Пир во время чумы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Пир во время чумы
Жанр:

Трагедия

Автор:

Александр Пушкин

Язык оригинала:

Русский

Дата написания:

1830

Дата первой публикации:

1832

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Пир во время чумы» — четвёртая маленькая трагедия Александра Сергеевича Пушкина.

История создания[править | править вики-текст]

Эта маленькая пьеса, состоящая из одной сцены (также как «Сцена из Фауста»), является переводом фрагмента из пьесы английского поэта Джона Вильсона (англ.) «Чумной город» (англ. The city of the plague), посвящённой лондонской чуме 1665 года. В 1830 году Пушкина в Болдино настигла эпидемия холеры (в письмах он называл её чумой), которая и привлекла внимание поэта к этой теме.[1] Пушкин закончил работу над повестью 6 ноября 1830 года.[2] Впервые трагедия была опубликована в 1832 году в альманахе «Альциона».[1] Вместе с другими пьесами («Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Каменный гость» и др.) «Пир во время чумы» вошёл в сборник «Маленькие трагедии».

Сюжет[править | править вики-текст]

В городе царит эпидемия чумы. Несколько человек накрывают стол на улице и начинают пировать и петь унылые песни. Пиром руководит Вальсингам (его называют Председателем). Во время пира к ним подходит священник и упрекает их в кощунстве и безбожности. Он заклинает их прекратить пир и разойтись по домам, однако Вальсингам возражает ему, что у них мрачные дома, а юность любит радость. Тогда священник напоминает ему, что ещё три недели назад он плакал над могилой своей матери и добавляет, что бедная женщина сейчас плачет на небесах, видя его. Председатель просит священника удалиться. Тот заклинает его именем покойной жены, которое приводит его в смятение. Он говорит, что его падший дух никогда не достигнет того места, где сейчас его мать и жена. Священник уходит, пир продолжается, а Вальсингам остаётся в задумчивости. Его тревожит дух любимой матери.

Художественная ценность[править | править вики-текст]

Пушкин много занимался переводом классики и писал фантазии на тему популярных произведений, но «Пир во время чумы» является единственным в своём роде образцом переводческого искусства Пушкина.[1] Поэт сумел из небольшого отрывка трёхактной пьесы Вильсона создать отдельное произведение, обладающее художественным единством, законченностью и высоким художественным достоинством. Благодаря мастерству Пушкина «Пир во время чумы» живёт в отдельности от пьесы Вильсона[источник не указан 126 дней].

Фильм и постановка[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 А. С. Пушкин Примечания // Собрание сочинений в 6 томах. — Москва: Правда, 1969. — Т. 3. — С. 466, 468-469. — 480 с.
  2. Пушкин в Болдино. Проверено 2 января 2011. Архивировано из первоисточника 9 июля 2012.