48°49′45″ с. ш. 2°22′47″ в. д.HGЯO

Университетская библиотека языков и цивилизаций

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Университетская библиотека языков и цивилизаций
фр. Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC)
Изображение логотипа
48°49′45″ с. ш. 2°22′47″ в. д.HGЯO
Тип Университетская библиотека
Страна  Франция
Адрес 65, rue des Grands Moulins, 75013 Paris, France
Основана 12 декабря 2011
Код ISIL FR-751052116
Фонд
Состав фонда книги, периодические издания, рукописи, видео- и звукозаписи, изоиздания, картографические издания, электронные издания, научные работы и др. на 350 языках нелатинских алфавитов
Объём фонда 1,5 млн единиц хранения на 350 языках (2020)
Обязательный экземпляр Книги на языках нелатинских алфавитов до 2005 года
Доступ и пользование
Условия записи Любой читатель, достигший возраста 18 лет. Выдача книг на дом студентам и преподавателям университетов, предоставивших свои фонды для создания библиотеки, и преподавателям высших школ, входящих в структуру Министерства высшего образования и научных исследований Франции
Выдача ежегодно 42080 документов (2018)
Обслуживание 6672 часов в год (2018)
Количество читателей 28019 (2018)
Другая информация
Бюджет 5 032 487 € (2018)
Директор Мари-Лиз Цагурия
Сотрудники 112
Веб-сайт bulac.fr
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Университетская библиотека языков и цивилизаций (BULAC или БЮЛАК) — одно из крупнейших книжных собраний во Франции на языках нелатинской письменности. Хранит и предоставляет читателям документы на 350 языках, изданных в 180 странах на 80 алфавитах. С 12 декабря 2011 года библиотека занимает общее здание с Национальным институтом восточных языков и цивилизаций (INALCO), образуя Центр языков и цивилизаций, расположенный в XIII округе Парижа.

Здание[править | править код]

Библиотека на 910[1] читательских мест занимает пятиэтажное здание площадью 15000 м2, построенное по проекту архитектора Ива Лиона в 2008—2011 годах.

На строительство было выделено 80 миллионов евро: две трети финансирования выделил регион Иль-де-Франс, остальные средства были предоставлены государством.

Фонды[править | править код]

Коллекции библиотеки включают в себя 1,5 миллиона томов, на примерно 350 языках, использующих 80 алфавитов[2]. БЮЛАК объединяет библиотечные фонды, ранее хранившиеся почти в двадцати специализированных библиотеках. Крупнейшей из них являлась функционировавшая между 1970 и 2010 гг. Межвузовская библиотека восточных языков (BIULO), до 1971 г. носившая имя Библиотеки Школы восточных языков.

Классификация фондов[править | править код]

В библиотеке принята гео-лингвистическая классификация, в которой языки объединены в группы:

  • Балканская, Центральная и Восточная Европа
  • Восточная Азия
  • Африка
  • Ближний Восток и мусульманский мир
  • Океания
  • Доколумбова Америка

Библиотеки-участницы[править | править код]

Малагасийский словарь (1773) (коллекция BULAC).

Другие библиотеки, вошедшие в состав BULAC:

Фонды регулярно пополняются закупками книг и электронных ресурсов и периодики на сумму 700 000 € (на 2019 г.)[3]. Более 60 % новых поступлений составляют документы на национальных языках.

Доступность и услуги[править | править код]

Библиотека обслуживает читателей старше 18 лет без ограничений по уровню образования. Читальные залы открыты с 10.00 до 22.00 часов все дни, кроме воскресенья[4].

Читальные залы расположены на трех этажах. 30 хранилищ на двух этажах рассчитаны на 2,5 миллионов книг[5]. Залы оборудованы 27 боксами для индивидуальной и 20 — для групповой работы, в распоряжении исследователей имеется ночная библиотека[6]. В свободном доступе предлагаются DVD с художественными и документальными фильмами.

Библиотека располагает оборудованием для приема читателей с ограниченными возможностями[7].

На свободном доступе Библиотеки находятся 225 000 изданий (книги и периодические издания) на французском, английском и национальных языках, систематизированных по гео-лингвистическому принципу[8]. Свободный доступ расположен на трех этажах читальных залов (общедоступном, студенческом и научном).

В залах читатели самостоятельно могут распечатать, ксерокопировать или сканировать документы. Особо ценные издания и рукописи выдаются в читальном зале Редкого фонда.

Каталог и электронные ресурсы[править | править код]

Каталог BULAC[править | править код]

В онлайн-каталоге BULAC, созданном с помощью АБИС с открытым кодом Koha, перечислены все книги библиотеки, за исключением части приобретенных до 2000 года произведений нелатинских систем письма[9]. Каталог также доступен через Сводный каталог университетских библиотек (SUDOC)

Библиографические описания следуют международным нормам:

  • на национальных языках, уважая особенности написания языка и направление письма
  • в транслитерации или транскрипции нелатинского написания: каждая арабская, китайская, греческая, тайская и др. буквы транскрибируется латинским символом, при необходимости с употреблением диакритических знаков (транслитерация) или его фонетическим транспонированием (транскрипция). Русские источники транслитерированы согласно норме ISO-9.

С 2019 года функционирует Единый электронный каталог[10] (EDS от EBSCO), позволяющий обеспечить доступ к печатным источникам и онлайн-ресурсам (журнальным статьям и электронным книгам и т. д.), а также к оцифрованным книгам и рукописям из Редкого фонда благодаря единому окну поиска.

"Получено февраля 27 От <нрзб.> (?) общества донесение с приложением пятидесяти одной печати разного звания людей. Г. Корпусному Командиру Ныне управляющий нами военный начальник Г. Майор Граф N. и офицер при нём находящийся переводчиком, входя в нужды и положение наше, стараются о благосостоянии и тишине народа и с совершенным бескорыстием и справедливостью с нами обходятся. Справедливее коих чиновников, мы ещё не видывали. За каковое обхождение их мы находим себя обязанными и даже почитаем первейшим нашим долгом объявить Вашему Высокопревосходительству всенижайшую нашу благодарность и за милость, которую Вы назначением их нам оказать изволили."
Документ из сборника Н. В. Ханыкова, в бытность его в 1853—1857 гг. генеральным консулом России в Тебризе. (BULAC, MS.PERS.95)[11]

BiNA: Оцифрованные редкие фонды[править | править код]

Доступ ко всем оцифрованным документам BULAC бесплатно обеспечивает BiNA (цифровая ареальная библиотека), созданная с помощью программы с открытым кодом Oméka. Представленные в ней редкие документы были отобраны из числа самых ценных в библиотеке: старопечатные книги, рукописи, гравюры, периодические издания, созданные мастерами книги со всех концов света. Документы могут быть свободно просмотрены или загружены с сайта.

Оцифрованные документы составляют десять коллекций, организованных в соответствии с их географическим происхождением и / или языком:

  • Азия
  • Турецкий домен
  • Средний Восток, Магриб, Центральная Азия
  • Персидский домен
  • Арабский домен
  • Рукописи наси
  • Китайский домен
  • Османские турецкие рукописи
  • Персидские рукописи
  • Арабские рукописи

Научный блог BULAC[править | править код]

BULAC ведёт научный блог на блог-платформе Hypotheses.org[12] . Этот блокнот, названный Carreau de la BULAC, предлагает студентам и исследователям, работающим с восточными языками и цивилизациями, информацию и новости о коллекциях BULAC и ареальных исследованиях.

Перекрёсток BULAC[править | править код]

На сайте документального мониторинга Croisée de la BULAC динамично отслеживаются последние публикации по тематике библиотеки на сайтах, посвященных Африке, культурам коренных американцев, Азии, Центральной и Восточной Европе, Ближнему Востоку и мусульманскому миру, а также Океании. Отдельный раздел посвящён русскоязычному миру и Средней Европе.

Русский фонд[править | править код]

Библиотека языков и цивилизаций располагает крупнейшим во Франции фондом русской книги и изданий о России и о Советском союзе на языках мира[13]. К 2019 году он насчитывает около 130 000 томов книг и более 250 названий периодики.

Фонд был основан в 1874 году, одновременно с началом преподаванием русского языка в Школе восточных языков. В 2011 году в него влились издания на кириллице Славянского фонда Библиотеки Сорбонны (60 000 книг и 200 названий периодических изданий в 1992 г.[14]), послевоенные издания из библиотеки Центра славяноведения в Париже[15], Библиотека Института сравнительных юридических исследований и Центра изучения России, Центральной и Восточной Европы и Кавказа.

Основные тематические ансамбли русского фонда связаны с филологией, историей, географией, социологией, археологией, историей искусства, кино и театра. В нём широко представлены произведения русских и русскоязычных авторов, как в переводе на французский, так и на языке оригинала. Кроме того, библиотека располагает интересным фондом советской книги для детей[16].

Благодаря интенсивной политике книгообмена между созданным в 1960 году Славянским фондом Сорбонны, «Международной книгой» и университетскими библиотеками СССР, в составе русского фонда BULAC широко представлена продукция издательства «Наука» 1960-х — 1990-х гг., в том числе и её региональных отделений[14].

Кроме официальных советских публикаций библиотека отражает историю книгоиздания русской диаспоры всех волн эмиграции, включая «тамиздат» и выпущенный заграницей «самиздат»[17].

Библиотека предлагает для своих читателей собрание электронных ресурсов на русском языке, доступным на месте или при удаленном подключении[18].

Пополнение[править | править код]

Русский фонд активно пополняется, особый акцент делается на современную литературу и новейшие исследования по истории, социологии и экономике России, а также на примеры развития и употребления новейших технологий в общественной жизни России[19].

До 30 % новых поступлений приходит в качестве даров. Исторически этот процент был ещё выше[13]. В состав Библиотеки Школы восточных языков в русский фонд поступили многие личные собрания, например:

Во время Всемирной выставки в Париже в 1937 году, советское правительство передало библиотеке более 500 книг, изданных в Советском Союзе, в основном, на языках национальных республик[22].

В составе Славянского фонда Библиотеки Сорбоны поступили несколько десятков книг из библиотеки Льва Шестова. В 2011 году был принят дар библиотеки деятеля русской эмиграции Александра Ляпина, внука Василия Поленова[13]. Коллекции русского фонда обогащаются дарами недавних преподавателей школы, например, лингвиста Жана Триомфа или исследователя России Жана Радвани. Библиотека Института сравнительных юридических исследований (BJECO) включает в себя и книги из личного собрания юриста-конституционалиста Мишеля Лезажа, советника при написании Конституции СССР 1977 г.[23]

Административная организация[править | править код]

BULAC юридически является общественно значимой группой, образованной слиянием книжных фондов и библиотечного персонала следующих учреждений:

Руководство

BULAC управляется общим собранием, состоящим из представителей каждой организации-партнера и четырёх представителей министерства (два в сфере высшего образования, два в сфере исследований)[24]. Научный совет, в состав которого входят французские и иностранные преподаватели и исследователи, определяет общую документальную политику и направление исследований[25].

Дирекция BULAC состоит из директора, помощника директора и научного директора[26]. Значимыми подразделениями библиотеки являются: Департамент по обслуживанию читателей, Департамент комплектования, Департамент по культурной работе и Департамент данных.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. BULAC в цифрах. 2020 (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 10 мая 2020. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  2. Collections : BULAC (фр.). bulac.fr. Архивировано 17 сентября 2014 года.
  3. План работы на 2019 год (фр.) с. 13. Дата обращения: 1 апреля 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
  4. L'essentiel :: BULAC (фр.). www.bulac.fr (6 сентября 2021). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  5. La Bulac : 180 pays, 350 langues, 80 écritures > Les bibliothèques face aux défis de la diversité (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  6. Резервируемые читательские места и боксы (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  7. Accessibilité des publics à autonomie réduite :: BULAC (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  8. Книги свободного доступа (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  9. Языки и системы письменности каталога (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  10. Коллекции онлайн (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  11. Recueil de 170 pièces, pour l’essentiel en persan (la lettre n° 38 est en arabe). Bibliothèque universitaire des langues et civilisations. Дата обращения: 1 апреля 2020. Архивировано 18 апреля 2021 года.
  12. fr.hypotheses – Le portail de la communauté francophone d'Hypothèses (фр.). Дата обращения: 11 апреля 2019. Архивировано 21 апреля 2012 года.
  13. 1 2 3 Русский фонд BULAC (фр.). www.bulac.fr (6 сентября 2021). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  14. 1 2 Claude Jolly. La Bibliothèque de la Sorbonne et sa politique documentaire (фр.). bbf.enssib.fr (1 января 1992). Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 8 августа 2020 года.
  15. EUR’ORBEM Paris Sorbonne - Présentation de la bibliothèque. eurorbem.paris-sorbonne.fr. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 5 февраля 2019 года.
  16. Benjamin Guichard. En Russie soviétique : la révolution du livre pour enfants (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
  17. Aglaé Achechova. Samizdat et tamizdat : quand une énigme de catalogage éclaire les circuits clandestins de la dissidence soviétique (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 5 мая 2019 года.
  18. Электронные ресурсы BULAC на русском языке и о России (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  19. Knout et Kokochnik / Кнут и кокошник. Профессиональная страница зав. фондом русской книги Университетской библиотеки языков и цивилизаций (BULAC), Париж. www.facebook.com. Дата обращения: 1 апреля 2020.
  20. Aglaé Achechova. Pouchkiniana parisienne (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 16 апреля 2021 года.
  21. Aglaé Achechova. Aux origines du fonds russe de la BULAC : le don ultime du mystérieux M. Stchoukine. Partie 1 (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 9 сентября 2019 года.
  22. Benjamin Guichard. [Exposition] Une archéologie du pavillon soviétique à l’Exposition universelle de 1937 (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
  23. Gélard P., Milacic S. In memoriam Michel Lesage (1933-2009) (фр.) // Revue française de droit constitutionnel. — 2010. — Vol. 82, no 2. — P. 443—447.
  24. Генеральная ассамблея (фр.). Le site de la BULAC. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  25. Научный совет (фр.). Le site de la BULAC. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  26. Штатное расписание (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.

Ссылки[править | править код]