Википедия:К переименованию/17 января 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ранее страница переименовывалась (Википедия:К переименованию/30 марта 2013#Улавливание и хранение двуокиси углерода (УХУ) → Геологический секвестр углерода), но фактически обсуждения не было, и администратор не возражал против более удачного названия страницы. Предлагаемое название используется в официальных документах: ([1], [2]) и уже стало узнаваемым, хотя и не слишком благозвучно, особенно в виде аббревиатуры «УХУ». --Fedor Babkin talk 10:52, 17 января 2015 (UTC)

Итог

Ну что ж, за два с половиной месяца возражений не поступило, переименовано по аргументам номинатора. GAndy 21:10, 2 апреля 2015 (UTC)

Нынешний вариант содержит три некорректности с точки зрения практической транскрипции. Предлагаются два более корректных варианта. Вариант с именем Пелам используется в издаваемых книгах, а Пелем — в Краткой литературной энциклопедии. --М. Ю. (yms) 11:04, 17 января 2015 (UTC)

  • Вариант "Вудхауз" никакой некорректности не содержит, вариант транскрибирования house через "хауз" имеет веские основания и заметную распространённость в авторитетных источниках, включая БСЭ. Причина простая: фонетически передача основной формы как "Хаус" и как "Хауз" идентичны, а вот в прочих формах вариант со звонкой конечной согласной ("Хауза", "о Хаузе") соответствует английской фонетике (houses /-zis/). Однако непосредственно Вудхаус по печальному недоразумению традиционно передаётся через глухую согласную, так что переименование поддерживаю. 73.193.21.45 08:21, 18 января 2015 (UTC)
А я и не писал, что вариант «Вудхауз» содержит некорректность. Три штуки набралось без него. Но если уж выбирать новое название, то из вышеприведённых (если не обнаружится других причин). --М. Ю. (yms) 15:48, 18 января 2015 (UTC)
  • Ну, на большинстве обложек, изданных в последние годы, он именно Вудхаус. И часто даже Гренвилл. Но где Пелам, где Пелем, где Пэлем — единообразия нет. --46.0.158.246 01:52, 19 января 2015 (UTC)
Я на ozon.ru на обложках ничего, кроме Пелам, не видел. --М. Ю. (yms) 10:08, 19 января 2015 (UTC)
1 и 2. Т.е. вообще «Пелам» лишь в сочетании с «Вудхаус», при этом «Вудхауз» чаще. Но издания серийные, да и повторы там, и чтобы не повестись на случайные предпочтения какого-нибудь астовского редактора, корректнее смотреть по библиотечным каталогам. Уж не говоря о том, что обложки — лишь один из аргументов. 91.79 12:06, 24 января 2015 (UTC)
Действительно, издавались и те, и другие варианты. Но вот я сделал поиск на самом Озоне: «Вудхаус, Пелам Гренвилл» — 518 товаров (вплоть до 2014 года), «Вудхауз, Пэлем Грэнвил» — 82 товара, причем не позднее 2006 года. --М. Ю. (yms) 17:56, 24 января 2015 (UTC)

Итог

Переименовано в Вудхаус, Пелам Гренвилл по основной массе издаваемых книг и более корректной транскрипции (буква e после согласной должна передаваться как е). --М. Ю. (yms) 21:07, 27 февраля 2015 (UTC)

Так ли уж нужно уточнение? Фильм называется "Американский пирог", для русскоязычного читателя неоднозначность минимальна. --Ghirla -трёп- 16:27, 17 января 2015 (UTC)

  • Статья о фильме называется «Американский пирог», а фильм-таки называется «American Pie», так что неоднозначность присутствует. --46.0.158.246 01:54, 19 января 2015 (UTC)
    • Это русскоязычный проект. Статьи о фильмах здесь никогда не именуются на иностранных языках, так что неоднозначность если и не вовсе высосана из пальца, то минимальна. --Ghirla -трёп- 09:33, 19 января 2015 (UTC)
      • «Это русскоязычный проект» — вы безусловно правы. «Статьи о фильмах здесь никогда не именуются на иностранных языках» — тут вы неправы, статья может иметь название на иностранном языке, если нет/пока нет/не удаётся подобрать русское название (такая ситуация часто возникает, если фильм не был в российском прокате). Например, если вы посмотрите категорию «Аниме-фильмы», то там десятки, если не сотни статей, имеющих совсем не русское название, а вообще странный гибрид — записанное латиницей японское. --46.20.71.233 13:38, 19 января 2015 (UTC)

Не итог

Не переименовано. American Pie — дизамбиг, в котором 2 значения. Последний комментарий довольно-таки развёрнуто объясняет, почему переименование не нужно. Это для того, чтобы не запутаться. В названии, рядом, всё же необходимо оставить уточнение о том, что это песня. --Андрей Козлов 123 о-в 13:58, 26 января 2015 (UTC)

  • Это ни разу не итог, а частное мнение. Анализ аргументов отсутствует начисто. В следующий раз подведете такой "итог" - будете объясняться перед админами насчет троллинга. --Ghirla -трёп- 11:43, 1 февраля 2015 (UTC)

Итог

В данном случае в русской ВП существует всего одна статья, называющаяся «American Pie», так что конфликта между омонимами при именовании статей нет и уточнение является избыточным. Страницы значений выполняют по отношению к обычным статьям вспомогательную функцию, так что вывод очевиден — → Переименовать дизамбиг American Pie в American Pie (значения) и статью American Pie (песня) в American Pie. Для двух значений создавать дизамбиг необязательно, достаточно использовать Шаблон:О. В этом случае путь поиска будет даже короче. С уважением, --DimaNižnik 11:27, 23 февраля 2015 (UTC)

Местре — титул

Статья Местре (капоэйра) пока ещё не создана. Это что-то вроде титула, почётного звания в капоэйре. Более точная передача на русский язык —- практикующий мастер. И это не является частью имени или приставкой по типу дворянского титула. И поэтому выставляю на номинацию переименования следующие статьи. --217.197.250.143 18:36, 17 января 2015 (UTC)

Местре БимбаБимба (местре)

Бимба — уже существующий дизамбиг. --217.197.250.143 18:36, 17 января 2015 (UTC)

Местре БахаоБахао

Местре СуассунаСуассуна

Местре Кобра МансаКобринья

Более известен под этим именем. --217.197.250.143 18:36, 17 января 2015 (UTC)

Местре ПастиньяПастинья

По всем

Итог

Переименовано по аргументам номинатора. - DZ - 20:51, 22 февраля 2015 (UTC)