Википедия:К переименованию/25 апреля 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Гетто в других Томашовках не было, с уважением Фывапролджэ Ячсмитьбюевич (обс.) 16:07, 25 апреля 2020 (UTC)

  • В Украине ещё 7 Томашевок - и в каждом, видимо, было гетто. Поэтому давайте оставим название с уточнением.— Av (обс.) 05:17, 27 апреля 2020 (UTC)

Итог

Оставлено в соответствии с аргументом, что таких гетто, к сожалению, былое более чем одно. С уважением, Олег Ю. 22:20, 24 мая 2021 (UTC)

В статье красуется целых две обложки с названием «Красная книга Республики Беларусь». Называть статью так, как она сейчас называется — абсурдно. См. также: Президент Республики Беларусь, Список насекомых, занесённых в Красную книгу Республики Беларусь, Список птиц, занесённых в Красную книгу Республики Беларусьadamant.pwncontrib/talk 16:52, 25 апреля 2020 (UTC)

Итог

Переименовано для согласования с другими статьями, упоминающими книгу и изображениями обложек из статьи. adamant.pwncontrib/talk 20:20, 3 мая 2020 (UTC)

Есть подозрение, что роман Гроссмана первичен. — Ghirla -трёп- 16:54, 25 апреля 2020 (UTC)

Итог

Как раз недавно переименовал Отца Сергия. Переименовано и это. Ижевец 20:01, 16 мая 2020 (UTC)

Некогда участник под ником ɪ переименовал статью, без пояснения и процедуры обсуждения. Книга, с "льё" в названии выходила только до Октябрьской Революции. Пора вернуть современное, более распространённое именование книги. — Alexey2244 (обс.) 19:00, 25 апреля 2020 (UTC)

Добавлю сюда ещё фильмы: 20 000 льё под водой (фильм, 1916), 20 000 льё под водой (фильм, 1954), 20 000 льё под водой (фильм, 1997), также переименованные участником ɪ, без обсуждений. — Alexey2244 (обс.) 20:37, 25 апреля 2020 (UTC)

  • (−) Против. То, что советские типографы о букву Ё вытирали ноги, общеизвестно и не требует доказательств. Очевидно, что все упомянутые заголовки должны следовать названию статьи Льё, которое было определено по итогам обсуждения на Википедия:К_переименованию/22_мая_2012#Льё_→_Лье. Ни малейших оснований пересматривать итог не представлено. Вот если переименуют статью о единице измерения, тогда статьи о романе и его экранизациях пойдут следом. — Ghirla -трёп- 21:57, 25 апреля 2020 (UTC)
    • Ничего подобного. У слова "лье" в русском языке есть два варианта произношения (и написания), оба "узаконены" в словарях, как орфографических и толковых, так и орфоэпических. Есть даже орфоэпический словарь, где конкретно называние "Двадцать тысяч лье под водой" предписано произносить как [л'йэ], а не [л'йо]. 2601:600:9980:A350:8AF:F5DC:85DA:D0F8 22:36, 25 апреля 2020 (UTC)
  • (+) За. В БРЭ статья о писателе ёфицирована, но над лье точек нет.— Alexandronikos (обс.) 08:14, 26 апреля 2020 (UTC)
  • → Переименовать per Alexandronikos: устоявшийся вариант названия. adamant.pwncontrib/talk 10:51, 30 апреля 2020 (UTC)

Итог

За «лье»:

  • орфографическая норма минимум в 4 словарях
  • орфоэпическая норма минимум в 5 словарях
  • ёфицированная БРЭ: [1][2]
  • 4-томный «Словарь русского языка» под ред. Евгеньевой (1986)
  • словарь Ожегова/Шведовой (изд. 2006)
  • толковый словарь Ефремовой
  • между прочим, правила транскрипции по Ермоловичу, который -ieu на конце слова тоже рекомендует передавать как -е.

За «льё»:

  • толковый словарь под ред. Кузнецова
  • академический 17-томный словарь рус. языка (1957)
  • другие правила транскрипции, хотя при наличии словарей применять транскрипцию мы вообще-то не уполномочены.

Отсылка к переименованию 2012 года — это не более чем привлечение внимания к статье для ее переименования, там аргументация была: фр. произношение(!), толковый словарь, словарь Ушакова 30-х годов(!). Два из этих трех соображений я бы постеснялся выносить в итог. Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:02, 3 мая 2020 (UTC)

Речь в статье идёт об исключительно русском имени. При этом и перенаправления Катерина, Кетеван, Катарина ведут сюда. Чтобы не лишать статью статуса из-за явных нарушений ВП:ВЕС и ВП:НАШЕ — переименование с уточнением как менее болезненный вариант, подразумевающий что когда-нибудь будет написана полноценная статья об этом распространённом во множестве стран имени. Villarreal9 (обс.) 21:13, 25 апреля 2020 (UTC)

  • Категорически (−) Против, оставить как есть. Номинация — пример доведения правил ВП до абсурда. ВП:ВЕС не нарушается, не нашёл в правиле ничего, чтобы хоть как-то соотносилось в предполагаемом нарушении наименованием данной статьи. Вопрос к номинатору: какое именно положение ВП:ВЕС нарушено? Следует учитывать, что статья о _русском_ личном имени. Личное имя — это слово и ничто иное. Слово существует только в языковом контексте. Согласно ВП:ИС, название статьи даётся без уточнения в скобках, если одно из значений слова/понятия/термина является широко распространённым и общеупотребительным. В русском языке слово Екатерина обозначает русское личное имя, см. "Словарь русских личных имён" Суперанской, изданный в 2006 году Институтом языкознания РАН. АКорзун (Kor!An) 21:27, 25 апреля 2020 (UTC)
  • Кстати, здесь явно затронуто ВП:МНОГОЕ, существуют сотни статей об именах, которые поименованы таким же образом. Константин, Вячеслав, Елена, Ирина, Василий и т.д и т.п. Предлагаю номинатору закрыть номинацию и открыть более общее обсуждение. И, кстати, главная ошибка в подходе к именам: имена распространены не в _странах_, а в _языках_. Научным изучением имён занимается ономастика, раздел языкознания. Имена с энциклопедической точки зрения — лингвистическая сущность, имеющая к географии весьма опосредованное отношение. АКорзун (Kor!An) 21:37, 25 апреля 2020 (UTC)
    • Екатерина Медичи носит «русское личное имя»? Если статья о «слове», то почему перенаправления «Катерина», «Кетеван», «Катарина» ведут свои направления на эту статью? Это статья об имени или только о русской форме этого имени? А как тогда именовать статью о «болгарском личном имени», носящем ту же форму «Екатерина»? Villarreal9 (обс.) 21:46, 25 апреля 2020 (UTC)
      • Caterina Maria Romola di Lorenzo de Medici в русской культуре известна как Екатерина Медичи. Да, такова традиция перевода её имени на русский язык. АКорзун (Kor!An) 21:58, 25 апреля 2020 (UTC)
      • Если у Вас есть материал о болгарском имени Екатерина — ради бога, пишите статью Екатерина (болгарское имя). Но не следует информацию о болгарском имени помещать в статью о русском имени, если нет авторитетных источников, которые эти языковые сущности между собой сопоставляли бы и сравнивали. АКорзун (Kor!An) 22:01, 25 апреля 2020 (UTC)
    • Эта статья имеет «звёздочку», а значит должна соответствовать правилам, в том числе ВП:ВЕС и ВП:НАШЕ. Другие статьи — это ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. Я наткнулся на эту статью и обсуждаю в данном случае её.Villarreal9 (обс.) 21:50, 25 апреля 2020 (UTC)
      • Вот я и спрашиваю: какой именно параграф ВП:ВЕС нарушен? нет ответа. ВП:НАШЕ идёт боком, это эссе, которое, например, АК старается не упоминать в своих решениях. АКорзун (Kor!An) 21:55, 25 апреля 2020 (UTC)
        • Это как раз ваши ответы становятся всё более похожими на «пример доведения правил ВП до абсурда». Нарушают ВП:ВЕС в первом же предложении жирным шрифтом написанным. О русской форме этого имени — 90% содержания статьи, о французской — 0%, английской — 0%, болгарской (идентичной русской) — 0% и т.д. Я всё в своей номинации локанично и понятно обозначил.— Villarreal9 (обс.) 22:11, 25 апреля 2020 (UTC)
          • ОК, читаем вместе руководство по слогам, первое предложение жирным текстом. Не следует уделять слишком много места О-ПИ-СА-НИ-Ю какого-то одного аспекта темы в ущерб другим, не менее существенным. То есть ВП:ВЕС посвящено СОДЕРЖАНИЮ статей, но не ИМЕНОВАНИЮ статей. Аспекты именования статей в данном руководстве вообще не затрагиваются, и ссылаться на него — доведение правил ВП до абсурда. Логично сослаться на Википедия:Именование статей, тем более в правиле сказано, что если одно значений понятия является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках. Название данной статьи 100%-но подпадает под это определение. АКорзун (Kor!An) 08:35, 27 апреля 2020 (UTC)
      • Невалидный аргумент. «Звёздочки» обсуждаются в других местах. И кстати, такую же «звёздочку» имеет статья Елена. А статья Светлана имеет статус «избранной». Судя по ходу дискуссии, у Вас претензии к содержанию статьи, однако Вы решили высказывать их в обсуждении переименования. Нелогично. АКорзун (Kor!An) 08:47, 27 апреля 2020 (UTC)
  • Аргумент номинатора (Речь в статье идёт об исключительно русском имени. При этом и перенаправления Катерина, Кетеван, Катарина ведут сюда) справедлив в том смысле, что речь в статье начиная с преамбулы идёт об именно русском имени. Предлагаю другое решение: обобщить тему статьи, выделив "русскую часть" в раздел и дополнить упоминаниями имени в других языках. — Конвлас (обс.) 22:37, 25 апреля 2020 (UTC)
    • Если ограничиться только «упоминаниями», то взвешенность будет продолжать не соблюдаться, так как русской форме имени тут уделяется нехилых два раздела. То есть звёздочку придётся снимать. Villarreal9 (обс.) 22:52, 25 апреля 2020 (UTC)
  • Да, неудачно я выразился. Не просто упоминаниями, а разделами об этом имени в других странах. Ведь были же носительницы этого имени (с вариациями) у других народов, и преинтереснейшие. Потом, по мере развития статьи, станет более очевидно, имеет ли смысл содержать одну "сборную" статью или всё же выделить Екатерина (русское имя) в отдельную. — Конвлас (обс.) 23:48, 25 апреля 2020 (UTC)
  • У имени нет «русской формы», равно как немецкой или английской. Есть русские личные имена, английские личные имена, немецкие личные имена и т.д. Имени вне языка не существует. АКорзун (Kor!An) 08:53, 27 апреля 2020 (UTC)
  • Категорически (−) Против, оставить как есть per Andrey Korzun. --AndreiK (обс.) 08:36, 26 апреля 2020 (UTC)
  • Уточнений не нужно, так как других статей об имени Екатерина нет. А потому оставить как есть.— Лукас (обс.) 09:23, 26 апреля 2020 (UTC)
  • Ну навесьте шаблонов {{falseredirect}}, если хотите статьи про всяких Кэтрин. Но вообще, кажется, тут нужно общее обсуждение, как структурировать статьи про имена. Объединение всех вариантов имени в одной статье может иметь странные последствия (объединим Георгий, Егор и Юрий?) Создание статей по всем вариантам написаний во всех языках — тоже как-то перебор, это уж очень попахивает Викисловарём. AndyVolykhov 22:59, 27 апреля 2020 (UTC)
  • Если следовать логике номинатора, то статью Москва надо переименовать в Москва (столица России).— DimaNižnik 08:01, 8 сентября 2020 (UTC)

Итог

Для подавляющего большинства русскоязычных читателей Екатерина это прежде всего русское имя. Википедия:Именование статей/Уточнения: «избегайте излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием». Соответственно, предложение не получило ни малейшей поддержки, только возражения. Не переименовано. — DimaNižnik 08:19, 8 сентября 2020 (UTC)