывая, что в самой поэме написано: «Прицелились в него стрелою смерти безжалостно, прекращая дни его жизни. / Черное облако по велению их одною градиною побило плод дерева его жизни.». Как видите, конкретно Дантеса Ахундов убийцей не называет. Он говорит о них (убийцах) во множественном числе." - увы, не так. Посмотрите предыдущие строки, там говорится вот как

Такого понятливого сына, такого даровитого сына не рождали еще четыре матери от семи отцов.

Теперь с удивлением слушай от меня, что родители не устыдились быть к нему жестоким.
Прицелились в него стрелою смерти безжалостно, прекращая дни его жизни.
Черное облако по велению их одною градиною побило плод дерева его жизни.

Так вот, прицелились, судя по переводу самого Ахундова, не убийцы, а родители (четыре матери от семи отцов - т. е. стихии: Огонь, Воздух, Вода, Земля и семь небес). Вы хотите сказать что родителями Пушкина Ахундов назвал царя, высший свет, окружение Дантеса, или кого там записывают в "подлинные убийцы"? Право, крайне удивительно, что приходится цитировать вам стихотворение, о котором вы пишете хорошую статью. Divot 21:32, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Кто как трактует. Это же метафора. Не думаю, что по Ахундову Пушкина убили четыре стихии. Возможно сюда вложен иной смысл. Какой, литературоведам видней. --Interfase 22:42, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
Пушкина убили не стихии, как и не они создали его. У Ахундова это метафора Божественного провидения, если вам так проще. Литературоведам может и видней, только хорошим. Рафили и Асадуллаев на таких явно не тянут. Divot 23:13, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]

В таком варианте не против. Вы добавляете много новой информации. Скажите когда закончите чтобы посмотреть стабильную версию статьи. Divot 22:18, 28 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Пока всё. --Interfase 08:30, 29 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Комментарии (Восточная поэма на смерть Пушкина)[править код]

  • "Предполагается, что Мирза Фатали смутно подозревал, кто подлинные убийцы поэта, и что это могли ему подсказать и находящиеся в Тифлисе декабристы, в том числе и сам Бестужев" - что значит "подлинные убийцы поэта"? Пушкина убил не Дантес? Divot 02:11, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • "Бестужев обучал Ахундова русской литературе в обмен на уроки азербайджанского" - откуда это следует (равно как и обучение Лермонтова азербайджанскому)? Divot 02:15, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
    • Касаемо "Бестужев обучал Ахундова русской литературе в обмен на уроки азербайджанского":

Āḵūndzāda’s chief Russian acquaintance during his early years in Tiflis was the Dekabrist exile, A. A. Bestuzhev (Marlinskiĭ), who taught him Russian literature in exchange for lessons in Azeri Turkish.H. Algar. Āḵūndzāda (англ.). — Encyclopædia Iranica, 1984. — Vol. I. — P. 735-740.

    • Про обучение Лермонтова азербайджанскому (там и про Бестужева):

Вспомним, как Лермонтов принялся учить азербайджанский (татарский, по тогдашней терминологии) язык, который, по его оцене, «здесь и вообще в Азии необходим, как французский в Европе». Обучал же его азербайджанскому языку некто иной, как известный азербайджанский просветитель Мирза-Фатали Ахундов, служивший переводчиком в канцелярии кавказского наместика. У него брал уроки Бестужев-Марлинский. Поэт Я. П. Полонский также был знаком с Ахундовым, записывая с его слов азербайджанский фольклорВ. В. Трепавлов. Русские в Евразии XVII-XIX веков. — Институт российской истории РАН, 2008. — С. 382. — 477 с.

--Interfase 12:43, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • "Отмечается, что в этом произведении впервые Восток обратился к «сокровищнице русской литературы с таким глубоким пониманием и проникновением, впервые скорбь о русском поэте стала предметом восточного художественного произведения»" - я бы крайне осторожно выписывал всякие славословия из Литературной энциклопедии, учитывая её политизированность. Если и приводить источник, изобилующмй мысля--Interfase 12:58, 25 декабря 2012 (UTC)ми типа "Этот своеобразный комплекс — соединение антифеодальной, антиклерикальной и антиколониальной настроенности — сообщал азербайджанскому просветительству черты глубоко индивидуальные, характерные", то во всяком случае явно ссылаться на источник, а не в виде "отмечается". Divot 02:23, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • "Отмечают, что в поэме содержится стройная концепция развития русской литературы от Ломоносова до Пушкина." - как в восточной осанне вроде "Ломоносов красою гения украшал обитель поэзии, но его мечта в ней утвердилась // Хотя Державин завоевал Державу литературы, но для укрепления и устройства её избран он..." можно увидеть "стройную концепцию русской поэзии"? В советское время какой-то деятель написал об Ахундове явную ерунду. Divot 02:30, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
    • Это оценка доктора филологических наук, профессора, заведующего кафедрой «Современная русская литература» Бакинского государственного университета Сейфуллы Асадуллаева, а не "какого-то там деятеля". Можете считать его работу ерундой, дело ваше. Подсолнухи Ван Гога тоже кто-то может считать безвкусной мазней. --Interfase 13:49, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  • "Литературовед Микаэль Рафили отмечал, что в поэме чувствуется глубокая и искренняя скорбь Ахундова о смерти Пушкина, что автор относится к творчеству поэта с величайшим уважением и любовью. Некоторые строки, как считается, «пылают возмущением»" - явно лишний эпитет "величайшим уважением". Кем считается, что строки "пылают возмущением"? Divot 02:33, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Нашел у Рафили (источник ещё тот, надо сказать!) о дуэли: "Может быть, Мирза Фатали смутно и подозревал, кто подлинные убийцы поэта. Это могли ему подсказать и находящиеся в Тифлисе декабристы, в том числе и сам А. А. Бестужев.". В статье это спекулятивное "может быть" полностью меняет тональность на "Предполагается, что Мирза Фатали смутно подозревал". У того же Рафили далее "Во всяком случае, в поэме, правда в завуалированной форме, в образах, свойственных восточной поэзии, можно отчетливо видеть протест молодого азербайджанского поэта" - никаких примеров "протестов" против "подлинных убийц" Рафили не приводит, в переводе они также не наблюдаются. Скорее всего очередная агитка советского времени.

  • Давайте без "скорее всего". Никакой "агитки советского времени" в работе Рафили, касаемой Ахундова, я не вижу. Во всяком случае в статье его оценки можно легко привести со ссылкой на автора, что я и делаю. --Interfase 12:58, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Ничего личного, коллега, но статью надо надо вычитывать всю. В ней, наряду с энциклопедической информацией, собрание всяких маловразумительных фантазий советского времени. Divot 02:44, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

  • С оценками и мнениями некоторых критиков можно согласиться, можно и не согласиться. Можете считать их "маловразумительными фантазиями", как хотите. Я так не считаю. --Interfase 12:58, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

"Считается тем же Рафили" - учитывая что за литературовед был Рафили (см. хотя бы его работы по Низами), мне не представляется возможным в статусной статье в Википедии ссылаться на его высокопарные и по-восточному цветастые славословия, по недоразумению считавшиеся в СССР литературной критикой. Divot 13:07, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

  • Рафили безусловно значим для статьи об Ахундове и его «Восточной поэме». Я не нашёл ни одного источника также настолько подробно оценивающего это произведение. Нет, ну если у вас имеются такие же источники, хотя бы такого уровня, то статью можно ещё улучшить, аж до статуса избранной. На счёт "по недоразумению считавшиеся" я с вами не соглашусь. --Interfase 14:32, 25 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Итог (Восточная поэма на смерть Пушкина)[править код]

На настоящий момент статья сильно доработана, один из голосов против был снят. Остался вопрос по цитатам - однако и тут были значительные доработки. На настоящий момент число цитат из АИ приближается к рекордной отметке, большая вставка уже просто бы нарушала авторские права. Поэтому по этому пункту тоже уже претензий быть не должно. Статус присвоен. --Рулин 16:39, 12 января 2013 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья про мега-картину. Bechamel 11:26, 16 декабря 2012 (UTC)[ответить]

За (Парад 6 октября 1831 года в Петербурге)[править код]

  1. (+) За — при всём понимании того, что картина скорее представляет ценность не с художественной точки зрения, а как исторический документ. Проведена большая работа (особенно если приплюсовать ряд статей про отдельных персонажей). Статья хорошо оформлена. Тема, с моей точки зрения, полностью раскрыта. — Adavyd 16:28, 22 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. Pavel Alikin 21:48, 22 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  3. (+) За. Valentinian 12:57, 26 декабря 2012 (UTC)[ответить]
  4. (+) За. Статья хорошо оформлена. --►Safir yüzüklü Ceklimesaj 05:07, 27 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Против (Парад 6 октября 1831 года в Петербурге)[править код]

Комментарии (Парад 6 октября 1831 года в Петербурге)[править код]

Итог (Парад 6 октября 1831 года в Петербурге)[править код]

Статья получает статус хорошей.-- Vladimir Solovjev обс 20:38, 10 января 2013 (UTC)[ответить]