Самурай Чамплу
| Самурай Чамплу | |||
|---|---|---|---|
Заставка к телесериалу «Самурай Чамплу» |
|||
| サムライチャンプルー Samurai Champloo (англ.) |
|||
| Жанр | сэйнэн, приключения, тямбара, роуд-муви | ||
| Телесериал | |||
| Режиссёр | Синъитиро Ватанабэ | ||
| Студия | Manglobe | ||
| Лицензиат | |||
| Телесеть | |||
|
|||
| Премьерный показ | 20 мая 2004 года — 19 марта 2005 года | ||
| Длительность | 24 мин. | ||
| Серий | 26 | ||
| Манга | |||
| Автор | Масару Гоцубо Синъитиро Ватанабэ |
||
| Издатель | |||
| Публикуется в | Shonen Ace | ||
| Публикация | 2 августа 2004 года — 29 октября 2004 года | ||
| Томов | 2 | ||
| Игра : «Samurai Champloo: Sidetracked» | |||
| Разработчик | Bandai | ||
| Жанр | Beat 'em up | ||
| Платформа | PlayStation 2 | ||
| Дата | 11 апреля, 2006 (США) | ||
Самурай Чамплу (яп. サムライチャンプルー Самурай Тямпуру:, Samurai Champloo) — аниме-телесериал Синъитиро Ватанабэ. Также существует одноимённая манга, адаптация сериала. Фактически это два разных проекта, основные персонажи которых совпадают, но сюжетные линии расходятся.
Действие «Самурай Чамплу» происходит в феодальной Японии эпохи Эдо, конкретное время условно, некоторые события говорят о середине XVII века, например, появление таких исторических персонажей, как Миямото Мусаси (21 серия), «внука» Франциска Ксавье (19 серия) и Хисикава Моронобу (5 серия), а другие указывают на конец XVIII века, в 5 серии диктор рассказывает о Ван Гоге жившим в конце XIX века, а потом, предлагает вернуться на 100 лет назад, а также появление американцев в 23 серии, к тому же в версии Ватанабэ этот мир наполнен огромным количеством анахронизмов и отсылок к современной культуре.
Содержание |
[править] Этимология названия
Слово «чамплу» происходит от искажённого окинавского «тямпуру», что означает «смешанный». В основном это слово употребляется в смысле смешивания пищевых продуктов, но может иметь и более общий смысл: нечто, придумываемое прямо на ходу, быстрая импровизация. Это название соответствует стилю всего аниме, в котором самураи носят нечто среднее между традиционной одеждой и спортивными костюмами марки Adidas, крестьяне по утрам занимаются джоггингом, а по улицам расхаживает якудза с зелёными панковскими ирокезами. Завершает впечатление саундтрек, состоящий в основном из хип-хоп-композиций. Русскоязычные аналоги названия аниме: «Самурайская окрошка» или «Самурайский винегрет».
[править] Персонажи
«Самурай Чамплу» — это история трёх незнакомцев эры Токугавы, также известной как Период Эдо, которые вместе путешествуют по Японии.
- Мугэн (яп. 無幻)
- Девятнадцатилетний наглый бродячий мечник с архипелага Рюкю, существовавшего для ссылки заключенных, бывший пират c нетрадиционным стилем борьбы, который напоминает брейк-данс и капоэйру.[1] На спине он носит меч (несмотря на то, что, исторически, правительство Токугава запретило мужчинам несанкционированное ношение оружия самураев или любых его элементов). Этот меч не традиционная японская катана. Он имеет лезвие с детально разработанным эфесом и поперечной защитой. Татуировки на руках и ногах говорят, что Мугэн делал их как беглый каторжник.
- В одном из эпизодов Мугэн и записывает своё имя как ∞ (яп. 無限), однако на самом деле его имя (無幻) дословно означает «не иллюзия» («реальность»), хотя произносятся оба слова одинаково.
- Дзин (яп. 仁)
- Двадцатилетний спокойный ронин. Он ведёт себя в традиционной стоической манере самурая эры Токугава. Используя катану и вакидзаси, которые он носит в традиционной манере на талии, Дзин борется в традиционном самурайском стиле кэндзюцу, которому обучился в известной школе самураев. Дзин носит очки, доступный, но редко встречающийся аксессуар эры Эдо в Японии. Очки — называемые «голландские стеклянные товары» («Oranda gyoku shinajina» на японском языке) в то время — были импортированы из Голландии в период Токугава и стали более доступными в 17-ом столетии.[2]
- Фу (яп. 風)
- Отважная молодая девушка приблизительно пятнадцати лет. Фу встречает Мугэна и Дзина и просит их помочь ей найти мужчину, которого она называет «самурай, пахнущий подсолнухами». Белка-летяга, которую зовут «Momo» («персик» в японском языке, а также сокращение слова «momonga», обозначающего «белка-летяга»), сопровождает её на протяжении всего пути. Белка живёт в кимоно Фу и часто выпрыгивает наружу, когда у героини аниме появляются проблемы. Фу отличается невероятным аппетитом и способна за короткое время до неузнаваемости располнеть.
[править] Сюжет
Самурай Чамплу — история о путешествии девушки по имени Фу и её двух телохранителей-попутчиков, Мугэна и Дзина. Они путешествуют по Японии эпохи Эдо в поиске загадочного самурая, который пахнет подсолнухами.
| Зрительский рейтинг | ||
|---|---|---|
| (на 28 февраля 2009 г. для ТВ-сериала) | ||
| Сайт | Оценка | Голосов |
| AniDB | ссылка |
6701 |
| Anime News Network | 4631 | |
| IMDb | ссылка |
2720 |
| World Art | ссылка |
2373 |
[править] Встреча
Фу встречает Мугэна в чайном доме, где она работает официанткой. В то время как Мугэн занимает место в чайной, Фу сталкивается с группой хулиганов в другом углу помещения. Мугэн предлагает выпроводить кучку неприятных клиентов в обмен на 20 рисовых шариков. После её согласия Мугэн своими действиями создаёт ещё больше конфликтных моментов и проблем, издеваясь над главарём банды. В то же время Дзин, стоический молодой ронин в одежде самурая, входит в чайный дом, не подозревая о том, что происходит внутри. Мугэн ошибочно принимает Дзина за врага и нападает на него. Схватка переходит в затяжной поединок между ними. Однако их непосредственное сражение длится недолго. Один из хулиганов, которого искалечил в бою Мугэн, возвращается в заведение и, в гневе, поджигает чайный дом. Мугэн и Дзин несмотря на окружающий их дым и пламя пытаются продолжать их поединок, но теряют сознание надышавшись угарного газа. Очнувшись, Дзин и Мугэн обнаруживают, что они были арестованы и должны быть казнены за убийство сына мэра города, который был в чайной во время пожара. Однако, у них получается избежать казни благодаря сообразительности, физическим навыкам и небольшой помощи от Фу, которая взорвёт два мощных фейерверка на площади, таким образом отвлекая внимание исполнителей приговора. После бегства Фу нанимает Дзина и Мугэна для поиска «самурая, пахнущего подсолнухами», таинственного мужчины, которого Фу едва может описать. Тем не менее, по причинам, которые она не разглашает, она полна решимости и нуждается в помощи двух искусных воинов, таких как Мугэн и Дзин. В результате того, что эти двое обязаны ей жизнями, они соглашаются присоединиться к ней и соблюдать одно её условие: не устраивать поединок до тех пор, пока их путешествие не закончится.
[править] Остановка по пути в Эдо
Их поиски в основном идут в южном направлении через самый большой Японский остров Хонсю. Они путешествуют вдоль тихоокеанского побережья острова, и в результате прибывают паромом в столицу Токугава, Эдо. Исследуя город вместе с таинственным рыжеволосым незнакомцем, они ходят по шумным улицам города, попадают в район Ёсивара и идут на представление театра кабуки. В конечном счёте, оказалось, что их спутник — скрытый весёлый голландец, Исак Китхинг, генерал-губернатор, отвечающий за торговлю для голландской Вест-Индской Компании в Японии. Кичинг сбежал с поста, надеясь что в японском обществе он сможет найдёт поддержку своих гомосексуальных наклонностей. Перед тем, как сотрудники Китхинга вернут его обратно к службе (имея при себе декрет сёгуната), Фу спросит голландца, не обладает ли он хоть какой-нибудь информации относительно местонахождения самурая, пахнущего подсолнухами. После того как девушка покажет ему брелок, который принадлежал таинственному подсолнечному самураю — очень маленькое украшение в виде черепа — Китхинг посоветует ей идти в Нагасаки, так как там она сможет узнать больше о предмете своих поисков.
[править] Путь в Нагасаки
Следуя совету Китхинга, трио начинает свое путешествие в Нагасаки, портовый город на острове Кюсю, третий по величине и наиболее южный остров среди четырёх главных островов в японском архипелаге. По пути, безденежная и голодающая компания заходят в ломбард для того чтобы сдать свои личные вещи в обмен на деньги и купить на них пищу. Брокер отказывается брать вещи Фу и меч Мугэна, но очень высоко оценивает очки Дзина. С трудом Мугэн и Фу убеждают Дзина отдать его вещи на хранение. В этот же день на полученные деньги они пируют в местном ресторане.
В этом заведении им представится забавный, высокомерный и самоуверенный, но безобидный мужчина по имени Нагамицу и его два приятеля, один из которых будет создавать звуковой фон разнообразными звуковыми эффектами (битбокс), используя рукоять катаны как импровизированный микрофон, в то время, как его господин читает надменные монологи. Как мы узнаем в одного из текстов, Нагамицу надеется стать великим за счёт подобного пения и сделать популярным подобный стиль, и не стесняется сообщать о своих амбициозных планах каждому встречному. Как записано в его автобиографическом свитке, «Дорога к Великому» он первоначально намеревался вызвать сёгуна на бой, полагая, что в случае победы он станет самым великим человеком Японии. Однако, к его сожалению, он по ошибке пришёл в замок Осаки, вместо замка Эдо, таким образом, поединок не состоялся. В Осаке, однако, он встретил человека по имени Огура, и тот присоединился к Нагамицу в качестве помощника. Огура рассказал Нагамицу про легендарного бойца по имени Мария Энсиро, который выдержал тысячу поединков. Узнав это, Нагамицу решил, что победа над Энсиро, значительно бы повысила его репутацию. Однако вскоре Нагамицу был опять разочарован, узнав, что мастер Мария Энсиро был убит его лучшим учеником. С того дня, Нагамицу начал искать этого ученика, человека, носящего очки, по имени Дзин. Но когда Нагамитсу наконец встречается с Дзином, он не успевает бросить ему вызов так как Огура заявляет, что он учился в школе фехтования Мудзюсин, той же школе кэндзюцу, в которой обучался Дзин. Оказывается, что он следовал за хвастливым Нагамицу, надеясь, что однажды найдёт Дзина и отомстит ему за убийство учителя. Огура требует объяснений от Дзина по поводу предательства мастера Энсиро, но Дзин не даёт ответа, настаивая на том, что предали его, однако, не оправдываясь и не отрицая обвинения. В ответ на такое поведение Дзина, Огура обнажает меч и нападает на него, но Дзин легко уклоняется от атак и бросает противника на землю. Огура, понимая, что он побеждён, требует благородную смерть, но Дзин отказывается. Тогда Огура говорит, что многие другие ученики Энсиро ищут его, чтобы убить, на что Дзин отвечает, что он готов их встретить.
[править] Мимо контрольно-пропускного пункта Хаконэ
Миновав (благодаря событиям связанным с горящим неподалёку полем марихуаны) контрольно-пропускной пункт Хаконэ, они останавливаются в маленьком городе, в котором в последнее время происходят странные уличные убийства. Мугэн вступает в сражение с убийцей, который, как оказывается, был учеником буддистского монаха, предоставившего Мугэну, Фу и Дзину ночлег и пищу взамен на уборку ими территории монастыря. Поединок прерывают городские жители, но они назначают следующую встречу в день полнолуния. Не зная сможет ли одержать победу, Мугэн старательно тренируется в течение нескольких недель. Когда они снова встречаются под полной луной, Мугэн, не способный победить противника силой, обманывает и убивает его в местной реке.
Мугэн, Дзин и Фу покидают тот город и путешествуют дальше. В новом городе Дзин влюбляется в женщину, вынужденную заниматься проституцией, чтобы заплатить долги её мужа (с эры Эдо Япония была строго патриархальна, женщину рассматривали как собственность её мужа и, поэтому, она не имела права развестись и должна была оплачивать долги мужа). Дзин освобождает её и помогает переправиться через реку на лодке в монастырь для женщин.[3] После освобождения женщины от рабства, Дзин и его два компаньона отдыхают некоторое время в гостинице. В то время как Фу принимала ванну в горячих источниках, Дзин и Мугэн прочитали её дневник. Из дневника они узнают, что мать Фу умерла. Она также размышляет относительно того, правильно ли она поступила, объединившись с ними двумя. Фу также описывает в своём дневнике, какие буддистский монах дал им советы.
[править] Путь по морю
Идя через лес, Мугэн чувствует запах моря. Вскоре они стоят на берегу моря и вглядываются в бесконечную морскую гладь. Они путешествовали в южном направлении и находятся теперь на северо-восточном берегу залива Исе, большом, имеющем форму лагуны водном массиве вокруг центра юго-восточного побережья Хонсю. Внизу на берегу, они замечают девочку, сидящую на выброшенной на берег части сплавного леса. Она знает Мугэна и носит ленту с таким же пилообразным орнаментом как на ремне меча Мугэна. Внезапно на Мугэна и его компанию вылетает массивная рыболовная сеть и масса стрел. Мугэн и Дзин избегают сети и разрубают стрелы. Только Фу попадается в сеть. Налетчики спрыгивают с утёса с намерением грабить свою добычу, но останавливаются после того, как их очевидный лидер стреляет в воздух из пистолета. На его рубашке также пилообразный орнамент. Мугэн и этот человек, которого бандиты называют Мукуро, явно пересекались в прошлом. Мукуро говорит, что он удивлён тем, что видит живого Мугэна, так как считал, что он утонул. Далее он объясняет, что их компании как раз нужны крепкие парни для пиратской работы так как они собираются идти на крупное дело. Мугэн отказывается, говоря, что он уже сказал Мукуро в последний раз, когда они виделись, что отныне будет работать один. Также он заявляет, что путешествует с Фу и Дзином, так как был нанят в качестве телохранителя. После разговора Мугэна с Мукуро Фу подходит к девочке с лентой. Оказывается, что её зовут Кодза и главарь бандитов её старший брат. Кодза объясняет, что она, Мукуро и Мугэн росли вместе на архипелаге Рюкю, японской цепи островов, простирающейся между южным окончанием Кюсю и Тайванем. Она рассказывает, что это было опасное детство и что туда часто ссылались заключённые с четырёх главных островов Японии. Фу говорит Кодзе, что они втроём путешествуют в поисках таинственного самурая и находятся в настоящее время на пути к Нагасаки. Коза тогда советует им самый легкий путь к главной дороге в Нагасаки: переплыть залив по направлению к маленькому городу Исе. Мугэн начинает искать на берегу целую лодку. Дзин и Фу немного опасаются плыть по морю, но Кодза объясняет, что Мугэн вырос на маленьком острове и является опытным лодочником.
[править] Конец пути
В заключительных эпизодах каждому из путешествующего трио придётся столкнуться с нерешёнными проблемами и вопросами их прошлого. Фу наконец найдёт самурая, который пахнет подсолнухами. Дзину бросит вызов самый сильный фехтовальщик сёгуната по имени Кария, который, как откроется, является причиной всех его проблем и страданий. Оказывается, Кария попытался получить контроль над школой Мудзюсин, в которой учился Дзин, и готовить в ней ассасинов. Дзин оказался против подобного направления обучения в школе и поэтому мастеру Энсиро приказали убить его. Защищаясь, Дзин был вынужден убить своего учителя, и сбежал из школы додзё. Также Кария следил за их путешествием надеясь, что они приведут его к Кадзуми Сэйдзоу — самураю, пахнущему подсолнухами — так как в прошлом он был лидером восстания против сёгуната и его приказано убить. Мугэну в свою очередь предстоит противостоять трём братьям, которые желают отомстить ему за то, что в прошлом, во время одного из пиратских грабежей, Мугэн напал на корабль, который они охраняли, и покалечил их, а ответственность за грабеж возложили на них же.
Дзин был сильно ранен Карией, и Кария отправился на остров чтобы убить «подсолнечного самурая», его дочь Фу и навсегда покончить с семьей ронина-отступника. Он убивает больного отца Фу и преследует Фу, но Дзин защищает Фу, рискуя своей жизнью. В самом конце Фу лечит раненых Дзина и Мугэна, и герои признаются, что не ожидали найти в пути самое главное — крепкую дружбу. Дзин, Мугэн и Фу расстаются на перекрёстке, и каждый идёт своей дорогой.
[править] Анахронизмы
- Многие герои «Самурай Чамплу» носят очки, и хотя сами по себе очки были известны на Востоке чуть ли не две тысячи лет назад (правда, применялись они тогда для защиты глаз от нечистой силы), стиль и технология изготовления, не соответствуют эпохе. В частности, Дзин, босс мафиозного клана Рикиэй Нагатоми и ниндзя-бейсболист Кагэмару носят очки с линзами неправильной формы в тонкой оправе, очень похожие на современные. Линзы в современных очках изготовляются преимущественно из пластика, а оправа — из лёгких сплавов.
- Японская полиция эпохи Эдо в версии Ватанабэ явно пережила некоторый «апгрейд»: хранители общественного порядка из 2-й серии носят шейные платки с рисунком в виде американского флага, а в 18-й серии фигурирует чёрно-белый полицейский паланкин с красной мигалкой наверху.
- Детектив Мандзо по прозвищу Пила, от чьего лица идёт повествование в 5-й, 12-й и 23-й сериях, — пародия на главного героя самурайских фильмов 70-х годов XX века Хандзо Итами по прозвищу Бритва.
- Танто у Фу обвешан фенечками, как сотовый телефон у современной молодёжи, и имеет лакированные ножны розового цвета. Ножны в те времена в розовый не красили, да и цвет этот японцы считали более подходящим для мальчиков, как оттенок мужественного огненно-красного. Внезапная перемена в восприятии произошла только после Второй мировой войны.
- Бывший подельник Мугэна по грязным пиратским делишкам Мукуро вооружён револьвером. В Европе револьверы начали массово выпускать лишь в начале XIX века, и в Японию они раньше этого срока попасть никак не могли. При стрельбе Мукуро держит револьвер горизонтально — в гангста-стиле.
- В 15-й серии покинутая Мугэном и Дзином Фуу сидит на холме и озирает с высоты Осаку, без всякого удивления видя в городском пейзаже башню Цутэнкаку, которая была построена только в 1912 году.
- Попадающийся на глаза в 18-й серии торговец галантерейными товарами Андо Уохори — это пародия на Энди Уорхола, американского художника, скульптора, дизайнера, кинорежиссёра, издателя журналов, писателя и просто культовую фигуру поп-арт.
- В 22-й серии наследник сокровищ клана Хэйкэ (он же клан Тайра) Сигэ Хэйкэ — пародия на дизайнера видеоигр Сигэсато Итоя, спустившего большую сумму денег на поиски легендарных сокровищ дома Токугава. Сокровищ Итой не нашёл, но в Японии этой своей эскападой прославился. Некоторые фразы Сигэ Хэйкэ, касающиеся поисков клада — прямые цитаты, принадлежащие Итою. Кое-кто из нежити, подчиняющейся Сигэ Хэйкэ, сильно напоминает известных американских создателей фильмов про зомби — в частности, пострадали Том Савини, работавший над лентами «Рассвет мертвецов» и «Земля мёртвых», а также Тоуб Хупер, чьей наиболее известной работой является «Техасская резня бензопилой». В аниме американцев-зомби зовут Сабини и Упа соответственно. Оружие Упы сильно смахивает на пилу.
[править] Исторические лица и факты
- Школа фехтования под названием Мудзюсин, учеником которой был Дзин, действительно существовала в Японии, хотя даже во времена своего расцвета не могла похвастаться большой известностью и популярностью. Основал её около 1640 года Сэкиун Харигая, после смерти которого место наставника занял Итиун Одагири. Школа прекратила существование со смертью своего третьего и последнего учителя по имени Мария Энсиро, примерно через 70 лет после основания.
- Мир, который видит умирающий Мугэн в 14-й и 26-й сериях, называется Нирай-Канай (Иной мир) и является частью окинавской мифологии. Нирай-Канай представляет собой остров, находящийся «где-то за морем», однако согласно верованиям и фольклору Рюкю он может находиться не только за горизонтом, но и под водой (на дне моря), и под землей. Фигуры, обступающие Мугэна в Ином мире — паанту, воплощения образов усопших предков, обитающие в Нирай-Канай.
- Художник Хисикава Моронобу, появляющийся в 5-й серии, жил в Японии в 1618—1694-м годах. Некоторые считают его основателем жанра укиё-э в живописи, однако это не совсем верно. Основателем Хисикава не был, но его заслуга состоит в том, что он сумел объединить тенденции, проявлявшиеся в работах более ранних художников, и определил стандарты, которыми руководствовались следующие поколения мастеров.
- Призрак Ёсицунэ, якобы поселившийся на горе и пугающий жителей в 16-й серии — это отсылка к Минамото Ёсицунэ, чуть ли не самому знаменитому самураю в Японии и за её пределами. В народных сказаниях о нём так же трудно отличить правду от вымысла, как в русских былинах об Илье Муромце. А рассказы о мстительном призраке Ёсицунэ давно и прочно вошли в число классических японских историй о привидениях.
- Старый отшельник Матаги в 21-й серии называет себя не кем иным как Миямото Мусаси. Миямото Мусаси — искусный мечник и стратег XVI века, не знавший поражения, на протяжении своего жизненного пути успевший поучаствовать в шести войнах и бесчисленном количестве поединков (достаточно сказать, что человека он убил первый раз в 13-летнем возрасте). Годам к пятидесяти он утихомирился и занялся подведением итогов, написав «Книгу Пяти Колец» и посвятив её одному из своих учеников. «Книга Пяти Колец» и по сей день изучается желающими постичь боевые искусства.
- Франциск Ксавье, внуком которого называет себя притворяющийся монахом торговец оружием из 19-й серии — это живший в XVI веке католический миссионер, иезуит, глава первой христианской миссии в Японии. Миссия высадилась в порту Кагосима, на самом юге острова Кюсю, и с разрешения местных властей начала свою деятельность. Когда Ксавье покинул Японию, число новообращённых католиков там составляло несколько тысяч человек.
- Восстание в Симабаре, упоминающееся в той же серии — восстание в хане Симабара крестьян, большей частью христиан по вероисповеданию, против непомерных налогов и гонений на христианскую веру, устроенных властями. Руководителем восстания стал юный Амакуса Сиро, превозносимый крестьянами как мессия. Восставшие укрепились в заброшенной крепости Хара и успешно отбивались от сил сёгуната в течение четырёх месяцев, однако в конце концов массированная атака на крепость положила сопротивлению конец. После этого было казнено около 37 000 человек, участвовавших в восстании или сочувствовавших ему, головы их, включая голову Амакусы Сиро, были вывешены на всеобщее обозрение. Потомки казнённых христиан в течение семи поколений должны были считаться «подозрительными» и раз в год обязательно являться в буддийский храм, чтобы попереть ногами христианские святыни и доказать таким образом свою благонадёжность.[источник не указан 1013 дней]
[править] Саундтрек
[править] Открывающая тема
Nujabes feat. Shing02 — «Battlecry» (альбомы Departure, Katana)
[править] Закрывающие темы
- MINMI — «Shiki no Uta» (стандартная; альбомы Departure, Katana)
- MINMI — «Who’s Theme» (12-я серия; альбом Impression)
- Tsutchie feat. Kazami — «You» (17-я серия; альбом Masta)
- Tsutchie feat. Azuma Riki — «FLY» (23-я серия; альбом Playlist)
- Midicronica — «San Francisco» (26-я серия; альбом #501, не входит в OST)
[править] Список музыкальных тем со словами
- Ikue Asazaki — «Obokuri-Eemui» (альбом Utabautayun, не входит в OST): под эту заунывную песню тонет Мугэн в 14-й серии.
- Umeko Ando — Pekambe UK (альбом Ihunke, не входит в OST): сопровождает историю айнского странника Окуру в 17-й серии. Инструментальное соло в той же серии — это две композиции, исполняемые на тонкори музыкантом Оки Кано, «Susuriuka» и «Uchaore» (альбом «KAMUY KOR NUPURPE», не входит в OST). И Умэко Андо, и Оки Кано принадлежат к народу айну, Оки, помимо всего прочего, происходит от сахалинских айну. 17-я серия Samurai Champloo посвящена памяти Умэко Андо, умершей в июле 2004 года.
- Force of Nature — «Hiji Zuru STYLE»: под эту разухабистую тему в 18-й серии братья Нива отправляются рисовать граффити на замке Хиросима.
- Японская народная песня «Kuzunoha no Kowakare» (не входит в OST): песня Сары из 20-й серии.
[править] Примечания
- ↑ Shinichiro Watanabe, «An Evening With Shinichiro Watanabe», Detroit Film Theater, Detroit — (перевод с англ. яз.) Проверено 15 июля 2008
- ↑ Peter Abrahams «The History of the Telescope in Japan» (История телескопа в Японии) — (перевод с англ. яз.) Проверено 15 июля 2008
- ↑ Kamakura Area Highlights -Kanagawa Now Japan — (перевод с англ. яз.) Проверено27июля 2008
[править] Ссылки
- Официальный сайт
- www.samuraichamploo.com (яп.).
- Иностранные фан-сайты
- Amalgam: A Samurai Champloo Fansite (англ.).
- Too Many Champloo… (англ.).
- Русские фан-сайты
- Информационный сайт по «Samurai Champloo» (рус.).
- Справочник-путеводитель по «Samurai Champloo» (рус.).
- Базы данных
- Аниме «Самурай Чамплу» (англ.) в базе данных Internet Movie Database
- Аниме «Самурай Чамплу» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
- Аниме «Самурай Чамплу» (англ.) в базе данных AniDB
- Аниме «Самурай Чамплу» на сайте World Art
- Манга «Самурай Чамплу» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
| В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка стоит на статье с 14 мая 2011 |