Википедия:К переименованию/20 апреля 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Переименование крайне нелепо выглядит. Упоминание в статье это переименование, конечно, заслуживает, но не то, чтобы переименовать статью. Узнаваемость никто не отменял, или при переименовании России в Россиянию вы тоже статью переименуете? Более того, не считаю конструктивной и правомерной переименование статьи в нынешнее название. Voltmetro 00:50 AM, 20 апреля 2018 (MSK)

Итог

Обсуждение здесь формально закрыто, т. к. ещё нет итога в обсуждении Википедия:К переименованию/19 апреля 2018#Свазиленд → Эсватини. Давайте обсуждать название там. Dinamik (обс.) 22:38, 19 апреля 2018 (UTC)

Римская 4 так не пишется. В логотипе используется стилизация, которая не рекомендуется руководством ВП:ИГРЫ/ИС. Тем не менее в официальном названии присутствует арабская 4 — [1], и именно такое название упоминается в аи — [2], [3], [4], [5]Serhio Magpie (обс.) 00:23, 20 апреля 2018 (UTC)

Предварительный итог

Согласно аргументам заявителя и консенсуса представленных АИ статью следует переименовать в Call of Duty: Black Ops 4. — Aqetz (обс.) 19:22, 21 апреля 2018 (UTC)

Однако предыдущие части подсерии Black Ops пишутся именно римскими цифрами, что так же включено в ВП:ИГРЫ/ИС, да и на Википедии подтверждено написание римской 4 как IIII до XIX века. 178.129.212.125 15:12, 22 апреля 2018 (UTC)

  • Остальные части по крайней мере в АИ так же упоминаются, что не сказать о номинированной. Да и сюжет игры не происходит до XIX века, чтобы иметь аутентичную тому времени римскую 4. Serhio Magpie (обс.) 21:10, 22 апреля 2018 (UTC)
    • Римское написание цифры 4 четырьмя палками не считается устаревшим и может употребляться где угодно. И нет, в тех же самых АИ предыдущие игры подсерии точно также иногда пишутся с арабской - [6] [7] [8] [9]. Разница с предыдущими играми лишь в том, что в рекламной кампании издатель решил использовать и тот, и другой варианты написания. Так что либо переименовывать статьи всех игр подсерии, либо оставить текущее написание. Denis Golyakov (обс.) 17:43, 24 апреля 2018 (UTC)
      • Особенности написания римских цифр, конечно, тема интересная, но она не имеет отношения к данному обсуждению. В целом ваше предложение неуместно. Если вы считаете, что статьи о других играх серии нуждаются в переименовании, было бы уместно предложить их к переименованию с убедительной аргументацией. Также обращаю внимание на ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. — Aqetz (обс.) 05:43, 25 апреля 2018 (UTC)
        • Меня устраивает нынешнее наименование и я лишь хотел показать, что нет большой разницы по сравнению с прошлыми частями. Denis Golyakov (обс.) 09:52, 25 апреля 2018 (UTC)
          • То, что нынешнее наименование вас устраивает, я уже понял. Проблема в том, что оно плохо согласуется с АИ, где название игры записывается арабской цифрой. — Aqetz (обс.) 10:06, 25 апреля 2018 (UTC)
            • ...точно также, как и прошлые части :). Более того, например в Goggle при вводе названия третьей части подсерии с арабской цифрой выдает 3,5 миллиона результатов, в то время, как с римской - всего 430 тысяч [10] [11]. Разница в 7 с лишним раз. Denis Golyakov (обс.) 10:30, 25 апреля 2018 (UTC)
  • Обращаю внимание на ВП:ЛАТ: «Названия некоторых классов объектов, в оригинале написанные на латинице, используются в Википедии в оригинальном написании, если такое написание преимущественно употребляется в русскоязычных авторитетных тематических источниках.» Уважаемый номинатор показал ссылками на русскоязычные АИ, что в них (а это одни из наиболее уважаемых АИ в тематике КИ) для обозначения игры употребляется название Call of Duty: Black Ops 4. Таким образом, переименование вполне обосновано. — Aqetz (обс.) 05:01, 23 апреля 2018 (UTC)

Итог

Участник Denis Golyakov не привел какой-то убедительной аргументации против предлагаемого переименования, за исключением личного мнения и гугл-теста. Таким образом, согласно никем не опровергнутым аргументам уважаемого номинатора, а также ВП:ЛАТ статья переименовывается согласно номинации. — Aqetz (обс.) 16:54, 30 апреля 2018 (UTC)

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Не рановато ли для итогов? Если уж так нужны АИ, где упоминается именно такая римская четверка, то есть и таковые. [12][13]. В первой статье АИ автор даже специально внимание обратил на это. И не стоит забывать, что в том же ВП:ИГРЫ/ИС есть пункт о том, что следует придерживаться единой системы нумерации, которая используется в (под)серии. Ну и напоследок: при переименовании статью можно будет найти только по запросу "Call of Duty: Black Ops 4"(т.к. переадресации с названий с римскими цифрами нежелательны), в то время, как сейчас ищет по обоим вариантам. Denis Golyakov (обс.) 18:34, 30 апреля 2018 (UTC)
    • Не рановато. Приведенные вами ссылки содержат новость именно об анонсе игры с указанием на фирменное наименование (написание цифры как «IIII»). Тем не менее, даже официальном тизере используется арабска цифра. Хоть остальные источники, представленные номинатором, также являют собой новости, однако они сообщают не анонс, а о возможной смене игровой концепции. Также следует отметить, что все представленные номинатором материалы размещены более чем через месяц после представленных вами и, таким образом, отражают произошедшие в ходе разработки изменения за данный период. Смена названия игры (или его части) далеко не исключительное и не слишком редкое событие в разработке компьютерных игр. Если бы не ВП:ПДН, можно было бы подумать, что вы специально хотели ввести сообщество в заблуждение, а не просто забыли посмотреть на дату публикации ваших источников. Таким образом, переименование вполне обосновано, тогда как ваши аргументы не выглядят убедительными. — Aqetz (обс.) 17:09, 1 мая 2018 (UTC)
      • Какие изменения? Какая смена концепции? Был один-единственный официальный тизер-трейлер. Ни о каких изменениях (тем более в наименовании игры) не сообщалось, так как таковых и не было. Вы уж что-то от себя придумываете :). Denis Golyakov (обс.) 12:01, 2 мая 2018 (UTC)
        • Возможная смена концепции (не подтвержденная официально, да) с традиционного для серии сценарного шутера на Battle Royale, об этом повествуют АИ, представленные номинатором. О смене названия не сообщалось отдельно, но консенсус источников, выпущенных на более чем месяц позднее ваших источников, в том, чтобы название записывалось арабской цифрой, в не римской. В названии официального видеотизера также используется арабская цифра. Я не очень понимаю, о чем мы здесь спорим. Если вас не устраивает итог, вы можете его оспорить. — Aqetz (обс.) 14:23, 2 мая 2018 (UTC)
          • Вот только вы умалчиваете, что в самом видео-тизере написана именно римская цифра. Или по вашему надпись под видео важнее содержания самого видео? И точно о таком же консенсусе можно говорить и в отношении второй и третьих частей, которые в большинстве источников(и даже на официальном сайте) пишутся с арабской. Также я не вижу, что можно обжаловать - изменения еще нет, да и дискуссия как-то не тянет на нормальное обсуждение вопроса. Denis Golyakov (обс.) 17:41, 2 мая 2018 (UTC)
            • Призываю вас быть более последовательным: либо итог оспорен и обсуждение продолжается, либо итог не оспорен и тогда продолжать обсуждение можно на более подходящей площадке, например на моей или вашей СОУ. — Aqetz (обс.) 18:10, 2 мая 2018 (UTC)
            • В тизере не указано название игры, а логотип. На этом можно поставить точку. Другие части игры здесь не обсуждаются, а одна конкретная. Всё дальнейшее обсуждение — ВП:ПОКРУГУ. Serhio Magpie (обс.) 18:15, 2 мая 2018 (UTC)
              • А логотип не содержит названия? Вы что, без подписи под видео не поняли что анонсируют именно игру с данным названием? И если уж нужны именно свежие статьи из АИ, то пожалуйста, такие тоже есть: [14][15][16]. Denis Golyakov (обс.) 20:13, 3 мая 2018 (UTC)
                • Эти источники не похожи на ВП:АИ. — Aqetz (обс.) 15:25, 5 мая 2018 (UTC)
                  • И чем же они не похожи? Информация, представленная в них, совпадает с информацией и из более "известных" источников. В одном из представленных источников вообще рассказывается о слухе, которым вы сами и руководствовались всего пару комментариев назад. Или вы думаете, что упомянутые номинатором 3dnews или Игромания выступают первичными источниками в данном случае? Denis Golyakov (обс.) 16:37, 5 мая 2018 (UTC)
  • Хочу также заметить, что банально неудобно выводить после названия четыре одинаковые заглавные i или пайпов |. Приведённые номинатором авторитетные источники написали название игры так, как было удобнее написать. Добавлю, что на крупнейшей русскоязычной ФЭНДОМ Вики по тематике Call of Duty модератор контента проекта на представленную откатчиком ссылку на данное обсуждение ответил, что "именовать статью необходимо строго по брендовому названию продукта для избежания путаниц", а бюрократ предложил подождать до релиза игры в Steam и назвать игру по этому названию: [17]. По крайней мере, 3 разбирающихся и посвятивших достаточно много времени тематике серии против переименования. 178.129.233.82 19:05, 14 мая 2018 (UTC)
    • Фэндом, как и любой другой открытый вики-сайт, для нас не является авторитетным источником — ВП:САМИЗДАТ. Разработчик указал в названии тизера игры «4», авторитетные источники подхватили его и активно используют. При этом информация из брендбука является первичным источником, и на неё как правило не следует полагаться когда есть вторичные — ВП:Факт. Все домысли о не удобности написания и личные мнения кого либо являются оригинальным исследованием. Таким образом, для именования статьи об игре должно использоваться наиболее распространённое в авторитетных источниках на русском языке название. Поменяются источники — возобновим обсуждение в новом топике. А как называть статью в фэндоме дело участников фэндома, их традиций и привычек. Serhio Magpie (обс.) 20:46, 14 мая 2018 (UTC)

Итог подведен, в течении предусмотренной правилом недели оспорен не был, статья переименована. Если у кого-то есть новые аргументы, здесь не рассмотренные, их следует обсуждать в новом обсуждении. Здесь обсуждать больше нечего. Закрыто. — Aqetz (обс.) 05:33, 15 мая 2018 (UTC)

Три года назад было бурное, но затихшее со временем обсуждение: Википедия:К_переименованию/7_августа_2015#Корё-сарам_→_Корейцы_постсоветского_пространства

Предложенный вариант в дословном виде никто не поддержал (предлагались: Корейцы на постсоветском пространстве, Русские корейцы и пр.), однако многие согласились, что текущее название Корё-сарам неудачно хотя бы по той причине, что отсутствует в АИ. Кроме того, это словосочетание бессмысленно для носителей русского языка, а для носителей корейского означает совсем не то, о чём наша статья.

К какому-либо консенсусу не пришли, итог, понятное дело, подведён не был: вроде как текущее название плохое, а вроде как хороших вариантов, устраивавших хотя бы несколько редакторов, предложено не было. Некоторое время спустя анонимный участник 31.23.66.126 в нарушение процедуры снял шаблон "перелить", обсуждение так и осталось без итога, а статья - без ссылки на обсуждение.

Привожу то незаконченное обсуждение:

Непонятно, почему вдруг наша статья должна называться по корейскому самоназванию, даже если оно действительно такое. Все приведённые в статье АИ, кроме одного форума, называют их "советскими корейцами", "корейцами СССР и России" и т.п., а не какими-то корё-сарам. 2001:4898:80E8:5:0:0:0:519 02:38, 7 августа 2015 (UTC)

→ Переименовать. Полностью согласен, никто не будет их искать как《корё-сарам》. Из-за этого может возникнуть путаница.

А вот дословно по приведённому - будет? А не "корейцы в России", "русские корейцы", "советские корейцы" или что-то в таком роде. AndyVolykhov 10:25, 7 августа 2015 (UTC)
Судя по содержимому статьи, корё-сарам переводится просто как "корейский народ". Корейцами России их вряд ли следует называть, потому что чуть ли не большинство из них живут не в России, а в Туркестане. 2001:4898:80E8:7:0:0:0:420 23:49, 7 августа 2015 (UTC)
  • Почему, пардон, вы уверены, что как "корё-сарам" искать их никто не будет? Вы хотя бы поверхностно гуглили СМИ, источники? --46.20.71.233 17:49, 7 августа 2015 (UTC)
    • Многочисленные источники приведены в статье. Лишь один из называется "корё-сарам", и это наименее авторитетный источник из всех: просто форум. 2001:4898:80E8:0:0:0:0:2A4 18:33, 7 августа 2015 (UTC)
      • Я предлагаю при обсуждении названия не ограничиваться только источниками, приведёнными в статье. -- 13:45, 10 августа 2015 (UTC)
        • Резонно. Но тогда приведите такие источники. 2001:4898:80E8:2:0:0:0:771 19:01, 10 августа 2015 (UTC)

a Предлагаемое наименование совершенно не интуитивно. Почему именно "постсоветское пространство", куда девать советских корейцев? --Ghirla -трёп- 20:07, 9 августа 2015 (UTC)

    • Потрясающе. "Постсоветское пространство" не интуитивно (а что, СССР занимал иное пространство, нежели постсоветское?), а "корё-сарам", которое по-русски никому не известно, а по-корейски означает "корейский народ" - интуитивно? 2001:4898:80E8:2:0:0:0:771 19:01, 10 августа 2015 (UTC)
  • Предложен неудачный вариант, пригодный разве что для дизамбига. Северные корейцы в России, которые по оргнабору лес валят и надзирают за лес валящими - они входят в Корё-сарам или не входят? Нет. Сахалинские корейцы? А все они тоже «постсоветского пространства». Retired electrician 14:17, 11 августа 2015 (UTC)
    • "Сахалинские корейцы?" - да, судя по содержанию статьи корё-сарам, входят. Никаких северных корейцев не бывает, это не народ, а государственная принадлежность, от южных они ничем, кроме паспорта, не отличаются. Если они валят лес в России, будучи в командировке из КНДР, то они не "корё-сарам", равно как и армянский турист в Париже не описан в статье Армяне во Франции. А если кореец поехал из КНДР жить в России и валить там лес, то он ровно такой же кореец, как и прочие, описанные в статье корё-сарам. 2001:4898:80E8:7:0:0:0:6EB 20:16, 11 августа 2015 (UTC)
        • По-моему, лучшим вариантом было бы "Корейцы на постсоветском пространстве". А название "корё-сарам" крайне неудачно (если не сказать "чудовищно" для русского пользователя). 178.126.104.76 09:42, 14 августа 2015 (UTC)
          • Согласен. → Переименовать Но про «корё-сарам» нужно сохранить в статье. --79.165.162.80 13:38, 15 августа 2015 (UTC)
            • Более того, если статья будет переименована, нужно обязательно оставить перенаправление с Корё-сарам. --46.20.71.233 15:31, 20 августа 2015 (UTC)
  • Что такое «постсоветское пространство»? Почему не Корейцы в республиках бывшего СССР? (Как Русские в Корее.) --Maxton 05:51, 13 сентября 2015 (UTC)
  • Оставить. Категорически против. Корё-сарам, говорящие только на русском (большинство), в большинстве случаев сами называют себя корё-сарам. Название "корейцы в республиках бывшего СССР" или "корейцы постсоветского пространства" автоматически будет включать сахалинских корейцев. Эти две группы корецев совершенно разные как по языку, так и по происхождению. Корё-сарам - это самобытный "народ". Корё-сарам говорит на корё мар, диалекте сильно отличающемся от стандартного корейского, являющимся почти отдельным языком. Корё-сарам действительно можно перевести как "корейцы", но если быть точным, то жители Республики Корея (юг) называют себя "хангук сарам", а жители КНДР (север) - "чосон сарам". Сахалинские корейцы, ввиду своего происхождения, называют себя "хангук сарам". Север и Юг называют страну каждый по-своему - "Чосон" и "Хангук", соотвественно. Отсюда и самоназвания корейцев. Каждый называет себя в переводе "корейцем". При этом корё-сарам никаким "Корё" Корею не зовет. Корё - это название взятое корейцами у русских под влиянием русского названия "корейцы", и утвердившееся на основе старого названия корейского государства "Корё". Ко времени исхода корейцев из Хамгёндо на территорию современного Приомрского края, откуда их в последствии депортировали, Корея уже пять веков не называлась "Корё". Название "корё-сарам" уникальное и использующееся в русском языке корееведами и самими корё-сарам. Сахалинские корейцы также именуют корё-сарам, как "корё-сарам". Таким образом, "корё-сарам" - это корё-сарам, а никакие не корейцы постсоветского пространства. Я предлагаю сдедалть страницу под предлагаемым названием "Корейцы постсоветского пространства", которая будет предлагать перейти либо на статью "Корё-сарам", либо на статью "Сахалинские корейцы".

P.S. если убрать название "корё-сарам", то придется переименовать статью корё мар (название, кстати, при большом желании тоже можно перевести как "корейский язык", только вот это никакой не тот самый стандартный корейский). И в "диалекты корейцев постсоветского пространства" переименовать это тоже никак не получится, ибо сахалинские корейцы говорят на диалекте на основе диалектов юга Южной Кореи. -- Danlq, 18:16, 5 декабря 2015 года

  • Оставить Корё Сарам является устойчивым наименованием потомков корейцев, попавших в Россию ещё при правлении царей, у них даже есть свой собственный диалект Корё мар. Если и надо создать статью по корейцев в под советском пространстве, то это уже должна будет быть отдельная статья, так как например беженцы из КНДР или предприниматели из Юга, кои тоже составляют определённую часть корейского контингента не являются Корё-Сарам Dulamas 11:49, 28 января 2016 (UTC)

Спорно. Во первых предложение разделять корейцев Сахалина и корейцев живущих на остальной территории бывшего СССР. Спорно потому что это все те же самые корейцы. И диалективный язык корё мар не изучается сейчас вообще. Сейчас изучают только официальный язык Южной Кореи. Даже не КНДР. По вполне понятным причинам. Или говорят на русском. Не говорят уже на корё маре практически нигде. Только старики за 60 его знают. Так что корейцы Сахалина и корейцы Приморья это просто два разных источника корейцев. А есть ещё корейцы участники партизанского движения южане которые были коммунистами и оказались на Севере а потом бежали в СССР. Они кто ? А есть те кто переехал из Бразилии. Они кто ? Во вторых спорно название. Корё Сарам 132,000 results Русские Корейцы 383,000 Российские Корейцы 34,600 results по жёстким запросам. Так что если и переименовывать так это в Русские Корейцы. А уже в самой статье описывать источники этого явления. А это 1. беженцы из Нового Чосона и из Цин после Нерчинчкого договора 1689 создавшего из зоны между становым хребтом и китаем буферную зону где подданым Цин которыми являлись и корейцы, было запрещено селиться. 2. переселенцы после 1861 года. 3. корейцы участники антияпонского движения переселившиеся во времена Японского владычества в Корее 4. завербованные и насильно перемещённые на Сахалин. 5. бежавшие от северокорейских репрессий конца 50х. 6. другие корейцы, а есть и такие. И давайте исходить из современных реалий - никто на диалекте практически не говорит. Можно упомянуть что было такое явление. Но сейчас корейцы если и знают корейский то только южнокорейский. Hatchiko (обс) 00:14, 4 сентября 2016 (UTC)

  • Кто сказал, что «корё мар не изучается сейчас вообще»? В смысле - в школе не изучается? А то если в scholar.google да в киберленинке поискать, то очень даже изучается корё мар. --46.29.79.190 16:49, 14 марта 2017 (UTC)

Предлагаю продолжить. 2001:4898:80E8:2:0:0:0:11F 21:27, 20 апреля 2018 (UTC)

  • Предлагаю закончить. Ибо консенсуса за переименование не сложилось, оставляем текущее название. --2.95.253.173 12:11, 10 мая 2018 (UTC)
    • Был консенсус за то, что текущее название неприемлемо, поскольку, во-первых, отсутствует в АИ, во-вторых, не на русском, а в-третьих, означает совсем не то, о чём говорится в статье. Консенсуса не сложилось за какой-то конкретный вариант, но против текущего - очень даже сложился. 2001:4898:80E8:A:FBCF:CC18:7D6F:B820 21:56, 27 июня 2018 (UTC)

Итог

Аргумент, что корё-сарам неоднозначно, просто перевод фразы «корейский народ», невалиден, поскольку корейцы Корейского полуострова так себя не называют. АИ на вариант корё-сарам есть, см. гугл-букс. Кроме того, это самоназвание. «Корейцы постсоветского пространства» намного менее узнаваемо, лучше никто ничего не предложил, не переименовано. Викизавр (обс.) 07:59, 8 июля 2019 (UTC)