Курдская письменность

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

У курдов нет единообразной письменности. В настоящее время для записи курдского языка (точнее — курдских языков) используются алфавиты на основе арабского и латинского. Арабским письмом пользуются курды Ирака и Ирана для языка (диалекта) сорани. Также имеется 3 вида курдских латиниц для языка (диалекта) курманджи:

Исторически существовали также курдские алфавиты на основе армянского письма (СССР, 1921—1928), кириллицы (СССР, с 1946) и ещё 2 латинских алфавита (один — в Ираке, второй в СССР в 1928—1946 годах).

Существует также алфавит Yekgirtú, предложенный Курдской академией как единый алфавит для всех курдских диалектов [1].

Курдский алфавит на основе арабского[править | править вики-текст]

Исторически для курдского языка использовался алфавит на основе арабского[2], состоящий из 33 букв. Основное отличие от арабского письма — наличие отдельных букв для гласных звуков. В Иране и Ираке этот алфавит употребляется и сейчас.

ى, ێ, ە ,ھ , ﻭﻭ, ﻭ , ﯙ , ﻥ , ﻡ ,ڵ ,ﻝ ,ﮒ, ﮎ, ﻕ, ڤ, ﻑ, ﻍ, ﻉ, ﺵ, ﺱ, ﮊ, ﺯ, ڕ, ﺭ, ﺩ, ﺥ, ﺡ, ﭺ, ﺝ, ﺕ, ﭖ, ﺏ, ﺍ, ﺋ

Курдская письменность в СССР[править | править вики-текст]

Алфавит на основе армянской графики[править | править вики-текст]

Курдский алфавит 1921—1928 годов на основе армянского

В 1921 году в Тифлисе Акобом Казаряном был издан курдский букварь ՇԱ̅ՄՍ (Шамс), использовавший алфавит на основе армянского. Есть данные (Юшманов, 1941), что использовался и другой вариант этого алфавита, с дополнительной буквой m (перевёрнутая ա).

Латинский алфавит[править | править вики-текст]

Курдский алфавит 1929 года

Латинский алфавит для курдского языка был составлен в 1928 году. Составителями алфавита считаются Араб Шамилов и Исаак Марогулов. Он содержал также несколько букв кириллицы. a, b, c, ç, d, e, ә, f, g, г, h, i, ь, j, k, ʀ, l, m, ɴ, o, ө, w, p, n, q, ч, s, ш, ц, t, u, y, v, x, z, ƶ. Этот алфавит дважды реформировался (в 1929 и середине 1930-х). На нём издавалась учебная и художественная литература, а также газета Риа таза.

Алфавит середины 1931 года[3]:

A a B b C c Є є Ç ç D d E e Ә ә
F f G g Ƣ ƣ H h I i Ь ь J j K k
Ⱪ ⱪ Q q L l M m N n O o P p Ҏ ҏ
R r S s Ş ş T t T̡ t̡ U u Y y V v
W w X x Z z Ƶ ƶ Ħ ħ Ә́ ә́

В середине 1930-х в алфавит была введена буква Ꞑ ꞑ.

Кириллица[править | править вики-текст]

Курдский алфавит на основе кириллицы был составлен и утверждён в 1946 году (одним из последних в СССР). Его автором был Аджиэ Джинди.

А а Б б В в Г г Г' г' Д д Е е Ә ә
Ә' ә' Ж ж З з И и Й й К к К' к' Л л
М м Н н О о Ö ö П п П' п' Р р Р' р'
С с Т т Т' т' У у Ф ф Х х Һ һ Һ' һ'
Ч ч Ч' ч' Ш ш Щ щ Ь ь Э э Ԛ ԛ Ԝ ԝ

В 2000-е годы курды Закавказья вновь перешли на латиницу. Используется алфавит близкий к алфавиту турецких курдов, но имеются также буквы с апострофами.

Латинизация курдского алфавита в других странах[править | править вики-текст]

В Турции, Сирии и Ираке было разработано несколько латинизированных курдских алфавитов. Наибольшее распространение получил алфавит, созданный Джаладатом Али Бадырханом в Турции в 1932 году:

A a B b C c Ç ç D d E e Ê ê F f
G g H h I i Î î J j K k L l M m
N n O o P p Q q R r S s Ş ş T t
U u Û û V v W w X x Y y Z z

В алфавите сирийских курдов используются те же буквы, что и в Турции, а также Ḧḧ и Ẍẍ[4]. В алфавите иракских курдов помимо 26 стандартных букв латинского алфавита использовались Ê ê, Ö ö, Uw uw. Сейчас в Ираке для записи курманджи используется алфавит Бадырхана [5].

Курды Азербайджана с 1990-х годов пользуются алфавитом, аналогичным алфавиту турецких курдов[6].

Курды Армении и Грузии с начала 2000-х годов используют свой латинизированный алфавит, созданный путём прямой транслитерации прежнего кириллического алфавита[7].

Сравнение алфавитов[править | править вики-текст]

Современная
латиница
Советская
латиница
Кириллица Сорани
автономные
Сорани
начальная буква
Сорани
медиальный
Сорани
заключительный
МФА
A a A a ا ئا ـا [aː]
B b B в Б б ـبـ ـب [b]
C c Ç ç Щ щ ـجـ ـج [d͡ʒ]
Ç ç C c Ч ч چ ـچـ ـچ [t͡ʃ]
Ç' ç'[8] Є є Ч' ч'
D d Д д ــد [d]
E e Ә ә ﺋﮫ [ɛː]
E' e'[8] Ә́ ә́ Ә' ә'
Ê ê E e E e (Э э) ێ ئێـ ـێـ ـێ [e]
F f Ф ф ـفـ [f]
G g Г г ـگـ ـگ [ɡ]
H h Һ h ـهـ ـهـ [h]
Ḧ ḧ[9]; H' h'[8] Ħ ħ Һ’ h’ ح حـ ـحـ ـح [ħ]
ع عـ ـعـ ـع [ʕ]
I i Ь ь Ь ь [ɯ]
Î î I i И и ﺋﯾ ـيـ [iː]
J j Ƶ ƶ Ж ж ـژ [ʒ]
K k К к ـکـ [k]
K' k'[8] Ⱪ ⱪ К' к'
L l Л л ـلـ ـل [l]
ڵ, ڶ ڵــ, ڶــ ـڵـ, ـڶـ ـڵ, ـڶ [lˁ]
M m М м ـمـ ـم [m]
N n Н н ـنـ ـن [n]
O o О о ۆ ئۆ - ـۆ [o]
P p П п پ پــ ـپـ ـپ [p]
P' p'[8] Ҏ ҏ П' п'
Q q Ԛ ԛ ـقـ ـق [q]
R r Р р ـر [r]
R' r'[8] Р’,р’ ڕ, ڒ, ڔ ـڕ, ـڒ, ـڔ [r]
S s С с ـسـ ـس [s]
Ş ş Ш ш ـشـ ـش [ʃ]
T t Т т ـتـ ـت [t]
T' t'[8] T̡ t̡ Т' т'
U u Ө ө Ö ö ـو [œ]
Û û U u У у ﻭﻭ, ۇ ـوﻭ, ـۇ [uː]
ۈ ـۈ [ʉː]
V v B в ڤ, ۋ ڤـ ـڤـ ـڤ ,ـۋ [v]
W w Ԝ ԝ ـو [w]
X x Х х ـخـ ـخ [x]
Ẍ ẍ[9]; X' x'[8] Ƣ ƣ Г' г' ـغـ ـغ [ʁ]
Y y J j Й й يـ [j]
Z z З з ـز [z]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Сравнительная таблица курдских алфавитов
  2. Исаев М. И. Языковое строительство в СССР. — М.: Наука, 1979. — С. 154-156. — 352 с. — 2650 экз.
  3. Ronai. Ⱪteba әlьfbaja ⱪyrmançi. — Rәvan: Nәşirәta Hyⱪmәte, 1931.
  4. Гиляревский Р. С., Гривин В. С. Определитель языков мира по письменности. М., 1961
  5. Hikûmeta Herêma Kurdistanê. Проверено 21 марта 2013. Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013.
  6. Bayramê Fetî Elîfba. — Bakû: Maarîf, 1996. — 64 с. — 2000 экз.
  7. Alîfba bona zimanê k'urdî. — T'ibîlîsî, 2004.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 только в Армении и Грузии
  9. 1 2 Только в Сирии

Литература[править | править вики-текст]

  • Культура и письменность Востока. 1928, № 2.

Ссылки[править | править вики-текст]