Википедия:К переименованию/30 августа 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Полное имя Мари Жозеф Поль Ив Рош Жильбер дю Мотье, маркиз де Ла Файет, а сокращённо в различных изданиях пишут как придётся, по интервикам тоже единства нет. Но цитирую саму статью «Вскоре после рождения из шести унаследованных имен мальчику выбрали одно основное — Жильбер». Наверное, называть его Жильбером было бы правильнее. Хотя я предпочёл бы, чтобы статья называлась «Маркиз де Лафайет» — в таком виде он упоминается чаще всего, но подобная форма именования вроде бы не принята в русском разделе. --Myrmidon 23:31, 30 августа 2010 (UTC)

Переименовать в Лафайет, Жильбер Дюмотье. Фамилия его Дюмотье, не упомянуть её в названии статьи - нонсенс. Имя "Жильбер" предпочтительно, см. фр. вики --Ghirla -трёп- 08:17, 3 сентября 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 12 сентября 2010 в 13:55 (UTC) в «Лафайет, Жильбер» участником Sasha.androsov. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 19:17, 12 сентября 2010 (UTC).

Проверил шведский, финский и английский вариант, имеют в ввиду именно кустовую чернику. Знаю по-виду, можете посмотреть фото в ссылках, знаю по вкусу, а тут уж поверьте на слово, это черника. Ягода новая для русского огородника и многие еще не знают её. Под названием голубика статья внесёт путаницу. Голубику англичане и шведы не отличают, всё у них "голубика". Русские отличают и финны, например, тоже. Есть в языке два разных названия: голубика и черника. Почему предпочли примитивный английский вариант, не учитывая другие языки, не учитывая цвет, вкус, богатый русский язык в конце концов? Kovako-1 21:00, 30 августа 2010 (UTC)

  • Не буду верить вам на слово, уж извините, потому что знаю эту ягоду на вкус, и он (вкус) заметно отличается от того, что в средней полосе России принято называть черникой. Pasteurizer 22:55, 30 августа 2010 (UTC)
О вкусах не спорят, да и сортов много, но не нельзя утверждать, что вкус этой ягоды чем-то похож на голубику! Голубика вообще безвкусная.
Никаких внятных аргументов к переименованию я не вижу. Почему вариант «Голубика высокорослая» — примитивный, а вариант «Черника высокорослая» — нет? Непонятно. То, что по вкусу ягода похожа на чернику больше, чем на голубику, не факт; мне, насколько я помню, так не показалось; но, в любом случае, какое отношение вкус ягоды имеет к названию статьи? Исходить надо из того, что написано в АИ, а там наиболее часто используются сочетания «Голубика высокорослая» и «Голубика высокая». В статье сейчас недостаточно чётко указаны ссылки с названий на АИ, сегодня этим займусь. --Bff 07:08, 31 августа 2010 (UTC)
Оставил в предисловии только те названия, для которых имеются достаточно солидные АИ; таких названий сейчас три: Голубика высокорослая, Голубика высокая, Ягодник щитковый. Источники для многочисленных иных названий вида или отсутствуют, или не могут быть признаны в достаточной степени авторитетными. Напомню, что решение о названии статьи о ботаническом таксоне принимается на основании АИ. См. решение по Заявке на арбитраж № 561 (О трактовке Википедия:ИС применительно к именованию статей о биологических таксонах). --Bff 10:45, 31 августа 2010 (UTC)
Почему примитивный аргумент?

1. Слепой перевод с английского. Если каждую "блю берри" ТАК переводить, то слово черника нужно тоже убрать. Прочтите английские тексты сами. Нет там "блэк берри", только "блю".

2. Плюс в качестве АИ такие же переводы. Авторы, когда это печатали, похоже кроме текста, ягоды и не видели. С чего вдруг ошибка переводчика становиться АИ?

3. Почему игнорируются АИ на других языках, где нет этой проблемы?

4. Может дискуссия песпочвенна. Статья всё же про дикий вид из северной Америки, какой он там на вкус, не знаю. А культивируемый сорт может быть межвидовым гибридом и продаваться под каким угодно названием. Это надо выяснить. Kovako-1 06:17, 1 сентября 2010 (UTC)


  • В научной литературе в качестве русского названия используются два выражения: «Голубика высокорослая» и «Голубика высокая». Если второй вариант более распространён, то можно переименовать статью в него. Но для этого надо провести анализ данных… --Bff 10:49, 31 августа 2010 (UTC)

(−) Против переименования per Bff ↑. С уважением, --Borealis55 13:27, 31 августа 2010 (UTC)

  • (!) Комментарий: Почему бы не переименовать статью с Голубика высокорослая на Vaccinium corymbosum и не тратить время на обсуждение какое АИ круче и какой вкус у ягоды? АИ показывают, что вид не имеет общепринятого русского названия, а научное название вида бесспорно и однозначно. Все русские синонимы с указанием ссылок на источники перечислить в начале статьи. D.K. 20:53, 3 сентября 2010 (UTC)
Даже если когда-нибудь в рувики и произойдёт переход на латинские названия статей о таксонах, в данном случае проблема не решится. Те три русских названия, для которых есть АИ, стоят в начале статьи, а ещё десяток встречающихся в разных источниках русских названий имеется в разделе Название. Но участник, который предлагает переименовать статью, считает, что более правильно по-русски называть растение совсем не так, как это делается в АИ, поскольку, по его мнению, авторы, когда это печатали, похоже, кроме текста, ягоды и не видели… Проблема останется даже в том случае, если и в названии статьи, и везде внутри текста будет использоваться лишь латинское название вида, поскольку и в этом случае останется вопрос о том, какое русское название является более правильным. --Bff 08:45, 6 сентября 2010 (UTC)
В обсуждаемом случае все подтверждаемые АИ русские названия одинаково правильные. Бесспорного критерия на основании которого можно выбрать самое правильное из правильных пока не придумали. Совокупность русских синонимов научного названия во избежании конфликтов можно публиковать в алфавитном порядке. D.K. 20:08, 11 сентября 2010 (UTC)

Итог

Оставлено согласно Bff и приведенным русскоязычным авторитетным источникам. --Blacklake 14:55, 8 февраля 2011 (UTC)

К сожалению, не смог найти рекомандиции по поводу именования дизамбигов. Однако, насколько я понимаю, по умолчанию слова не являются аббревиатурами, если существует значение — не аббревиатура. Так, в Лук (значения) вторая и третья буквы — прописные, несмотря на то, что существует известная в узких кругах ЛУК. Конечно, в последнем случае обычное значение явно доминирует перед аббревиатурой, но другого примера я быстро найти не смог. Илья 20:16, 30 августа 2010 (UTC)

"Прописные" - это большие, а маленькие - "строчные" --Michgrig (talk to me) 09:23, 31 августа 2010 (UTC)
Да, конечно. Ошибка по невнимательности. Спасибо за поправку. А по сути никто не хочет высказаться? Илья 19:06, 6 февраля 2011 (UTC)

Итог

Переименовано, у меня те же ощущения, что и у номинатора, а в данном случае значения-неаббревиатуры есть. --Blacklake 15:04, 8 февраля 2011 (UTC)

Не преобладающее значение. Z-Glebё 17:50, 30 августа 2010 (UTC)

Предварительный итог

Натолкнулся на проблему, когда викифицировал новосозданные статьи. Так как мнение практически единодушно, времени для дискуссии прошло достаточно, а дальнейшее нахождение в подвешенном состоянии доставляет неудобства (потом заново викифицировать что ли ?? ), то через пару дней при отсутствии возражений переименую. --Юрий 21:45, 28 ноября 2010 (UTC)

Итог

Возражений не поступило. Переименовываю. Только пусть уж лучше будет таз (анатомия) как в других подобных случаях. --Юрий 18:37, 3 декабря 2010 (UTC)

Stephen - это не Стефан. --Peni 17:18, 30 августа 2010 (UTC)

Итог

Случай очевидный. Переименовал. --Obersachse 18:33, 30 августа 2010 (UTC)

Неформатное название. --Peni 16:09, 30 августа 2010 (UTC)

А есть другие значения, кроме не электронного издания? По-моему неформатная статья. ВП не жёлтые страницы. SergeyTitov 00:32, 31 августа 2010 (UTC)
Ну, я думаю, есть прямое значение - наука России, поэтому лучше уточнить, что речь в статье не об этом. --Peni 12:28, 31 августа 2010 (UTC)
Я просто к тому, можно ли без уточнения. SergeyTitov 09:37, 16 сентября 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 11 ноября 2010 в 13:21 (UTC) в «STRF.ru» участником Ssr. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 04:03, 12 ноября 2010 (UTC).