Индонезийский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Индонезийский язык
Самоназвание: Bahasa Indonesia
Страны: Индонезия, Восточный Тимор
Официальный статус: Индонезия
Регулирующая организация: Pusat Bahasa
Общее число носителей: 200 млн.
Рейтинг: 39
Классификация
Категория: Языки Евразии
Австронезийская семья
Малайско-полинезийская надветвь
Западный ареал
Западнозондская зона
Малайско-чамская ветвь
Малайская группа
Письменность: латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: инд 210
ISO 639-1: id
ISO 639-2: ind
ISO/DIS 639-3: ind
См. также: Проект:Лингвистика

Индонези́йский язы́к (Bahasa Indonesia) — один из австронезийских языков. Официальный язык (с 1945 г.) и язык межнационального общения в Индонезии. В бытовом общении его используют около 20 млн. человек. Общее количество владеющих языком в той или иной степени около 200 млн. Диалектов не имеет.

Индонезийский язык оформился в первой половине XX века на базе малайского языка, который традиционно использовался в этом регионе как лингва-франка. Название «индонезийский язык» было принято в 1928 г. на Конгрессе молодёжи и постепенно вытеснило название «малайский язык». Письменность на основе латинского алфавита.

В России индонезийский язык изучается в Москве в Институте стран Азии и Африки при МГУ, МГИМО, Восточном университете при ИВРАН и Институте практического востоковедения, а также в Петербурге — на восточном факультете СПбГУ. Самым крупным индонезийским словарём, выпущенным в России, является Большой индонезийско-русский словарь под редакцией Р. Н. Коригодского (М: Русский язык, 1990, в 2-х томах). В 2008 издательство "Русский язык" совместно с издательством "Дрофа" выпустили "Индонезийско-русский и Русско-индонезийский словарь", составленный Виктором Погадаевым (60 тыс. слов)(ISBN 978-5-9576-0376-4).

Содержание

[править] Грамматика

[править] Фонетика

В индонезийском языке 26 звуков. В индонезийском алфавите 23 буквы:

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z.

Ударение всегда стоит на предпоследнем слоге, кроме случаев, когда на этом месте Е. Например: bélum, tétap, bésar. Безударные гласные почти не редуцируются. Звуки [ʤ], [ʧ], [j] обозначаются буквами j, с, y. Сочетание ng произносится, как носовое [ŋ].

[править] Словообразование

В словообразовании важнейшую роль играет аффиксация и редупликация. Аффиксы — префиксы, суффиксы, инфиксы (ставятся соответственно впереди, в конце и внутри слова). Часто слово имеет одновременно и префикс, и суффикс.

[править] Наиболее продуктивные префиксы

per- образует переходные глаголы.

pe- (peng-, pem-, pen-, penj-) образует имена существительные со значением орудия и деятеля, имеет разные формы в зависимости от того, стоит он перед гласной или согласной.

se- образует союзы и наречия.

Примеры: besar (великий) — perbesar (увеличить), dua (два) — perdua (удвоить), lukis (рисовать) — pelukis (художник), lalu (прошлый) — selalu (всегда), lama (время) — selama (в течение).

[править] Наиболее продуктивные суффиксы

-an показывает результат, объект действия, средство, орудие, подобие, собирательные понятия.

-i, -kan образует переходные глаголы.

Примеры: larang (запрещать) — larangan (запрет), manis (сладкий) — manisan (сласти), mata (глаз) — matai (смотреть), satu (один) — satukan (объединить)

[править] Префикс + суффикс

ke…an образует действие или состояние.

pe…an образует отглагольные существительные, обозначающие процесс.

per…an то же, процесс, действие, но от прилагательных.

Примеры: satu (один) — kesatuan (единство), pulau (остров) — kepulauan (архипелаг), membatas (ограничивать) — pembatasan (ограничение), dagang (торговать) — perdagangan (торговля), adab (цивилизация) — peradaban (цивилизованный)

[править] Инфиксы

-em-, -el-, -er- образуют прилагательные.

Примеры: guruh (гром) — gemuruh (громовой)

[править] Редупликация

Редупликация — это повторение всего слова (простая) или первого слога. Есть редупликация с изменениями (например, меняется один гласный) и с добавлением аффиксов.

Примеры:

mata (глаз) — matamata (шпион)

laki (муж) — lelaki (мужчина)

rumah (дом) — rumahrumah (макет дома)

anak (ребенок) — anakanak (по-детски)

abu (пепел) — abuabu (серый)

barat (запад) — kebarat-baratan (по-западному)

gunung (гора) — gunung-gemunung(горная страна)

[править] Сложные слова

В индонезийском есть сложные слова. Наиболее известные — mata-hari (букв. «глаз дня») — солнце, orangutan (букв. «человек леса») — орангутан.

Примеры:

nenek-mojang (предки), где nenek — дед, бабушка, mojang — прадед, прабабушка

air-mata (слёзы), где air — вода, mata — глаз

tanah-air (родина), где tanah — земля, air — вода

hari-besar (праздник), где hari — день, besar — большой, великий

[править] Части речи

Существительные по падежам не меняются. Падежные отношения показывает порядок слов.

Например: orang laut — человек моря, морской человек (см. Баджас), negeri orang — страна людей, orang Indonesia — индонезиец, букв. «человек Индонезии».

Множественное число образуется редупликацией: orangorang — люди, tuantuan — господа (tuan — господин).

Прилагательные могут быть самостоятельными (besar — большой, putih — красный) или образуются вышеописанными методами аффиксации. В роли прилагательного может использоваться существительное без всяких изменений (см. Конверсия), например:

Bahasa Indonesia — индонезийский язык.

Местоимения

Личные: saja — я, engkau, kau, kamu — ты, aku — я, между близкими, dia, ia, biliau — он, kami, kita — мы, kamu — вы, mereka — они.

Роль притяжательных местоимений играют энклитики (суффиксы): ku — мой, mu — твой, nja — его, её.

Rumahku — мой дом, rumahmu — твой дом, rumahnja — его, её дом.

Относительно-вопросительные: apa — что, siapa — кто, mana — который.

Возвратные: sendiri — сам, себя (для всех лиц), diriku — меня, я сам, dirimu — тебя, ты сам, dirinja — его, её, он сам, она сама.

Указательные: itu — то, тот, ini- это, этот.

Неопределенные: semua — все, segala — все, всё, masing-masing — каждый, tiap — всякий, каждый, apa-apa — что-то, нечто, apapun — что бы то ни было.

Наречия времени: sekarang — сейчас, kini — теперь, dulu — прежде, kemudian — затем, sudah — уже, masih — ещё, belum — ещё не, kemarin — вчера, besok — завтра, belamana — когда, tidak pernah — никогда.

Наречия места: desini — здесь, kesini — сюда, disitu -там, darisini — отсюда, dimana-mana — везде, kebavah — вниз, dimana — где, kemana — куда, kesini, kemari — сюда, kesitu, kesana — туда, dimanapun — где бы ни.

Модальные наречия: seharusnja — нужно, semoga-moga — пусть, djangan — не нужно, tidak — не, нет, ja — да, bukan, djangan — нет.

Наречия степени: sangat — очень, banjak — много, sedikit — мало, kunang — более, paling — наиболее.

Прочие: bagus — прекрасно, baik — хорошо, baik sekali — очень хорошо, tentu — конечно, mungkin — возможно, biasanja — обычно, tidak-baik, djelek — плохо, boleh — можно, perlu — нужно, berapa — сколько, beberapa — несколько, tjepat — быстро, pelan — медленно, djauh — далеко, dekat — близко, didalam — внутри, didular — снаружи, diatas — вверху, dibawah — внизу, lurus — прямо, kemuka — вперед, kebelakan — назад, kekanan — направо,, kekiri — налево, lama — давно, tidak lama lagi — скоро, pernah — когда-то, belum pernah — ещё никогда.

Союзы: dan — и, tetapi — но, namun — однако, melainkan — а, karena — так как, потому что, karena itu — поэтому, djika, kalau — если, meskipun — хотя, atau — bahwa, bahasa, jang — что, supaja — чтобы.

Основные предлоги: atas — на, над, dari, daripada — от, из, di — в, на, к, dengan — с, вместе с

Числительные

От 1 до 10: satu, dua, tigu, empat, lima, enam, tudjung, delapan, sembilan, sepuluh (puluh).

От 11 до 19 образуются прибавлением суффикса -belas, 11 — sebelas, 12 — duabelas, 13 — tigabelas и т. д.

Десятки образуются прибавлением суффикса -puluh, 20 — duapuluh, 30 — tigapuluh, 40 — empatpuluh, и т. д. 100 — seratus, 500 — limaratus и т. д. 1000 — seribu, 5000 — limaribu.

82 — lapanpuluhdua.

Порядковые числительные имеют префикс ke-: kesatu (первый), kedua (второй), kelima (пятый) и т. д.

Глагол

Глагол обладает категориями вида и залога. По виду глаголы делятся на переходные и непереходные. Залоги: действительный, страдательный, средний, взаимно-совместный. Спряжение неразвито. Время показывается наречиями типа «сейчас», «вчера», «завтра».

[править] Лексический минимум

Анатомия

kepala - голова, muka - лицо, tengkorak - череп, dahi - лоб, mata - глаз, telinga - уши, hidung - нос, pipi - щека, mulut - рот, bibir - губы, gigi -зубы, darah -кровь, rambut - волосы, leher - шея, dada - грудь, kaki - нога, paha - бедро, lutut - колено, telapak - стопа, tumit - пятка, tangan - рука, bahu - плечо, siku - локоть, djantung - сердце, djari - палец.

Природа

tanah - земля, darat - суша, benua - континент, air - вода langit - небо, angin - ветер, fadjar - заря, gunung - гора, ranah - долина, padang - поле, sawah - культурное поле, alas, hutan(utan) - лес, djalan - дорога, api - огонь, asap - дым, mega - облако, laut - море, samudra - океан, ombak - волна, paja, rawa - болото, pulau - остров, kepulauan - архипелаг, tandjung - мыс, danau - озеро, sungai, bengawan -река, matahari - солнце, bintang - звезда, bulan - месяц, malama - луна, kutub - полюс, Kutub Selatan - Южный полюс, Kutub Utara - Северный полюс, utara - север, timur - восток, selatan - юг, barat - запад, timur-laut - северо-восток, tenggapa - юго-восток, barat-daja - юго-запад, barat-laut - северо-запад, tjakrawala - горизонт;

minjak-tanah - нефть, aluminium-tanah - алюминий, nikel-tanah - никель, manggan - марганец, besi - железо, badja - сталь, emas - золото, perak - серебро, intan - алмаз, zamrud - изумруд, mutiara - жемчуг;

pohon - дерево, daun - лист, dajan - ветка, rumput - трава, padi - рис, palem - пальма, bunga - цветок, bunga-raja - хибискус, bunga-mawar, ros - роза, bunga-melati - жасмин, padma - лотос, bumbu - пряности, meritja - перец, lombok - красный перец, buntjis - ertjis - горох, pakutandjung - папоротник, apel - яблоко, per - груша, pruim - слива, tjeri - вишня, benih - зерно, семя, kopi - кофе, teh - чай;

binatang - животное, burung - птица, ular - змея, kakatua - какаду, buaja - крокодил, badak - носорог, babi - свинья, domba - овца, matjan, harimau - тигр, singa - лев, monjet - обезьяна, katat - лягушка, gadjah - слон, orang-utan - орангутан.

Климат

iklim, hawa - климат, panas - жарко, тепло, sangat panas - очень жарко, pengap - душно, dingin - холодно, sedjuk - прохладно, lembab - сыро, musim - сезон, musim dingin - зима, musim panas - лето, musim rontok - осень, musim semi - весна.

Страна и город

keradjaan - царство, ibukota - столица, swapradja - княжество, kampung - селение, provinsi - провинция, negeri - страна, daulat - государство, rumah - дом, rumah-makan - ресторан, pasar - рынок, kantor - pos -почта, hotel - гостиница, istana - дворец, kebun - сад, mesdjid - мечеть;

Люди

rakjat - народ, orang - человек, orangorang - люди, lelaki - мужчина, isteri, wanita, perempuan - женщина, nona - девушка, anak - ребенок, anak-lelaki - мальчик, anak-perempuan - девочка, ajah - отец, ibu - мать, putera, anak-piatu - сын, puteri, anak-gadis - дочь, abang - старший брат, adik - младший брат, nenek laki - дед, nenek-perempuan - бабушка, laki - муж, madu - жена, gadis - девушка, guru - учитель, mahaguru - профессор, paderi - христианский священник, radja - царь, король, ratu - царица, королева, tuan - господин, njonja - госпожа, budak - раб, gubernur - губернатор, pulubalang - военачальник, laksamana - адмирал, putera - принц, puteri - принцесса, menteri - министр, saudagar - купец, uskup - епископ, bangsawan - аристократ.

Прочие

rupa - форма, pantasi, lamunan - фантазия, мечта, arwah - душа, tanda - знак, asmara - любовь, страсть, bau - запах, kebagusan - красота, gelar - титул, gaja - энергия, сила, hajat - жизнь, adjal - смерть, конец, hadjat - желание, стремление, udik - исток, kain - ткань, surat - письмо, puisi - поэзия, angka - цифра, huruf, aksara - буква, ilmu - наука, surat edaran - документ, belah -сторона, garis - линия, черта, habis - конец, istirahat - отдых, lampang - символ, zaman - эпоха, kertas - бумага, benda - вещь.

Прилагательные

baik - хороший, bagus - красивый, buruk, djelek - плохой, tinggi - высокий, rendah - низкий, pandjang - длинный, pendek - короткий, sulung - старший, bungsu - младший, gemuk - толстый, tipis - тонкий, besar - большой, ketjil - маленький, lama - старый, baru - новый, lebar - широкий, sempit - узкий, tjepat - быстрый, pelan - медленный, kuat - сильный, lemah - слабый, empuk - мягкий, keras - жесткий, terang - ясный, penuh - полный, penting - пустой, kering - сухой, basah - влажный, sering - частый, djarang - редкий, kanan - правый, kiri - левый, betul - правильный, salah - неправильный, asam - кислый, manis - сладкий, asin - соленый, tawar - пресный.

[править] Широко употребительные фразы

Обращения: kawan - товарищ, tuan - господин, njonja - госпожа, saudara - гражданин, saudari - гражданка.

salam, tabik! - Здравствуйте

selamat pagi - доброе утро

selamat siang - добрый день

selamat sore(malam) - добрый вечер

apa kabar? - как дела?

Baik, terima kasih - спасибо, очень хорошо

sampai bertemu - до свиданья

terima kasih - спасибо

maaf - извините

terima kasih kembali - не за что

Saudara mau apa? - что вы хотите?

saja mau teh(kopi) - я хочу чая(кофе)

saja mau beristirahat - я хочу отдохнуть

saja mau tidur -я хочу спать

saja perlu tahu - мне нужно узнать

saja perlu mintu - мне нужно попросить

saja mau mengatakan -мне нужно сказать

silakan tanggalkan - входите

silakan djalanterus - проходите

silakan lihat - посмотрите

silakan dengar - послушайте

boleh saja mengundang Saudara pergi kepesta malam - разрешите пригласить вас на вечер

saja setudju! djadi - я согласен

saja pertjaja akan - я в этом уверен

saja tidak bisa - не могу

djangan! tidak bisa - нельзя

itu tidak mungkin - это невозможно

sajang - жаль

sajang sekali - очень жаль

untunglah - к счастью

boleh djadi - может быть

dikatakan bahwa... - говорят, что

perlu - нужно, tidak perlu - не нужно

saja harus - я должен, saja mau - я чочу, saja terpaska - я вынужден

saja dapat - я могу, saja tidak dapat - я не могу

semua berdjalan baik - все в порядке

tjuatja - погода

hari ini tjuatja baik? - сегодня хорошая погода?

tidak, hari ini tjuatja djelek - нет, сегодня плохая погода

matahari bersinar terang - солнце ярко светит

bisa mandi - можно купаться, tidak bisa mandi - нельзя купаться

waktu - время

djam berapa sekarang? - сколько сейчас времени?

sekarang djam delapan - сейчас 8(pagi - утра, malam - вечера)

pagi hari - утро

pada pagi hari - утром

siang hari - день

pada siang hari - днем

sore hari - вечер, malam hari - ночь(наречия времени образуются аналогично предыдущим)

datik, sekon - секунда, menit - минута, djam - час

sehari semalam - сутки

di Kota - в городе

bagaimana saja dapat sampai di bulevar? - как я могу попасть на бульвар?

aga sungai di kota ini? - есть в этом городе река?

lorong park - аллея парка, di lorong park - по аллеям парка

[править] Образцы пантунов

Пантун - четверостишие, традиционный жанр народной индонезийской поэзии.

Malam ini merendang djagung.

Malam esuk merendang djelai.

Malam ini kita berkampung,

Malam esuk kita betjerai.

Перевод.

Сегодня мы жарим клубни ямса, А завтра будем жарить пшеницу. Сегодня в деревне мы остаемся, А завтра придется нам проститься.

Permata djatuh dirumput,

Djatuh dirumput, gilang.

Kasih umpana embum rumput,

Datang matahari, hilang.

Перевод.

В траву уронили алмаз граненый, Упал он и затерялся где-то. Любовь - что росинка в траве, Солнце взойдет - и росинки нету.

Tjitjak di kemiri

Ular naga naik pandan.

Tjum pipi kiri,

Boleh balik pipi kanan.

Перевод.

На кемири взобрался гекко, На панданус - дракон одноглавый. Поцелуй меня в левую щеку, Я тогда повернусь к тебе правой.

[править] Использованная литература

  • Аракин В.Д. Индонезийский язык, М. - 1965
  • Грамматика индонезийского языка, ред. Аракин В.Д., М. - 1972
  • Карманный индонезийско-русский словарь, ред. Сухадионо, 8000 слов, М. - 1959
Википедия

Википедия содержит раздел
на индонезийском языке
id:Halaman Utama

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов индонезийского языка содержится в категории «Индонезийский язык»