Каприз Олмейера
Каприз Олмейера | |
---|---|
Almayer's Folly | |
Жанр | роман |
Автор | Джозеф Конрад |
Язык оригинала | английский |
Дата написания | 1895 |
Дата первой публикации | 1895 |
Издательство | T. Fisher Unwin |
Цикл | Трилогия Лингарда |
Следующее | Изгнанник |
Медиафайлы на Викискладе |
«Каприз Олмейера» (англ. Almayer's Folly) — роман английского писателя Джозефа Конрада, опубликованный в 1895 году. Первый роман из серии[1], объединённой сквозным персонажем капитана Лингарда, куда входят так же романы «Изгнанник» (англ. An Outcast of the Islands), 1896, и «Спасатели» (англ. Rescue), 1929. По внутренней хронологии серии «Каприз Олмейера» описывает наиболее поздние события. В романе Конрад показывает мир Малайзии ранее не известный английской литературе. Кроме того, это первое произведение дающее отстранённый взгляд на империализм. Герои Конрада не несут «бремя белого человека» в отдалённые уголки мира, они поглощены собственными интересами и собственной судьбой. Неевропейцы впервые показаны как полноценные персонажи. Одна из главных героинь романа, дочь Олмейера, Найна несёт в себе как европейскую, так и неевропейскую идентичности[2].
История создания
В основу произведения легли впечатления Конрада, которые он получил работая как первый помощник на корабле «Видар» в 1887—1888 годах. «Видар» совершал торговые путешествия между британским Сингапуром и различными портами Борнео и Целебеса (Сулавеси) в Датской Oст-Индии. Во время этих путешествий Конрад посетил малайское поселение Танжунг Редеб на реке Берау, которое послужило прообразом Самбира в романе. Тогда же Конрад познакомился с Карелом Вильямом Олмейером, который послужил прототипом главного героя[3]. Как позже напишет Конрад в «Личном деле»:
Если бы я не узнал Олмейера как следует, то совершенно определённо, ни одной моей строки никогда не было бы опубликовано.
Оригинальный текст (англ.)If I had not got to know Almayer pretty well it is almost certain there would never have been a line of mine in print.— Joseph Conrad, A Personal Record
Конрад начал писать роман в сентябре 1889 года в Лондоне[4]. В ноябре того же года он отправляется в Брюссель, чтобы пройти собеседование на должность капитана речного судна в Конго, где он проведёт следующие три года[5]. В последствии в 1891, когда Конрад уже служил на корабле «Торренс», курсировавшем между Австралией и Англией, он показал рукопись студенту Кэмбриджа В. Джакьюсу, который стал таким образом первым читателем романа[6]. Хороший отзыв о неоконченном романе, побудил Конрада всерьёз задуматься о литературной карьере[7]. Ещё одно важное знакомство также произошло на «Торренсе», в 1893 году Конрад встретил Эдварда Сандерсона, который убедил его искать издателя для «Каприза Олмейера»[8]. Эдвард Сандресон и его мать впоследствии оказали значительную помощь в правке рукописи, так как Конрад испытывал некоторые трудности в английской грамматике[9].
Название романа
Традиционно считается, что название романа отображает глупые (англ. foolish) мечты Олмейера. Однако некоторые исследователи творчества Конрада отмечают, что Конрад мог использовать в названии ассоциации с французским словом folie, основным значением которого является мания или безумие[9].
Содержание
Роман рассказывает о родившемся на острове Ява европейце Каспаре Олмейере, его неудачной женитьбе на малайской женщине, его мечтах о власти и богатстве. В тоже время не менее значимой оказывается история его дочери Найны. Олмайер вовлечён в авантюру Дайна Марула по покупке оружия, в обмен он рассчитывает получить помощь в поисках золота и алмазов на Борнео, наличие которых предполагал его старший товарищ капитан Лингард. Одновременно, развиваются тайные для Олмейра отношения его дочери и малайского принца. Таким образом, на переднем плане романа находится Олмейер и его отношения с жителями Самбира, в то время как на заднем плане — поиск идентичности его дочери Найны, разрывающейся между европейским отцом и местной матерью[10].
Художественные особенности
«Каприз Олмейера» уже содержит все характерные для Конрада повествовательные техники, среди которых самой заметной является обращение со временем. В начале романа, сразу за словами миссис Олмейер обращёнными к мужу, следует длинный флэшбек, раскрывающий прошлое Олмейера и одновременно его мечты о будущем. В других местах романа Конрад использует события-сигналы, что бы показать одновременность действий, происходящих с разными героями. Так, в конце девятой главы, датскому офицеру кажется, что он услышал женский голос. В следующей главе, Найна издаёт «сдавленный крик», который и объясняет то, что услышал офицер. Кроме того, Конрад развивает технику параллельного развития сюжета: на переднем плане читатель видит мечты и планы на будущее Олмейера, и в то же время, читателю известно и о скрытых для Олмейера событиях. Читатель осведомлён как о отношениях дочери Олмейра и Дейна, так и о ещё более скрытом сюжете мести Решида[11].
Публикации
Роман был опубликован в 1895 году в издательстве Fisher Unwin. Гонорар Конрада составил 20 фунтов[12]. На русском языке «Каприз Олмейера» впервые[13] был издан издательством «Всемирная литература» в переводе М.Соломона под редакцией К. Чуковского и К. Вольского. Предисловие к роману написал К. Чуковский[14].
Восприятие
Первоначально критики отнесли произведение Конрада к ряду колониальной и приключенческой литературы. Роман сравнивали с произведениями Киплинга, Стивенсона, Хаггарда[15]. Конрада называли «Киплингом Малайского архипелага» и «Киплингом южных морей»[16]. Восприятие первого издания романа на русском языке было сходным:
…Роман Джозефа Конрада — одно из немногих подлинно художественных произведений, знакомящих европейского читателя со своеобразной жизнью малайцев, и это делает понятным тот шумный успех, который имела на родине писателя его книга…
— «Новая книга», №7/8, 1923[17]
Впоследствии роман, как и всё творчество Конрада причисляли к предтечам литературы модернизма[2].
До последнего времени, было принято выделять в творчестве Конрада две фазы, к первой более важной относили такие произведения как «Сердце тьмы» и «Секретный агент», ко второй менее значительной причисляли первые («Каприз Олмейера», «Изгнанник») и последние («Спасатели») произведения. Однако в настоящее время из-за большого интереса исследователей к вопросам империализма, первый роман Конрада был переоценён[18].
Экранизации
- В 2011 году вышла одноимённая французская экранизация романа.
Литература
Norman Sherry. Conrad,: The critical heritage. — Routledge and Kegan Paul, 1973. — 393 с. — ISBN 9780710073884. — ISBN 978-0710073884.
Andrew Purssell. The Lingard Trilogy. — Wordsworth Classics, 2016. — С. I-XXIII. — 736 с. — ISBN 1840225955. — ISBN 978-1840225952.
Примечания
- ↑ Joseph Conrad. The Lingard Trilogy: The Rescue, A Romance of the Shallows; Almayer’s Folly, A Story of an Eastern River; An Outcast of the Islands. — CreateSpace Independent Publishing Platform, 2016. — 740 с. — ISBN 1539888797. — ISBN 978-1539888796.
- ↑ 1 2 Andrew Purssell. The Lingard Trilogy. — Wordsworth Editions, 2016. — С. XIX. — ISBN 1840225955. — ISBN 978-1840225952.
- ↑ Джозеф Конрад. Личное дело. Рассказы. — Ад Маргинем, 2019. — 416 с. — ISBN 978-5-91103-475-7.
- ↑ Martin Ray. Joseph Conrad: interviews and recollections. — Macmillan, 1990. — С. 6. — 240 с.
- ↑ A Joseph Conrad companion. — Westport, Conn.: Greenwood Press, 1999. — С. XI. — xiii, 346 pages с. — ISBN 0313292892, 9780313292897.
- ↑ Conrad in the public eye : biography, criticism, publicity. — Amsterdam [Netherlands]: Rodopi, 2008. — С. 209. — 1 online resource (275 pages) с. — ISBN 9781435647510, 1435647513, 9042023953, 9789042023956.
- ↑ Meyers, Jeffrey. Joseph Conrad : a biography. — New York: Charles Scribner's Sons, 1991. — С. 110—111. — xvi, 428 pages, 16 unnumbered pages of plates с. — ISBN 0684192306, 9780684192307.
- ↑ Page, Norman. A Conrad Companion. — London: Palgrave Macmillan Limited, 2016. — С. 33. — 1 online resource (213 pages) с. — ISBN 9781349180936, 1349180939.
- ↑ 1 2 Watt, Ian P. Conrad in the nineteenth century. — Berkekey: University of California Press, 1981, ©1979. — С. 59. — xviii, 375 pages с. — ISBN 0520044053, 9780520044050.
- ↑ Andrew Purssell. The Lingard Trilogy. — Wordsworth Editions, 2016. — С. XI. — ISBN 1840225955. — ISBN 978-1840225952.
- ↑ Andrew Purssell. The Lingard Trilogy. — Wordsworth Editions, 2016. — С. XV. — ISBN 1840225955. — ISBN 978-1840225952.
- ↑ Hampson, Robert. Conrad's secrets. — Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, 2012. — С. 27—51. — 1 online resource (x, 299 pages) с. — ISBN 9781137264671, 1137264675.
- ↑ Chukovskiĭ, Korneĭ, 1882-1969., Чуковский, Корней, 1882-1969. Dnevnik. — Moskva: PROZAiK, 2012. — С. 1923 год, первый абзац. — 3 volumes с. — ISBN 9785916311754, 5916311753, 9785916311761, 5916311761, 9785916311778, 591631177X, 9785916311785, 5916311788.
- ↑ Джозеф Конрад. Каприз Олмейера. — Москва: Гос. изд-во (серия «Всемирная литература»), 1923.
- ↑ Sherry, Norman,. Conrad, the critical heritage;. — London,: Routledge and Kegan Paul, 1973. — С. 47, 50, 61. — xvii, 393 pages с. — ISBN 0710073887, 9780710073884.
- ↑ Анатолий Алексеевич Бурцев. Английский рассказ: конец XIX-начало XX века : проблемы, типологии и поэтики. — Изд-во Иркутского университета. — Изд-во Иркутского университета, 1991. — С. 117. — 335 с.
- ↑ Chukovskiĭ, Korneĭ, 1882-1969., Чуковский, Корней, 1882-1969. Sobranie sochineniĭ v pi︠a︡tnadt︠s︡ati tomakh, t.3. — Moskva: Terra-Knizhnyĭ klub, 2001—2009. — С. 632. — 641 с. — ISBN 9785275001228.
- ↑ Andrew Purssell. The Lingard Trilogy. — Wordsworth Editions, 2016. — С. XXIII. — ISBN 1840225955. — ISBN 978-1840225952.
Эта статья выставлена на рецензию. Пожалуйста, выскажите своё мнение о ней на подстранице рецензии. |