Лы (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лы
Самоназвание:

Kwaam Tai Lue

Страны:

Таиланд

Официальный статус:

Таиланд

Регулирующая организация:

Королевский институт Таиланда

Общее число говорящих:

700 000[1]

Рейтинг:

24

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Тай-кадайская семья

Тайская группа
Юго-западная подгруппа
Письменность:

письмо ланна[en], тайское письмо, письмо лы

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

таи 645

ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

khb

См. также: Проект:Лингвистика

Язык лы (ᦑᦺᦟᦹᧉ; также тай-лы, тай-люэ, тай-лэ; tâi lɯ̀; синьшуанбаньские дайцы; китайский: кит. трад. 傣仂語, упр. 傣仂语, пиньинь: dǎilèyǔ, палл.: дайлэюй; тайск. ภาษาไทลื้อ пхаса тхай луэ, pʰāːsǎː tʰāj lɯ́ː; вьетн. Lự или вьетн. Lữ) — язык, на котором говорит около 700 000 людей в Юго-Восточной Азии, включая 280 000 людей в Китае, 200 000 в Бирме, 134 000 в Лаосе, 83 000 в Таиланде и 4 960 во Вьетнаме[1]. Язык относится к юго-западнотайским, близкородственен с юанским. В Сишуанбаньна-Дайском АО (включая город Цзинхун[en], уезд Мэньла[zh], уезд Мэнхай[en]), а также Цзянчэн-хани-ийский автономный уезд в городском округе Пуэр.

Во Вьетнаме носителей языка лы считают отдельным народом лы, а в Китае они считаются частью народа дай.

В деревне Мэнкан (кит. 勐康村) живёт около тысячи представителей народа бацзя (кит. 八甲人), они говорят на близкородственном лы языке[2].

Фонетика[править | править исходный текст]

В лы 21 инициали, 91 финалей и шесть тонов.

Инициали[править | править исходный текст]

p b m f v
t d n l
ts s j
k ŋ x
ʔ h

Инициали ts- и s- смягчаются перед i, e и ɛ, становясь соответственно - и ɕ-.

Финали[править | править исходный текст]

ɛː ɔː ɯː əː
ai aːi ui oi ɔi ɯi əi
au aːu iu eu ɛu əu
am aːm im em ɛm um om ɔm ɯm əm
an aːn in en ɛn un on ɔn ɯn ən
aːŋ ɛŋ ɔŋ ɯŋ əŋ
ap aːp ip ep ɛp up op ɔp ɯp əp
at aːt it et ɛt ut ot ɔt ɯt ət
ak aːk ik ek ɛk uk ok ɔk ɯk ək
ɛʔ ɔʔ ɯʔ əʔ

Тоны[править | править исходный текст]

В открытых слогах может быть любой из шести тонов, а в закрытых — всего три.

Описание Контур Транскрипция Пример Письмо лы Значение
Высокий 55 á /káa/ ᦂᦱ ворон
Высокий повышающийся 35 a᷄ /ka᷄a/ ᦂᦱᧈ идти
Низкий повышающийся 13 a᷅ /ka᷅a/ ᦂᦱᧉ побеги риса
Падающий 51 â /kâa/ ᦅᦱ застрять
Средний 33 a (без знака) /kaa/ ᦅᦱᧈ цена
Низкий 11 à /kàa/ ᦅᦱᧉ вести дело, заниматься бизнесом

Грамматика[править | править исходный текст]

Порядок слов — SVO; определения идут за определяемым словом.

Лексика[править | править исходный текст]

В лы много общей лексики с лаосским языком, оба они заимствовали множество аффиксов из санскрита и пали. Лы также близок к тайскому, но гораздо в меньшей степени.

В примерах ниже тайские слова приведены слева, а лы (записанные тайским письмом) — справа.

Разные слова[править | править исходный текст]

  • ยี่สิบ → ซ่าว (/jîː sìp/ → /sâːw/, двадцать)
  • พูด → อู๋ (/pʰûːt/ → /ʔu᷅ː/, говорить)
  • พี่ชาย → อ๋าย (/pʰîː tɕʰaːj/> /ʔa᷅ːj/, старший брат)

Слова, отличающиеся только тоном[править | править исходный текст]

  • หนึ่ง → นึง (/nɯŋ/, один)
  • หก → ฮก (/hók/, шесть)
  • เจ็ด → เจ๊ด (/tɕét/, семь)
  • สิบ → ซิบ (/síp/, десять)
  • กิน → กิ๊น (/kín/, to есть)

Некоторые слова отличаются одним звуком и тоном. К примеру, инициали ร (/r/) в тайском соответствует ฮ (/h/) в лы.

  • ร้อน → ห่อน (/rɔ́n/ → /hɔ̀n/, горячий)
  • รัก → หัก (/rák/ → /hak/, любить)
  • รู้ → หู่ (/rúː/ → /hùː/, знать)

Придыхательные согласные теряют придыхание:

  • เชียงราย → เจ้งฮ่าย (/tɕʰiaŋ raːj/ → /tɕêŋ hâːj/, город Чианграй и одноимённая провиннция)
  • คิด → กึด (/kʰít/ → /kɯt/, думать)
  • พ่อ → ปอ (/pʰɔ̂/ → /pɔ/, отец)
  • ทาง → ต้าง (/tʰaːŋ/ → /tâːŋ/, путь)

Следует отметить, что во многих родственных однокоренных словах в тайском и лы отличаются гласные звуки.

Если за придыхательным согласным идёт ร (/r/), он получает придыхание:

  • ประเทศ> ผะเตด (/praʔtʰêːt/ → /pʰaʔtêːt/, страна)

Прочее:

  • ให้ → หือ (/hâj/ → /hɯ᷅/, давать, позволять)

Числительные[править | править исходный текст]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 100 10,000 100,000 1,000,000
nɯŋ sɔ́ŋ sám si᷄ː ha᷅ː hók tɕét pɛ᷄t ka᷅w síp hɔ̀i mɯ᷄n sɛ́n làn

Письменность[править | править исходный текст]

Для лы имеется две письменности: старая «ланна[en]» и новая, реформированная в 1950-х, «письмо лы». Старая письменность неожиданно получила поддержку государства после многих десятилетий.

Старое письмо лы могут читать большинство носителей в Мьянме, Лаосе, Таиланде и Вьетнаме. Новое письмо лы занимает отдельный диапазон Юникода («New Tai Lue»): U+1980 — U+19DF.

Примечания[править | править исходный текст]

  • Дао Шисюнь (кит. 刀世勋: «Дай-китайский словарь» кит. 傣汉词典; Куньмин (кит. 昆明), Юньнань миньцзу чубаньшэ (кит. 云南民族出版社), 2002).
  • Юй Цуйжун (кит. 喻翠荣), Ло Мэйчжэнь (кит. 罗美珍): «Словарь тай-лы-китайского языка» (кит. 傣仂汉词典); Пекин, Миньцзу чубаньшэ, 2004.
  • Уиллиам Ханна: дай-лы-английский словарь (англ. Dai Lue-English Dictinary), Чиангмай: Silkworm Books, 2012. ISBN 978-6162150319

Ссылки[править | править исходный текст]