Латинский алфавит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Латинский алфавит
Тип:

консонантно-вокалическое письмо

Языки:

Первоначально латинский, языки Западной и Центральной Европы, некоторые языки Азии, многие языки Африки, Америки, Австралии и Океании

Место возникновения:

Древний Рим

Территория:

Первоначально Италия, затем вся Западная Европа, Америка, Австралия и Океания

Дата создания:

~700 г. до н.э.

Период:

~700 г. до н.э. по настоящее время

Направление письма:

слева направо

Знаков:

26

Происхождение:

Ханаанейское письмо

Родственные:

Кириллица
Коптский алфавит
Армянский
Руны

Пример текста

Современный лати́нский алфавит, являющийся основой письменности романских, германских и многих других языков, состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному. Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской, германской, кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также некоторые языки Индокитая (вьетнамский язык), Мьянмы, большинство языков Зондского архипелага и Филиппин, Африки (южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании.

Содержание

История [править]

«Надпись Дуэноса» — одна из древнейших известных латинских надписей.

Существуют две гипотезы происхождения латинского алфавита. По одной гипотезе, латинский язык заимствовал алфавитное письмо из греческого напрямую, по другой версии, своеобразным посрединком в этом оказался этрусский алфавит. В том и в другом случае основой латинского алфавита является западногреческий (южноиталийский) вариант греческого алфавита. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву:

A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X
Архаичный латинский алфавит
𐌀 𐌁 𐌂 𐌃 𐌄 𐌅 𐌆 𐌇 𐌈 𐌉 𐌊 𐌋 𐌌 𐌍 𐌎 𐌏 𐌐 𐌑 𐌒 𐌓 𐌔 𐌕 𐌖 𐌗 𐌘 𐌙 𐌜 𐌚
A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X

Буква Z была исключена из алфавита в 312 г. до н. э. (позже её восстановили). Буква C использовалась для обозначения звуков [k] и [g]; в 234 г. до н. э. была создана отдельная буква G путем добавления к C поперечной черточки. В I веке до н. э. были добавлены буквы Y и Z для записи слов, заимствованных из греческого языка. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
Классический латинский алфавит
Буква A B C D E F G H
Латинское название ā ē ef
Латинское произношение /aː/ /beː/ /keː/ /deː/ /eː/ /ɛf/ /ɡeː/ /haː/
 
Буква I K L M N O P Q
Латинское название ī el em en ō
Латинское произношение /iː/ /kaː/ /ɛl/ /ɛm/ /ɛn/ /oː/ /peː/ /kʷuː/
 
Буква R S T V X Y Z  
Латинское название er es ū ex ī Graeca zēta
Латинское произношение /ɛɾ/ /ɛs/ /teː/ /uː/ /ɛks/ /iː ˈɡrajka/ /ˈzeːta/
Клавдиевы буквы

Император Клавдий безуспешно пытался добавить в латинский алфавит знаки для звуков oe (как в слове Phoebus), ps/bs (по аналогии с греческим), а также v — в отличие от u (в классическом латинском алфавите буква V использовалась для двух звуков, U и V). После смерти Клавдия «Клавдиевы буквы» были забыты.

Древние римляне использовали только заглавные формы букв; современные строчные буквы появились на рубеже античности и средних веков; в целом буквы в своем современном виде оформились около 800 года н. э. (так называемый каролингский минускул)

Уже в новое время произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V (I/J и U/V). В итоге получился современный алфавит из 25 букв:

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz

Примерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, использующийся в письме германских языков. Более знакомый нам английский алфавит из 26 букв и зафиксирован на клавиатуре современных компьютеров и телефонов:

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

Однако, когда говорят об алфавите собственно латинского языка, а также романских языков, то W чаще всего не включают в состав букв (тогда латинский алфавит состоит из 25 букв).

В средние века в скандинавских и английском алфавитах использовалась руническая буква þ (название: thorn) для звука [θ] (как в современном английском thing), однако позднее она вышла из употребления. В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите.

Все прочие добавочные знаки современных латинских алфавитов происходят от указанных выше 26 букв с добавлением диакритических знаков или в виде лигатур (немецкая буква ß, эсцет, происходит из готической лигатуры букв S и Z).

Современное положение [править]

Латинская буква классическое русское название буквы французское название буквы итальянское название буквы английское название буквы немецкое название буквы
A a а a/а a/а a/эй A/а
B b бэ bé/бэ bi/би bee/би Be/бэ
C c цэ cé/сэ ci/чи cee/си Ce/цэ
D d дэ dé/дэ di/ди dee/ди De/дэ
E e е e/нейотированное ё e/э e/и E/э
F f эф effe/эф effe/эффе ef/эф Ef/эф
G g гэ/жэ gé/же gi/джи gee/джи Ge/гэ
H h ха/аш hache/аш acca/акка aitch/эйч Ha/ха
I i и i/и i/и i/ай I/и
J j йот/жи jie/жи (i lunga/и длинная)1 jay/джей Jot/йот
K k ка ka/ка (kappa/каппа)1 kay/кей Ka/ка
L l эль elle/эль elle/элле el/эл El/эль
M m эм emme/эм emme/эмме em/эм Em/эм
N n эн enne/эн enne/энне en/эн En/эн
O o о o/о o/о o/оу O/о
P p пэ pé/пэ pi/пи pee/пи Pe/пэ
Q q ку cu/кю cu/ку cue/кью Qu/ку
R r эр erre/эр erre/эрре ar/ар Er/эр
S s эс esse/эс esse/эссе ess/эс Es/эс
T t тэ té/тэ ti/ти tee/ти Te/тэ
U u у u/нейотированное ю u/у u/ю U/у
V v вэ vé/вэ vu/ву vee/ви Vau/фау
W w дубль-вэ double-vé/дубль-вэ (doppia vu)1 double-u/дабл-ю We/вэ
X x икс ixe/икс (ics/икс)1 ex/экс Ix/икс
Y y игрек/ипсилон i grec/игрек (i greca/и греческая)1 wye/уай Ypsilon/юпсилон
Z z зед zède/зед zeta/дзета zed/зед (амер. zee/зи) Zett/цет
  1. буквы j, k, w, x и y в итальянском языке используются в лишь некоторых иностранных именах собственных (Jaroslavl (Ярославль), Kennedy (Кеннеди), Texas (Техас) и т. п.) и заимствованных словах (итал. water — унитаз), но в алфавит не включены и поэтому их названия приведены в скобках.

Модификации букв [править]

Для большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, поэтому часто используются разные диакритические знаки, лигатуры и другие модификации букв. Примеры:

Ā Ă Â Ã À Á Ä Å Ą Æ Ç Č Ć Ð Ē Ę Ğ Ģ Î Į Ì Í Î Ï Ī Ķ Ł Ñ Ö Ő Ó Ø Œ ß Ş Š Ś Ţ Ū Ŭ Ú Ù Û Ž Ź Ż

Распространённость [править]

На схеме показана распространённость латинского алфавита в мире. Тёмно-зелёным цветом обозначены страны, в которых латинский алфавит является официальной (или де-факто официальной) письменностью; светло-зелёным — государства, в которых латинский алфавит используется наряду с другими письменностями.

Латинский алфавит как международный [править]

Латинский алфавит
A B C D E F G
H I J K L M N
O P Q R S T U
V W X Y Z
Дополнительные
и вариантные знаки
À Á Â Ã Ä Å Æ
Ā Ă Ȃ Ą Ȧ
Ɓ Ƀ Ç Ć Ĉ Ċ
Č Ȼ Ƈ Ð,ð Ď,ď Đ,đ Ɗ
È É Ê Ë Ē Ė
Ę Ě Ɇ Ə Ƒ Ĝ Ğ
Ġ Ģ Ǧ Ǥ Ɠ Ƣ Ĥ
Ħ Ì Í Î Ï Ī Į
İ,i I,ı IJ Ĵ Ɉ Ķ
Ǩ Ƙ Ĺ Ļ Ľ Ŀ
Ł Ñ Ń Ņ Ň
Ɲ Ƞ Ŋ Ò Ó Ô Õ
Ö Ø Ő Œ Ơ Ƥ
Ɋ ʠ Ŕ Ř Ɍ
ß ſ Ś Ŝ Ş Š Þ
Ţ Ť Ŧ Ⱦ Ƭ Ʈ
Ù Ú Û Ü Ū Ŭ Ů
Ű Ų Ư Ʉ Ʋ Ŵ
Ý Ŷ Ÿ Ɏ Ƴ Ź
Ż Ž Ƶ Ȥ

В настоящее время латинский алфавит знако́м почти всем людям Земли, поскольку изучается всеми школьниками либо на уроках математики, либо на уроках иностранного языка (не говоря уже о том, что для многих языков латинский алфавит является родным), поэтому он де-факто является «алфавитом международного общения». На латинском алфавите основано большинство искусственных языков, в частности, эсперанто, интерлингва, идо и другие.

Для всех языков с нелатинской письменностью существуют также системы записи латиницей — даже если иностранец и не знает правильного чтения, ему гораздо легче иметь дело со знакомыми латинскими буквами, чем с «китайской грамотой». В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе (в Японии, Китае).

Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в электронной почте и на веб-форумах также часто можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы или из-за несовпадения кодировок (см. транслит; то же относится и к греческому языку).

С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит.

Неоднократно выдвигалась идея перевода всех языков на латинское письмо. Сторонником глобальной латинизации был также известный датский лингвист Отто Есперсен.

Использование латинского алфавита для русского языка [править]

Попытки использовать латиницу в записях на русском языке отмечались ещё в 1680-х — 1690-х годах[1]. В годы правления Петра I компромиссом между сторонниками традиционного кириллического полуустава и теми, кто стремился максимально полно заимствовать западную культуру, стал гражданский шрифт. Отдельные проекты перевода русского языка на латинский алфавит появлялись в XIX в. Позднее эта проблема поднималась в СССР в 1920-х годах (см. латинизация). В 1990-х гг. вопрос о переходе на латиницу ставился вновь[источник?], но к концу 2000-х эта идея, как правило, стала выдвигаться лишь в провокационных публикациях[2], рассчитанных на привлечение внимания, а не на практическую реализацию.

См. также [править]

Примечания [править]

  1. Шамин С. М. Русскоязычные записи латиницей на книгах, иконах и других предметах (XVII — начало XVIII в.) //Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2007. № 3 (29). С. 122—123.
  2. «Даешь латиницу, job tvoju maman!», на сайте Каспаров. Ru (дата публикации 16.01.2008)

Ссылки [править]