Проект:Авиация/Правила

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

На этой странице содержится перечень соглашений и рекомендаций вики-проекта о статьях, связанных с авиацией.

Общие правила[править код]

Стандарт именования статей об аэропортах и аэродромах[править код]

  • 1. Следует различать статьи об аэропортах и статьи об аэродромах.
  • 2. Общей формой для именования статьи об аэропорте является собственное имя и в скобках указание аэропорта или аэродрома, например: Урюпинск (аэропорт) или Урюпинск Центральный (аэропорт), Вознесенск (аэродром) или Сокол-Долинск (аэродром). Допустимо название без слов (аэропорт), если название уникально (например: Хитроу).
  • 2. Если аэропорт называется именем какого-либо человека, то название должно звучать следующим образом: Аэропорт Урюпинск имени Остапа Бендера. При этом могут существовать страницы-перенаправления типа Урюпинск (аэропорт) или другие, подходящие по смыслу. При этом ставится шаблон {{DEFAULTSORT:Урюпинск}}. В этом случае уместно использовать слово Международный, если оно есть в официальном названии аэропорта, например Международный аэропорт имени Джона Кеннеди
  • 3. Если аэропорт носит название на местном языке, и существуют разные варианты транскрипции, то применяется название, которое (по приоритетности) 1. которое употребляется в АИ; 2. наиболее часто встречается (критерии — поисковые системы, разница в частоте должна быть не менее 20 %); 3. имеет наибольшие шансы закрепиться в русском языке. Пример: Суварнабхуми (аэропорт). В особо спорном случае название статьи выбирает автор, но указывает все возможные транскрипции в тексте статьи и делает соответствующие перенаправления. В будущем при изменении реалий статья может быть переименована после обсуждения.
  • 4. В длинном названии аэропорта в случае, если название такое часто употребляется и/или название звучит благозвучно, допустимо использовать прилагательное, образованное от населённого пункта, например Ливерпульский аэропорт имени Джона Леннона
  • 5. Применительно к аэродромам совместного базирования предпочтение в наименовании статьи следует отдавать аэропорту.
  • 6. Применительно к военным аэродромам в отдельных государствах используется понятие авиационная база (авиабаза), например: Лэнгли (авиабаза).

Правила именования летательных аппаратов[править код]

Обсуждение 2007 года на портале Авиация (см.).

1. Название статьи

— для зарубежных ЛА формируется в порядке указания по-очередности: фирмы-разработчика, модели и официального названия ЛА (без кавычек). Оригинальные русскоязычные названия (названия написанные кириллицей, напр. — Икарус ИК-2) сохраняются по указанному принципу, названия всех иностранных ЛА пишутся латиницей. Пример:

— для ЛА, произведённых в СССР и на постсоветском пространстве, разработчик не указывается. Пример:

2. В преамбуле статьи

указываются фирма-разработчик ЛА (кириллицей), модель ЛА (латиницей для зарубежных ЛА (см. ниже)) и официальное название ЛА (кириллицей), в скобках — дублируется та же информация латиницей (а также указывается на языке оригинала, если тот имеет нелатинский шрифт). Пример:

  • Рипаблик F-105 «Тандерчиф» (англ. Republic F-105 Thunderchief)
  • Дассо «Мираж» III (фр. Dassault Mirage III)
  • Шэньян J-5 (Shenyang J-5; кит. 歼-5)

— для зарубежных ЛА в преамбуле статьи модель ЛА должна быть указана латиницей (напр. — F-105 вместо Ф-105), а название — в кавычках кириллицей без его перевода (напр. — «Тандерчиф» вместо «Thunderchief» или «Громовержец»). Перевод названия указывается отдельно в примечаниях или основном тексте статьи. Если в русскоязычных источниках встречаются разные варианты написания (напр. — F/A-18 «Хорнет», «Хорнит»), выбирается устоявшийся и наиболее употребительный вариант. В примечаниях или основном тексте статьи возможно указание всех вариантов написания.

— для ЛА, разработанных в СССР и постсоветских странах, обозначение по классификации НАТО указывается в преамбуле (латиницей). Пример:

3. Фирма, указанная в названии и в преамбуле статьи — это фирма-разработчик ЛА, даже в случае, если серийное производство впоследствии перешло к другой фирме (напр. — McDonnell Douglas AH-64 Apache вместо Boeing AH-64 Apache).

4. Для оформления статьи используется Шаблон:Карточка ЛА. Для указания характеристик ЛА можно использовать Шаблон:Характеристики ЛА

5. В перенаправлениях на статью допустимы все варианты, по которым может вестись поиск данного ЛА (подробнее см. Википедия:Перенаправления).

6. Вопросы, не затрагиваемые данными правилами, решаются обращением к практике, принятой в других языковых разделах Википедии (Boeing 727 вместо Boeing-727), а относительно транскрипций — обращением к авторитетным отечественным источникам.

Статьи о людях[править код]

  • Если вы не знакомы с общими правилами написания статей о персоналиях, загляните в Проект:Персоналии.
  • Если статья о лётчике, то зайдите в Категорию: Лётчики и посмотрите, какие категории применимы к статье.
  • Прежде чем создавать новую категорию, подумайте, насколько это разумно, так как портал пока не является очень популярным и, соответственно, новая категория, возможно, тоже не будет популярной. К тому же сложно отслеживать, попали ли новые статьи в эту категорию.
  • Если вы всё же создали новую категорию, то посмотрите, подпадают ли под эту категорию уже существующие статьи и, если да, то они должны быть туда включены.
  • Не создавайте короткие статьи типа «Иванов Иван Иванович — лётчик.»

Статьи о технике[править код]

Статьи о наименованиях воинских формирований[править код]