Жанлис, Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен Жанлис
Stéphanie-Félicité Ducrest de Saint-Aubin, comtesse de Genlis
Fath-Madame Stephanie de Genlis.jpg
Дата рождения:

25 января 1746({{padleft:1746|4|0}}-{{padleft:1|2|0}}-{{padleft:25|2|0}})

Дата смерти:

31 декабря 1830({{padleft:1830|4|0}}-{{padleft:12|2|0}}-{{padleft:31|2|0}}) (84 года)

Гражданство:

ФранцияFlag of France.svg Франция

Род деятельности:

писательница

Направление:

сентиментализм

Жанр:

роман

Язык произведений:

французский

Commons-logo.svg Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен Жанлис на Викискладе

Стефани-Фелисите Дюкре де Сент-Обен, графиня де Жанлис (фр. Stéphanie-Félicité Ducrest de Saint-Aubin, comtesse de Genlis), известная главным образом как Графиня де Жанлис (25 января 1746 — 31 декабря 1830) — французская писательница, автор сентиментальных романов, пользовавшихся широкой популярностью по всей Европе: «Адель и Теодор, или Письма о воспитании», «Вечера в замке, или Уроки морали применительно к детскому возрасту» и др. Была воспитательницей детей в семье герцога Шартрского, в их числе был будущий король Франции Луи-Филипп I и его младшая сестра Аделаида. Константин Батюшков назвал прозу графини де Жанлис «катехизисом молодой девушки».

Биография[править | править вики-текст]

Образование получила поверхностное; в 15 лет вышла замуж за полковника, графа де Жанлиса. По протекции своей тетки, мадам де Монтессон, фаворитки герцога Орлеанского, 26-летнюю Жанлис приняли в 1772 году компаньонкой герцогини Шартрской, невестки герцога Орлеанского. Одновременно мужу Жанлис пожаловали должность капитана гвардии герцога Шартрского. К этим двум должностям полагалось размещение во дворце Пале-Рояль, а также содержание в размере 6000 ливров для мужа и 4000 ливров для жены. Сразу после вступления в должность графиня де Жанлис начала флиртовать с герцогом Шартрским, и уже летом того же года, когда герцогиня отправилась на лечение на воды в Форж, эти отношения достигли пика своей страсти.

Герцог Шартрский — впоследствии известный гражданин Эгалите — так пленился её красотой и умом, что сделал её воспитателем своих детей. Педагогом она оказалась энергичным и довольно оригинальным; она учила, забавляя посредством волшебного фонаря, домашнего театра и прочего; сильно налегала на гимнастику; не давала своим воспитанникам ни минуты свободы, чтоб подумать и осмотреться. Отчасти чтобы оправдать своё положение в глазах света, она стала писать педагогические и детские книжки: «Образовательно-воспитательный театр» (Théâtre d'éducation, 1779]-1780), «Адель и Теодор, или письма о воспитании» (Adèle et Théodore ou lettres sur l'éducation, 1782); «Перед сном во дворце, или правила морали в отношении детей» (Les veillées du château ou cours de morale à l’usage des enfants, 1784). Писала живо и довольно умно, но с напускной чувствительностью, которая в то время очень нравилась.

В самом начале революции, из-за своих связей с Пале-Роялем, играла довольно видную роль, посещала якобинский клуб и сблизилась с Петионом, а позднее с Дюмурье. Ещё в 1789 г. она издала книгу «Советы по воспитанию королевского наследника» (Conseils sur l'éducation du Dauphin), в конституционном духе. Когда революция разгорелась, она эмигрировала из Франции и жила в Бельгии, Швейцарии и Германии. В 1795 г. она издала в Гамбурге роман «Рыцари Лебедя, или двор Карла Великого» (Les Chevaliers du Cygne ou la cour de Charlemagne; 2-e изд., Париж, 1805 г.), очень понравившийся публике.

В 1801 г. она была вычеркнута из списков эмигрантов; первый консул, надеясь, что она будет всецело служить его правительству, назначил ей большую пенсию и отвёл квартиру в библиотеке арсенала, но за книгу «История Генриха Великого» (Histoire de Henri le Grand) y неё отняли и то и другое. После возвращения Бурбонов пенсия ей была возвращена, и она стала довольно видной представительницей реакции против идей XVIII в. После «Рыцарей лебедя» она написала множество романов и повестей, которые сейчас же переводились на иностранные языки.

В 1825 году Жанлис издала свои записки под заглавием «Воспоминания Фелиции» (Souvenirs de Félicie), в которых много интересных анекдотов, но чувствуется самодовольство ограниченности. Как человек Жанлис была далека от того ореола строгой нравственности, которым она пыталась окружить себя под старость: в свое время она очень любила пожить, стремилась везде блистать и играть роль, и не задумывалась над средствами.

Характеристика творчества[править | править вики-текст]

В некоторых из произведений Жанлис преобладает якобы «моральный» интерес, в других — якобы исторический; но моральные заглавия и нравоучительные сентенции не мешали ей рисовать при случае довольно фривольные положения и картины, а исторического у ней, кроме имён и годов, почти ничего нет. Тон её сочинений несколько слащавый; содержание их интересно и разнообразно, иногда довольно фантастично. Лучшим из её произведений считается «Mademoiselle de Clermont» (1802), сюжет которого взят из светской, хорошо ей знакомой жизни.

Кроме романов, Жанлис писала книги педагогические и моральные, комедии, мелодрамы (между прочим, облекла в драматическую форму некоторые сюжеты из священной истории, например «Иосиф, узнанный братьями»), путешествия, критические обозрения и т. д., всего до девяноста томов.

Переводы на русский[править | править вики-текст]

Переведённые на русский язык её романы пользовались популярностью, некоторые выдержали по два-три издания. Каталог Смирдина[1] называл её 54 произведения, переведённые на русский язык, например:

  • «Дух» (М., 1808)
  • «Осада Ла-Рошели, или несчастие и совесть» (М., 1808)
  • «Маленькие эмигранты, или переписка детей» (М., 1811)
  • «Альфонсина, или материнская нежность» (М., 1815)
  • «Иоанна французская», историческая повесть (М., 1816)
  • «Петрарка и Лаура» (М., 1822)
  • «Госпожа Ментенон» (Орёл, 1825)

Комедии:

  • перевод Елизаветой Титовой комедии «Слепая в Спа» в одном действии (перевод 1797 года по изданию «Théâtre a l’usage des jeunes personnes», Париж, 1779—1780, т. 2)[2].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. скан книги «Каталог книгопродавца двора Его Императорскаго величества А. Смирдина (сына) и Ко»
  2. Schöne Literatur in russischer Übersetzung: Drama und Lyrik. Ю. Д. Левин, Институт русской литературы (Пушкинский дом), 1996. С. 89

Ссылки[править | править вики-текст]