Википедия:К переименованию/14 января 2014

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Преобладающие использование и узнаваемость слова "маджента" в значении цвета не доказана и не соответствует поиску по гугль-книгам. В русском языке слово "маджента" в смысле "пурпурный" используется преимущественно в околокомпьютерной литературе, да и там обычно употребляют термин "пурпурный": например, в гугль-книгах по запросу "палитра CMYK" подавляющее большинство АИ переводят magenta как "пурпурный". То же самое касается книг по полиграфии. Слово "маджента" вообще не факт что имеет право быть названием статьи о цвете, и уж точно статья о цвете не должна отбирать название у всемирно известного населенного пункта. 2001:4898:80E0:ED43:0:0:0:3 23:39, 14 января 2014 (UTC)

Ну, что касается преобладающести - опять-таки, 6500 посещений страницы за 90 дней против 218 у дизамбига и 200 с копейками у города.--46.242.72.16 06:23, 15 января 2014 (UTC)
Давайте, угадаю, почему? Наверно, потому, что в поиске выдаётся слово без уточнений, его и выбирают в первую очередь?
Насчет цвета - тут бы спец не помешал. В некоторых отраслях (:)) человеческой деятельности (включаящих полиграфию и компутерный дизайн, краско и тряпкостроение, но не исчерпывающхся оными) оттенки различают и именуют более чем детально. Ну это все знают. Насколько цвет сводится к "переводу M из CMYK на русский" я лично не знаю. Братья по разуму различают П. и М.46.242.72.16 08:02, 15 января 2014 (UTC)
  • В полиграфии т.н. субтрактивная триада цветов складывается из голубого, пурпурного и желтого цветов, а также дополнительного черного. Поверьте, это так уже много десятилетий - с той поры как появмлась цветная офсетная печать на основе цветоделения.
  • Транскрибируются только те названия, у которых нет устоявшегося русского аналога. Это не тот случай. Bogomolov.PL 08:24, 15 января 2014 (UTC)
  • Да я понял про полиграфию. Но считается ли статья статьей исключиельно полиграфической? "бордо" в русский вошло давно и прочно, а понятием "шампань" владеет всякий продавец строительного рынка или мебельного магазина. А есть еще хуожники, искусствоведы, дизайнеры, колористы и куча людей про которых я вообще ничего не знаю. Я просто вижу, что у англичан "устоявшийся" аналог (т.е. слово "пурпурный") - есть. И есть неависимое хождение у magenta.
  • Термин непосредственно связан с названиями картриджей для цветной печати на принтерах, не так ли? Это непосредственно относится к сфере цветной печати.
  • То, как этот вопрос решается в английском языке, вообще не должен нас никак занимать. Bogomolov.PL 09:39, 15 января 2014 (UTC)
  • Можно даже говорить "с CMYK" (в разных его проявлениях: полиграфия, обработка фото и т.д.). Термин _определенно_ связан! Это _всё_ с чем он связан? 46.242.72.16 09:52, 15 января 2014 (UTC)
  • Он обладает или нет собственной значимостью, как оттенок пурпурного? Я - не знаю. Но хотелось бы, чтоб решение принимал тот кто знает. Я вижу, что по объективным причинам русские активно заселяются в "западное" пространство _оттенков_. Потому что мода идет "из парижа", потому что при советской власти потребительские товары были в провале, потому что современная техника идет оттуда. В "бытовом" русском свои названия оттенков есть, но немного, и они не всегда годны для перевода. Статьи об оттенках (в тчт импортных) - википедии нужны. Ну вот не хочется чтобы решение об удалении (а речь о нем) принимал кто-то, кто в колористике чуть больее меня понимает.46.242.72.16 10:09, 15 января 2014 (UTC)
  • Статья о цвете выставлена не к удалению и даже не к объединению, а к переименованию. Вполне возможно, что тот цвет, что называется по-английски magenta, а в русской литературе по полиграфии и компьютерной графике именуется пурпурным, обладает самостоятельной значимостью и даже заслуживает названия, содержащего слово magenta или маджента. Но не вижу оснований, почему эта статья должна отбирать название у объекта, гораздо более известного под именем "Маджента" - у населенного пункта, где произошла одна из самых известных в истории битв. 2001:4898:80E0:ED43:0:0:0:2 17:52, 15 января 2014 (UTC)
  • Я отвечал на предложение Bogomolov.PL выше. Зачем тут начало обсуждатьсЯ "право на существование" - не знаю:( С аккуратной формулировкой в последней реплике согласен. С тем что "уж точно статья о цвете не должна" в общем случае - не могу согласиться. А в конкретном - статья о городе - едва стаб, в котором битва не упомнята, а вот в статье о _Цвете_ о ней, и еще об одной битве кое-что есть? Статью о городе поправить можно. А статью о цвете нет, неленивость (и любовь к истории) её авторов - косвенное свидетельство в пользу цвета. --46.242.72.16 19:01, 15 января 2014 (UTC)
  • Переименовать по аргументам топикстартера в Оттенки пурпурного цвета, ибо слово "маджента" мало кому известно за пределами мирка компьютерщиков и сотрудников типографий. Более того, даже в компьютерной литературе на русском языке принято писать не "маджента", а Magenta.[1] Переводные/заемные названия цветов - это больное место рувики, требующее более широкого обсуждения. Открываю тему на ВП:ФО. --Ghirla -трёп- 07:53, 18 января 2014 (UTC)

Итог

Переименовано. Отсутствует консенсус по терминологии, но её малопродуктивно обсуждать тут, т.к. для этого служат обсуждение: Маджента (цвет), обсуждение: Пурпурный цвет и обсуждение проекта: Цвет. Incnis Mrsi (вклад) 12:02, 28 июня 2014 (UTC)

Предлагаю переименовать страницу на Мистико или на Игнасио Алмансы, ибо Игнасию ушел из WWE, и там роль Син Кары исполняет Хорхе Ариас он же Унико. Олег07 21:49, 14 января 2014 (UTC)

  • Поддерживаю. Без оставления редиректа. А под именем Син Кара сделать дизамбиг, который поможет разобраться со ссылками на этих двоих и уточнить чему куда вести. --WikiFido 14:05, 15 января 2014 (UTC)
  • Переименовать в настоящую фамилию-имя.--GrV 16:05, 15 января 2014 (UTC)
  • Лучше переименовать страницу в Мистезиз , поскольку сейчас Игнасио выступает именно под этим псевдонимом. Глеб

Итог

Наибольшую известность этот спортсмен получил под именем Мистико. Поэтому переименовано. --Glovacki 10:04, 22 ноября 2015 (UTC)

Бранкович — это славянская фамилия.--Phone86 17:02, 14 января 2014 (UTC)

Убедительная просьба к поколению Y перед тем, как браться за переименования статей гораздо более закаленных участников, тем более о тех предметах, по которым знания невелики, хотя бы один раз прочитать правила. И после этого еще раз спросить у автора, почему он озаглавил статью так, а не иначе. КПМ не лучшее место для ликбеза; кроме того, это хищение времени у подводящих итоги. --Ghirla -трёп- 19:10, 14 января 2014 (UTC)

Как понять "знания невелики"? Это уже оскорбление. Как понять "хищение времени"? На то и нужен этот форум, чтобы обсуждать.--Phone86 11:19, 15 января 2014 (UTC)

Итог

Убежден, что номинатор действовал из самых лучших побуждений. Он мог вполне не догадываться о том, что есть те правила, на которые тут уже ему указали. Действительно, Бранковичей в Википедии хватает и все они совершенно правильно названы так же как и Георгий Бранкович. В переименовании необходимости нет. Bogomolov.PL 19:32, 14 января 2014 (UTC)

Вы подозрительно быстро подвели итог. Это входит в рамки неприличия. Аналогичное есть Википедия:К переименованию/23 декабря 2013#Сарсенбайулы, Алтынбек → Сарсенбаев, Алтынбек Сарсенбаевич. Тоже нестандартная (казахская) фамилия, похожая на отчество.--Phone86 11:19, 15 января 2014 (UTC)
Убежден, что подведший итоги участник действовал из лучших побуждений:) Он полагал, что вы согласитесь с итогом...--46.242.72.16 16:04, 15 января 2014 (UTC)
  • Нет необходимости консенсуса в отношении того, что надо соблюдать правила. Вот для их несоблюдения как раз требуются более чем убедительные аргументы, а их не было, нет и быть не может. Bogomolov.PL 19:06, 15 января 2014 (UTC)
Участник Bogomolov.PL много правит на тему Польши. Наверное, он поэтому так быстро подвёл итоги.--Phone86 16:10, 15 января 2014 (UTC)
  • Итог подведен в силу абсолютного соответствия существующего названия статьи правилу Википедия:Именование статей/Персоналии#Монархи, а также тому, как именуются все остальные статьи о династии Бранковичей. Никаких оснований для переименования не существует. Обращайтесь к администраторам - они скажут Вам то же самое: вынесение к переименованию являлось ошибкой. Bogomolov.PL 18:37, 15 января 2014 (UTC)

Основное значение, уточнение не нужно. — 46.20.71.233 12:20, 14 января 2014 (UTC)

Итог

Статья создавалась по шаблону, в котором у всех статей стояло уточнение «(пьеса)», зачастую лишнее. Переименовано. --Marimarina 13:20, 14 января 2014 (UTC)

Согласно ВП:ИС

Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.

Посмотрим источники:

  • СС. Самая полная энциклопедия. Константин Залесский - 2013 г. - Плашов
  • Давности не подлежит. Чеслав Пилиховский 1980 г. - Плашов
  • Яд Вашем - 36 упоминаний Плашов.
  • Катасторофа еврейства Западной Украины 1998 - Плашов
  • Фашизм и антифашизм. Энциклопедичя в 2 томах. 2008. - Плашов
  • Катастрофа европейского еврейства: ч. 5. Угнетение евреев и их повседневная жизнь под властью нацистов. - Плашов


Гугление (Плашов лагерь краков) дает 16 700, а (Плашув лагерь краков) дает 7980. Bogomolov.PL 08:13, 14 января 2014 (UTC)

Итог

Коль скоро авторы статьи были извещены, но в дискуссию не вступили, переименовываю. Bogomolov.PL 14:34, 3 февраля 2014 (UTC)

Многострадальная статья Печ (город, Косово) была вчера переименована в обход предыдущих договоренностей участником Phone86 в Печ (город). При этом, разумеется, имеем еще и статью Печ про более известный город в Венгрии. Разбирайтесь сами, умываю руки. Ghirla -трёп- 06:25, 14 января 2014 (UTC)

Я совсем забыл про город в Венгрии. Предлагаю Печ (город, Косово) переименовать Печ (Косово), а Печ (город) пускай ведёт на дизамбиг Печ. Статью про город в Венгрии переименовать в Печ (Венгрия). Следует помнить название города означает славянское «печь». Два города находятся через Сербию.--Phone86 07:22, 14 января 2014 (UTC)
Полностью поддерживаю. Dm · 121 10:16, 14 января 2014 (UTC)
А я возражаю по аргументам, высказанным на предыдущих обсуждениях и при переименовании. --Ghirla -трёп- 15:08, 14 января 2014 (UTC)
Следует учитывать население: в венгерском Пече - 156 801, в косовском - 82 299, т. е. ненамного меньше. Значимость косовского Печа ненамного меньше венгерского. Историческую значимость венгерского Печа можно не брать во внимание.--Phone86 15:32, 14 января 2014 (UTC)
С какой стати? Как раз численность населения для целей именования статей не имеет особого значения, что неоднократно подтверждалось по результатам обсуждений на этих страницах. --Ghirla -трёп- 19:04, 14 января 2014 (UTC)
Переименуйте его кто-нить в Печ (Косово) пока? Phone86, Печ (город), слева "инструменты", "сведения о старнице", мотать вниз, и там будет посещаемость:( --46.242.72.16 22:16, 14 января 2014 (UTC)
UPD: я ступил, проверил посещаемость у свежесозданной страницы, и забыл что её переименовали) КОнчно смотреть надо Печ (город, Косово), и там посещаемость вменяемая.--46.242.72.16 19:47, 15 января 2014 (UTC)

Итог

Население действительно не измеряется количеством населения, хотя определённая взаимосвязь присутствует. Основное значение проверяется анализом по источникам.

  • Гугл.Букс. По запросу «Печ Венгрия» — 151 источник, «Печ Югославия» — 133, «Печ Сербия» (за вычетом тех источников, в которых упоминается Югославия) — 123. Таким образом, по этому виду поиска основное значение не наблюдается.
  • Гугл.Академия. По запросу «Печ Венгрия» — 1720 источник, «Печ Югославия» — 677, «Печ Сербия» (за вычетом тех источников, в которых упоминается Югославия) — 886. Таким образом, и по этому виду поиска основное значение не наблюдается.
  • Анализ по энциклопедиям. Тут характеристикой значимости является попадание значения в энциклопедический словарь и размер статьи.

Таким образом, по трём видам запросов основное значение какого-либо города совсем не очевидно. Возможно, кому-то результаты покажутся неожиданными, но надо помнить, что сербский Печ шесть веков был резиденцией сербский патриархов, центром церковного просвещения и имеет богатое историко-архитектурное наследие. Так как основного значения нет, страница Печ станет дизамбигом, а статьи о городах будут называться Печ (город, Косово) и Печ (город, Венгрия); уточнения город необходимы, так как в каждой стране есть и другие одноимённые значения — в Венгрии футбольный клуб, в Косово — община. Переименовано. GAndy 18:31, 3 июня 2014 (UTC)