Википедия:К переименованию/3 мая 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Королевство Тонга не склоняется. С уважением -- CesarNS1980 (обс.) 19:31, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Категориям место на ВП:ОБКАТ. -- La loi et la justice (обс.) 07:48, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итальянская фамилия. Возможно Дзукки. --Dutcman (обс.) 06:36, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Зуччи, АнтониоЦукки, Антонио[править код]

Итальянская фамилия. Возможно Дзукки. В сети встречается [1]. --Dutcman (обс.) 06:36, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Дзукки, Антонио. -- Dutcman (обс.) 19:47, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

Зуччи, НикколоЦукки, Никколо[править код]

Итальянская фамилия. Возможно Дзукки. В сети встречается [2]. --Dutcman (обс.) 06:36, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано в Дзукки, Никколо. -- Dutcman (обс.) 19:48, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

По всем[править код]

То, что слышно на https://forvo.com/ (<https://forvo.com/search/Zucchi/>), так это звонкое Дзукки. -- 91.193.177.136 09:56, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Господи, какой ужас! И как это столько провисело? Предпочтительный вариант произношения — Дзукки, допустимый — Цукки, но точно не Зуччи. — LeoKand 19:18, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]

В соответствии с содержанием статьи, а также в соответствии с нормами русского языка статью следовало бы переименовать в Скандал в «Прибалтийской» или что-то в этом роде. А то можно подумать, что статья о скандале, произошедшем в Прибалтике, или связанном с Прибалтикой. Poaho (обс.) 13:03, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Возражений не последовало. Новое название лучше соответствует принципам ВП:ИС. Твёрдо закрепившейся ассоциации между «Прибалтийским скандалом» и событиями с известной артисткой скорее я не вижу, по смыслу текущее название действительно заставляет читателя думать, что речь идёт о скандале в Прибалтике. В этом смысле новое название более «утилитарное», разговорное, и менее вводит в заблуждение. Наличие уточнения «в гостинице „Прибалтийская“» не обсуждалось тут, хотя и упоминалось на СО статьи, но я его скорее опущу в пользу краткости статьи. Но если кто-то видит в этом необходимость, можем обсудить отдельно. Пока же переименована в соответствии с предложением номинатора. — Good Will Hunting (обс.) 20:53, 16 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Дупка - это родовое название, буквально "дыра", означает пещеру с узким входом. Таких объектов множество: Тёмная дупка, Бабина дупка, Райчова дупка и т.д. Иноязычные географические названия, состоящие из имени собственного и родового названия, пишутся без дефиса, насколько я помню. С Райчова-Дупка нужно поступить аналогично, а также поискать и другие статьи в рувики.  Томасина (обс.) 13:18, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Снято. — Томасина (обс.) 21:18, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Есть статья Пагегское самоуправление, где на такой вариант русского названия, образованного от имени того же населённого пункта, стоит четыре сноски. Район, существовавший в 1950—1962 гг. тоже был Пагегским[3]. Сидик из ПТУ (обс.) 17:08, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

✔ Переименовано согласно инструкции по транскрипции географических названий с литовского языка на русский язык (10. Образование имен прилагательных от географических названий посредством суффикса -ский // Инструкция по транскрипции фамилий, имён и географических названий с русского языка на литовский язык и с литовского языка на русский язык / Редактор: А. Ванагас. — Вильнюс: Мокслас, 1990. — С. 133. — 139 с. — 25 000 экз. (рус.) (лит.)Данная инструкция апробирована Комиссией по литовскому языку (см. примечание к пункту 5.3 постановления комиссии № 60)). Wonomatr (обс.) 17:29, 18 июня 2020 (UTC)[ответить]

По правилам транскрипции немецких согласных считаю верным написание данной фамилии без удвоения -t, а также с передачей суффикса -mann на русский как -ман. Беглый поиск АИ выдаёт именно такое написание фамилии на русском языке. PS ранее в названии статьи написание фамилии уже было без удвоенных согласных, но затем 28 февраля 2018 года участник Worobiew переименовал статью на Дюттманна с формулировкой «через ВП:КПМ». К сожалению, какого-то обсуждения к переименованию я не нашёл... И участник уже года два не появлялся на Вики... Возможно, открываю повторное обсуждение переименования Wild Child (обс.) 17:40, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Возражений не поступило. Переименовано. — Dlom (обс.) 17:31, 1 июня 2020 (UTC)[ответить]

Принц Персии[править код]

Prince of Persia: The Sands of TimeПринц Персии: Пески Времени[править код]

Prince of Persia: Warrior WithinПринц Персии: Схватка с Судьбой[править код]

Prince of Persia: The Two ThronesПринц Персии: Два Трона[править код]

По всем[править код]

Трилогия более чем известна и узнаваема под локализованным названием, в частности в статьях висят русскоязычные обложки. adamant.pwncontrib/talk 19:47, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

  • А Зачем Столько Заглавных Букв? AndyVolykhov 22:14, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]
  • ВП:ИГРЫ не правило, но отражает консенсус — «Именование статей о компьютерных играх производится в соответствии с общими принципами именования статей Википедии: название статьи для большинства русскоговорящих читателей должно является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Таким образом, для именования статьи об игре должно использоваться наиболее распространённое в авторитетных источниках на русском языке название. [...] Первоочередными критериями являются узнаваемость и распространённость названия, а не его «официальность»: так, если игра изначально имела название на английском языке и издатель игры в СНГ сменил его на русскоязычное, но большинство авторитетных источников на русском языке всё равно продолжает использовать оригинальное англоязычное название, статья также должна получить именно это название как более распространённое. В спорных случаях, если нет достаточного числа авторитетных источников на русском языке, предпочтительно использовать название, наиболее распространённое в источниках на английском язык» Насколько я могу судить в русской игровой прессе используются оригинальные англоязычные названия, например Игромания, DTF. Доказательства обратного не видно AntiKrisT (обс.) 11:47, 11 мая 2020 (UTC)[ответить]
  • К сожалению, есть другие (невесомые) аргументы здесь. Они противоречат всяким русским переименованиям. SHOCK-25 (обс.) 11:57, 15 июня 2020 (UTC)[ответить]
  • Ох, плохо, что я раньше не заметил этого обсуждения (по понятным причинам, впрочем, так как моя активность в Википедии за последний год заметно снизилась). Но раз уж заметил, то пройти никак не могу. Хотя, учитывая, какая сейчас в проекте КИ, мягко говоря, сомнительная ситуация, сомневаюсь, что мне получится чего-то тут добиться, но, как говорится, вставить свои пять копеек я считаю должным. Однозначно → Переименовать! И аналогичную процедуру провести для всех остальных статей по КИ, имеющим официальное локализованное название! Да, лично я (да и, скорее всего, некоторые другие редакторы здесь тоже) хоть и являюсь приверженцем идеи сведения языков мира к одному, НО! Ситуация в мире явно говорит о совершенно обратной тенденции. Далеко ходить не надо — мы сейчас пишем в русскоязычном разделе Википедии, следовательно участившееся в последнее время во всём разделе аргументы участников, всячески препятствующие использованию в статьях русскоязычных именований и тому подобного, являются самым что ни на есть доведением до абсурда. Особенно резкой критики заслуживают «аргументы», приведенные выше из ВП:ИГРЫ — не хотелось бы, конечно, нарываться на ВП:ЭП, но это полнейший бред, господа! Ведь если не официальность (целиком и полностью подтверждённая самыми надёжными источниками), то что же тогда является признаком авторитетности? Мнение Васяна из 3-Б? Сейчас мне тут начнут заливать, мол «но ведь такое пишут в авторитетных журналах и бла-бла-бла». И тут я готов выстрелить автоматной очередью контраргументов: рецензенты, журналисты и прочие люди, работающие в различных игровых изданиях, это точно такие же ЛЮДИ, как и мы с вами, и они тоже могут писать, как им угодно, допускать ошибки и так далее. Кроме того, если уж говорить про эту пресловутую распространённость названия, то все аргументы в подобных обсуждениях сводятся сугубо к специализированным интернет-изданиям. А давайте не будем смотреть «из своей колокольни», а рассмотрим тенденцию, которая наблюдается в народе. Так, например, типичный среднестатистический житель России, которому нет особого дела до гик-культуры и специализированных изданий, увидев рекламу по телевизору (опять же, которая является официальной), явно, придя в магазин с играми, скажет продавцу «Дайте мне игру „Одни из нас“», а не какое-нибудь «Дайте мне игру „Зе Ласт оф Ас“». А именно подобные личности и являются основными потребителями, а не «знатоки 80-го уровня» вроде нас и тех, кто сидит на тематических форумах и ресурсах. И по поводу упомянутых ошибок и неверных утверждений в, казалось бы, авторитетных изданиях, приведу пример на своём же собственном опыте: при доработке статьи Sonic Riders я столкнулся с утверждением из Игромании, мол в игре отсутствует поддержка геймпадов, что является в корне ошибочным. Так что теперь, исправлять информацию в статье на «очень распространённую», несмотря на то, что она противоречит истине, которая заложена непосредственно в предмете статьи? Ну это же чушь, честное слово. И да, хоть и далее пишу не про КИ, но возьмём те же названия фильмов, книг и прочего искусства: в среде различных специализированных изданий гораздо чаще можно видеть упоминания названий Mortal Kombat, Rush, Brave или вовсе «Кредо ассасина», чем их соответствующие локализованные аналоги. Так что теперь, переименовывать эти статьи в соответствии с тем, какое их название чаще упоминают «ыксперты на районе», наплевав на официальность? Что же касается аргументов в стиле «локализованное название неправильно переведено/плохо звучит/мне не нравится» — выкинуть их куда подальше вовсе! Ибо Википедия никогда не строится на чьих-то субъективных суждениях — моих или чьих-либо ещё, неважно. И тем самым нейтралитетом и авторитетом для русскоязычного раздела Википедии являются именно локализованные названия, которыми и должны быть именованы соответствующие статьи, а их оригинальные названия просто будут являться перенаправлением. К тому же, стоит отметить, что примеры справедливого именования или же переименования статей по КИ на локализованное название нередки: 1, 2, 3. Итого, что имеем: статьи — переименовать, с остальными аналогичными ситуациями — поступить таким же способом, ВП:ИГРЫ — переписать! У меня всё. Надеюсь, что здравый смысл всё-таки восторжествует, и мои слова будут приняты к сведению. Слишком оптимистично звучит, конечно, учитывая нынешнюю деятельность и настрой многих участников, но тем не менее. MCior (обс.) 22:37, 28 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Очень странная аргументация. Почему мнение «типичного среднестатистического жителя России, которому нет особого дела до гик-культуры и специализированных изданий», должно иметь больший вес, чем мнение специализированных авторитетных источников? Тем более что компьютерные игры в большинстве своём покупают те, кто читает тематические издания и знает именно оригинальные названия. Плюс сейчас значительная часть покупок делается в цифровых магазинах, а там эти игры значатся именно под английским наименованием. Не переименовывать Романов-на-Мурмане (обс.) 10:47, 8 февраля 2021 (UTC)[ответить]
      • Почему мнение «типичного среднестатистического жителя России, которому нет особого дела до гик-культуры и специализированных изданий», должно иметь больший вес, чем мнение специализированных авторитетных источников? — это вопрос не ко мне, а к тем, кто топит за «распространённость» названия, прикрываясь этим «аргументом» в пользу оставления оригинальных названий. Тем более что компьютерные игры в большинстве своём покупают те, кто читает тематические издания и знает именно оригинальные названия — «где пруфы, Билли?» Может, по вашему мнению, и в кино ходят в большинстве своём матёрые киноманы, а не простой люд, который хочет расслабиться за яркой картинкой, похрустывая попкорном? Время, когда видеоигры считались узконаправленной составляющей гик-культуры, так-то, прошли уже лет 20 назад (если не больше), так что ограничиваться представителями геймеров сейчас неверно. Плюс сейчас значительная часть покупок делается в цифровых магазинах, а там эти игры значатся именно под английским наименованием — а ещё в цифровых магазинах, например, некоторые игры, имеющие русскоязычную локализацию на физ. носителях, продаются вовсе без локализации (1, 2). Так что теперь, удалять в карточках статей информацию о наличии русского языка интерфейса, просто потому что в цифровых магазинах эти игры без русского языка интерфейса? Не говоря уже о том, что многие игры изначально выходили именно на физ. носителях, в т. ч. с русской локализацией, а только потом (в том числе сильно позднее) — в цифровых магазинах. Про «значительную» часть покупок в цифр. магазинах, опять же, «нам нужны пруфы» — физ. носители и сейчас популярны, например, на тех же консолях, где по продажам не уступают цифровым копиям. MCior (обс.) 19:14, 8 февраля 2021 (UTC)[ответить]
        • Ну а где Ваши доказательства на «именно подобные личности и являются основными потребителями, а не «знатоки 80-го уровня» вроде нас и тех, кто сидит на тематических форумах и ресурсах»? Если проведут соцопрос на тему, какое название более узнаваемое, тогда на него можно сослаться. А до тех пор придётся руководствоваться АИ, а в них преобладает оригинальное название. Романов-на-Мурмане (обс.) 20:27, 8 февраля 2021 (UTC)[ответить]
          • Доказательства просты: сколько обычно продаётся экземпляров одной игры? Правильно, 1-2 миллионов и более. Найдётся ли такое кол-во пользователей, скажем, на сайтах Игромании, StopGame.ru, PlayGround.ru и т. д.? Ну, разве что с натяжкой, не говоря уже о том, что даже половина из их числа, очевидно, не может владеть одной и той же игрой, или порой даже знать о ней. MCior (обс.) 12:20, 9 февраля 2021 (UTC)[ответить]
            • Вы серьёзно предлагаете сравнить количество проданных во всём мире копий игры с количеством посетителей русскоязычных игровых сайтов? Если брать продажи чисто в России, цифры будут вполне сопоставимы. Да и вообще суть не в этом. Суть в том, что Ваша аргументация строится исключительно на абстрактных рассуждениях. Я, как видите, посредством таких же рассуждений пришёл к прямо противоположному выводу. Так что это тупиковый путь. Именно поэтому руководствоваться нужно АИ, а не представлениями участников о картине мира. Романов-на-Мурмане (обс.) 20:04, 9 февраля 2021 (UTC)[ответить]
              • Да, с продажами я, конечно, погорячился. Но если же вкратце изложить мысль, которую я стараюсь донести — нужно ориентироваться в первую очередь именно на официальность (которая тоже, заметьте, подкреплена АИ), а не неоднозначную в данном контексте распространённость. Только такой вариант будет максимально нейтральным для русскоязычного раздела Википедии и исключит дальнейшее появление подобных номинаций в принципе. MCior (обс.) 22:04, 9 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Названия игр не переводятся. Я думал всем известен данный факт. Не переименовывать. Ṃακότο Ằʟ̩ἷ 14:17, 29 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • То есть, Вас совершенно не смущает тот факт, что названия этих игр переведены ОФИЦИАЛЬНО командой локализаторов, выпустивших игры для русскоязычных регионов?! Да взгляните хотя бы даже на ОФИЦИАЛЬНЫЕ обложки этих игр в статьях, которые расположены сразу в карточках! Они сделаны не всякими «Фаргусами» и т. п., а официальными компаниями. И мы же не предлагаем переводить названия соответствующих статей на неофициальные «Не верь в худо», «Слева 4 трупа» и т. п. Если эти аргументы Вы не воспримите всерьёз, то по Вашей логике тогда вообще получается, что и названия фильмов, книг и так далее тоже надо писать исключительно на языке оригинала, а потом такими темпами и вовсе дойдёт до абсурда, и сами статьи об иноязычных вещах будут писаться исключительно на языках оригиналов! Так что, это ещё большой вопрос, кому не известны очевидные факты... MCior (обс.) 15:15, 30 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • @MCior: Должно быть подобно этой статьи Uncharted 4: A Thief’s End - «Uncharted 4: A Thief’s End (в России официально издаётся под названием «Uncharted 4: Путь вора»)». Я не говорю что названия не переводят, переводят. Но так как они в большинстве случаев остаются без изменений, не нужно делать так, чтобы какая то часть из игр называлась по русски в ОП. Всё это можно написать в преамбуле. Ṃακότο Ằʟ̩ἷ 04:01, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
      • @Makoto Ali: А, я понял, что Вы имеете ввиду. Хотя, как-то и не видно проблем в том, что некоторая часть статей по КИ будет выделяться в списках и категориях и именоваться на русском языке. В целом, в Википедии достаточно много не только в КИ, но и практически во всех других проектах, статей, среди которых имеются именованные как на русском, так и на другом языке, в том числе потому, что это — неизбежность. Не самый, конечно, удачный пример, но в проекте «Автомобиль» есть, скажем, статья дневные ходовые огни, а есть muscle car. Хотя, это как раз тот пример, когда во втором случае тоже следует переименовать статью в соответствии с имеющимся русскоязычным термином, но, думаю, моя мысль понятна. MCior (обс.) 09:33, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
        • @MCior: Я тоже понимаю о чем вы, но игры в нашем СНГ пространстве всегда были известны под их английскими названиями и до сих пор так остаётся. Сейчас лишь переводят подзаголовки. А насчёт Muscle car - то люди их также у нас начали называть и название прикрепилось. Скорее надо кириллицей писать Маслкар. Так что в итоге я всё равно стою на том, чтобы не переименовывать названия и достаточно в преамбулу написать что в России официально издается под таким название. Ṃακότο Ằʟ̩ἷ 10:21, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
        • Также надо учитывать, что локализаторы не всегда точна переводят названия. Помните The Last of Us и Uncharted 4?. Ṃακότο Ằʟ̩ἷ 10:31, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
          • По поводу неточного перевода названий, внимательно прочтите, пожалуйста, мой большой комментарий на этот счёт выше, с голосом за переименование, в частности приведу цитату из него: «Что же касается аргументов в стиле „локализованное название неправильно переведено/плохо звучит/мне не нравится“ — выкинуть их куда подальше вовсе! Ибо Википедия никогда не строится на чьих-то субъективных суждениях — моих или чьих-либо ещё, неважно.» MCior (обс.) 12:29, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]