Доржелес, Ролан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ролан Доржелес
Имя при рождении фр. Rolland Maurice Lecavelé[4]
Псевдонимы фр. Roland Dorgelès, фр. Roland Catenoy
Дата рождения 15 июня 1885(1885-06-15)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 18 марта 1973(1973-03-18)[1][3][…] (87 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности журналист, писатель, романист, сценарист
Годы творчества 19171971
Жанр роман, очерк
Язык произведений французский
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Рола́н Доржеле́с (фр. Roland Dorgelès; настоящее имя Ролан Лекавеле (фр. Roland Lecavelé); 15 июня 1885, Амьен — 18 марта 1973, Париж) — французский журналист и писатель.

Биография[править | править код]

Могила.

Доржелес изучал архитектуру в страсбургской школе, вёл богемную жизнь на Монмартре. В 1910 году, вместе со своими друзьями из кабачка «Проворный кролик», организовал мистификацию, представив на парижском Салоне независимых картину «Заход солнца над Адриатикой[fr]» как работу молодого художника Иоахима-Рафаэля Боронали. На самом деле картина была написана с помощью хвоста осла Лоло.

Доржелес стал сотрудничать с журналами «Sourire», «Fantasio[fr]» и «Le Petit Journal»[6].

21 августа 1914 года переведён в 74-й пехотный полк в Руане. Сражался в Аргонском лесу и на севере Реймса. Затем перешёл в 39-й пехотный полк. Участник Второй битвы при Ипре.

С 1917 года сотрудничал с газетой «Канар аншене», где познакомился с Анри Беро и Полем Вайяном-Кутюрье. В этой газете он опубликовал сатирический роман «Машина для прекращения войны», написанный совместно с Режисом Жинью. В 19171920 годах публиковал статьи в газете, некоторые из которых подписаны псевдонимом Ролан Катеньёй.

В 1919 году Доржелес опубликовал роман «Деревянные кресты», за который получил премию «Фемина».

В 1921 году стал членом жюри премии «La Renaissance». В 1923 году женился на художнице русского происхождения Хании Ручин. Совершил поездку в Индокитай, под впечатлением от которой написал сборник очерков «Дорога мандаринов» и роман «Ехать…». В 1929 году заменил Жоржа Куртелина в Гонкуровской академии.

В 1939 году стал военным корреспондентом периодического издания «Gringoire» и автором крылатого выражения «странная война», которым охарактеризовал текущую обстановку на фронте[7]. В 1940 году бежал в Кассис. В 1941 прекратил сотрудничество с «Gringoire».

В 1954 году избран на должность президента Гонкуровской академии. В 1960 году после смерти первой жены женился на Мадлен Муасон. Умер 18 марта 1973 года в Париже.

Ролан Доржелес был президентом ассоциации «Les Écrivains Combattants», учредившей в 1995 году премию имени Ролана Доржелеса для профессионалов в сфере радио и телевидения.

Публикации на русском языке[править | править код]

  • Пробуждение мёртвых. М., «Книга», 1924
  • Пробуждение мёртвых. Л., Государственное издательство, 1924
  • Пробуждение мёртвых. [М.], «Мосполиограф», 1924
  • Деревянные кресты. Л.-М., «Книга», 1925
  • Дорога мандаринов. (Из жизни современного Индо-Китая). Л.-М., «Книга», 1926
  • По дороге мандаринов. М.-Л., «Земля и Фабрика», 1926
  • У племени Мойи. [Л.], «Сеятель» Е. В. Высоцкого, [1926]
  • Машина для прекращения войны. Л., «Сеятель» Е. В. Высоцкого, [1926]
  • Ехать… (Partir…). [Роман]. Л., «Сеятель» Е. В. Высоцкого, 1927 [1926]
  • К далёким берегам. [Роман]. Л., «Прибой», [1927]
  • Кресты. М., «Московский рабочий», [1928]
  • Деревянные кресты. Рига, «Грамату драгусъ», 1930

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Roland Maurice Dorgelès // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  2. Rolland Maurice LÉcavelÉ // base Léonore (фр.)ministère de la Culture.
  3. Roland Dorgelès // GeneaStar
  4. 1 2 Свидетельство о рождении
  5. Свидетельство о смерти — С. 16.
  6. De la butte Montmartre à l'académie Goncourt (фр.). Дата обращения: 12 августа 2018. Архивировано 10 апреля 2021 года.
  7. Max Lagarrigue, 99 questions… La France sous l’Occupation, Montpellier, CNDP, 2007, p. 2. C’est l'écrivain et reporteur de guerre Roland Dorgelès qui serait à l’origine de cette expression qui est passé à la postérité. (фр.)