Роблес, Антонио

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Bapak Alex (обсуждение | вклад) в 15:03, 17 августа 2020 (→‎Мексиканский период). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Антонио Роблес
исп. Antonio Joaquín Robles Soler
Псевдонимы Антониорроблес
Полное имя Антонио Хоакин Роблес Солер
Дата рождения 18 августа 1895(1895-08-18)
Место рождения Робледо-де-Чавела, провинция Мадрид, Испания
Дата смерти 23 января 1983(1983-01-23) (87 лет)
Место смерти Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаль, провинция Мадрид, Испания
Гражданство Испания, Мексика
Род деятельности прозаик, публицист, журналист
Годы творчества 1918-1985
Направление реализм, юмор, сатира, детская литература
Жанр роман, рассказ, очерк, сказка
Язык произведений испанский
Дебют Сентиментальная интермедия (1918)
Премии Национальная литературная премия Испании (1932)

Анто́нио Хоаки́н Ро́блес Соле́р (исп. Antonio Joaquín Robles Soler; р. 18 августа 1895 года, ум. 23 января 1983 года[~ 1]) — испанский и мексиканский писатель, публицист, журналист и литературовед, а также художник-иллюстратор. Публиковался в основном под псевдонимом Антониорро́блес (исп. Antoniorrobles).

Автор романов, рассказов и очерков реалистического, юмористического и сатирического характера, однако прежде всего известен благодаря многочисленным детским рассказам и сказкам. Считается основателем современной испанской детской литературы.

Придерживался левых убеждений, что нашло отражение во многих произведениях, в том числе в детских. Был активным членом Республиканской левой партии, в ходе президентских выборов 1936 года делегировался в состав выборной коллегии от провинции Мадрид. В годы гражданской войны активно поддерживал правительство Народного фронта. После поражения республиканцев и установления в Испании франкистского режима эмигрировал в Мексику и принял гражданство этой страны. Живя в Мехико, продолжал активную литературную, публицистическую и журналистскую деятельность, а также преподавал литературу в высшей школе. В 1972 году вернулся в Испанию, где также продолжал творческую работу.

После кончины писателя в 1983 году мексиканской секцией Международного совета по детской и юношеской литературе была учреждена премия его имени, которая с того времени ежегодно присуждается за лучшее произведение детской литературы, написанное на испанском языке.

Биография

Молодые годы

Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаль — «малая родина» Антонио Роблеса

Родился 18 августа 1895 года в семье врача Феликса Роблеса (исп. Félix Robles) и его супруги Аделаиды Солер (исп. Adelaida Soler) в Робледо-де-Чавела — небольшом городе в провинции Мадрид, расположенном в 50 км к западу от испанской столицы. В соответствии с испанской традицией, новорождённый получил двойную фамилию по родителям — Роблес Солер[1]. Вскоре после рождения мальчика его отец получил врачебную практику в городе Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаль, расположенном немного севернее в той же провинции, куда и переехал вместе с семьёй. Именно этот город, известный своими архитектурными достопримечательностями эпохи Ренессанса[~ 2], стал для писателя «малой родиной», и его он до конца своих дней считал «самым красивым городом в мире»[2][3][4].

Ещё в студенческие годы, учась на горного инженера, Роблес проявлял интерес к литературной деятельности и способности к сочинительству. Он регулярно посещал собрания местной творческой интеллигенции, инициатором многих из которых выступал мадридский издатель, литературовед и педагог Сатурнино Кальеха[es], часто посещавший в это время Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаль. Первым обнародованным произведением Роблеса был опус «Сентиментальная интермедия» (исп. Intermedio sentimental), который он самолично зачитал 14 марта 1918 года на благотворительном вечере, посвящённом юбилею городского театра Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаля. Проработав совсем недолго по специальности после окончания университета, он в 1919 году отказался от карьеры инженера, предпочтя ей профессию журналиста. Первым местом работы Роблеса на этом поприще стала мадридская газета «La Tribuna»[es], выступавшая с позиций мауризма[en] — право-консервативного политического течения, сформированного последователями Антонио Маура, одного из крупнейших государственных деятелей Испании начала XX века[1].

Здание, в котором в 1912-22 годах находилась редакция газеты «La Tribuna» — первое место работы Роблеса

С декабря 1920 года по апрель 1921 года Роблес путешествовал по Италии. Серия из пятнадцати его путевых заметок под названием «Цветные открытки» (исп. Postales en color) была опубликована в «La Tribuna». На следующий год он отправился в Марокко навестить заболевшего брата Хосе, который служил в одной из испанских военных частей, дислоцированных в северных районах этой страны, находившихся в тот период под испанским протекторатом. Марокканская поездка, оказавшаяся достаточно длительной и совпавшая с началом Рифской войны, дала материал для серии очерков, которые были опубликованы под названием «Дым кифа[~ 3]» (исп. Humo de kif) в газете «La Correspondencia de España»[es], которая, как и закрывшаяся к тому времени «La Tribuna», относилась к консервативному сектору столичной прессы[1]. В том же году увидело свет первое беллетристическое произведение Роблеса — роман «Коготь человека» (исп. La clara de lo humano), который был опубликован в мадридском литературном альманахе «Женский роман» (исп. La Novela de la Mujer)[5][6].

В 1923 году Роблес начал сотрудничество с мадридским еженедельным журналом «Buen Humor»[en]. В этом популярном юмористическом издании регулярно публиковались многие испанские литераторы, журналисты и критики, уже снискавшие широкую известность, в том числе Рамон Гомес де ла Серна, Рамон Перес де Айала, Асорин, Федерико Гарсиа Лорка, Энрике Хардиэль Понсела[en] и Хосе Франкос Родригес[en]. Роблес быстро сошёлся с коллегами по журналу и освоился в кругах мадридской творческой интеллигенции, стал активным и достаточно заметным участником столичной богемной «тусовки», центром которой в то время служило культовое кафе «Помбо»[es][1][7].

В том же 1923 году вышло его второе крупное литературное произведение — «Три (народный роман)» (исп. Tres (novela del pueblo)). С того времени подзаголовки в скобках, поясняющие характер произведения, неоднократно использовались в названиях его романов[8].

Обложка одного из номеров журнала «Buen Humor», первая половина 1920-х годов

Наиболее значимым литературным авторитетом для Роблеса в этот период стал Гомес де ла Серна[1][7]. Последний благосклонно относился к творчеству молодого собрата по цеху и, в частности, стал автором предисловия к его очередному роману «Архипелаг кукольного дома (роман в цветах)» (исп. El archipiélago de la muñequería (Novela en colores)), вышедшему в 1924 году[5].

В 1925 году Роблес по совету и по примеру нескольких коллег пробует силы в детской литературе[9][7]. В только что открывшемся мадридском журнале «Pinocho»[es] он издаёт серию рассказов под общим названием «Восемь сказок о девочках и куклах» (исп. Ocho cuentos de niñas y muñecas). Позитивные отклики, вызванные этой публикацией, через некоторое время подвигли его на продолжение творчества для юной аудитории: детские рассказы и сказки Роблеса стали выходить в журнале «Macaco»[es], издававшемся его другом — юмористом, карикатуристом и критиком Рикардо Гарсия Лопесом[en]. Параллельно Роблес активно продолжал издавать «взрослые» юмористические и сатирические заметки в другом журнале Гарсиа Лопеса — «Gutiérrez». Именно в этот период им был придуман псевдоним «Донантониорроблес» (исп. Donantoniorrobles), образованный слитным написанием традиционного испанского обращения к мужчине, первого имени и первой составляющей фамилии автора с удвоением буквы «р». Вскоре псевдоним был сокращён до «Антониорроблес» (исп. Antoniorrobles) и в таком виде стал основным писательским «самоназванием» Роблеса — в последующем именно под этим псевдонимом было издано абсолютное большинство его литературных произведений, включая все детские[5][10]. Роблесу казалось, что детям легче, естественнее произносить его имя и фамилию в одно слово[11].

Во второй половине 1920-х увидели свет ещё два романа Роблеса, снабжённые, как и предыдущий, подзаголовками — «Мертвец, его адюльтер и ирония (роман неопределённости)» (исп. El muerto, su adulterio y la ironía (novela de la incertidumbre)) и «Невеста, разделённая надвое (юмористический роман)» (исп. Novia, partido por dos (novela del humor)). В различных журналах продолжали выходить его очерки и статьи[8].

В этот период Роблес сблизился с группой писателей, художников и музыкантов, сформировавших «Поколение 27 года», однако непосредственно не примкнул к ней. В этой связи некоторые исследователи причисляют его к условному «Другому поколению 27 года» — кругу испанских творческих деятелей, оставшихся за пределами указанной группы, однако также активно работавших в это время[12].

6 июля 1929 года Антонио Роблес женился на Анхелине Гонсалес Паленсии (исп. Angelina González Palencia), которая была историком-архивистом[1].

В 1930 году вышла в свет его первая детская книга — «26 детских рассказов в алфавитном порядке» (исп. 26 cuentos infantiles en orden alfabético). В том же году Роблес начал издавать собственный детский юмористический иллюстрированный журнал «Собака, крыса и кошка» (исп. El perro, el raton y el gato) к работе в котором он привлёк достаточно известных к тому времени литераторов, в числе которых были Хосе Лопес Рубио[en], Мануэль Абрил[es], Элена Фортун[es], а также такого художника-иллюстратора, как Рамон Гайя. Значительную часть публикаций составляли рассказы самого Роблеса, некоторые из которых выходили с авторскими иллюстрациями. Журнал издавался еженедельно и просуществовал меньше года — не удалось выпустить и сорока его номеров[13][14].

Также в 1930 году Роблес начал выступать на мадридском радио. Его сотрудничество с агентством «Unión Radio»[es] продолжалось до вынужденной эмиграции[15].

В период Второй Республики

Мануэль Асанья Диас — президент Испании в 1936—39 годах, личный друг Роблеса

За десятилетие публицистической и литературной деятельности в Мадриде у Роблеса сформировалась весьма чёткая левая идеологическая позиция. Он горячо приветствовал провозглашение Второй Республики в апреле 1931 года и активно участвовал в общественно-политических процессах, связанных с её становлением. С Мануэлем Асаньей, одним из лидеров республиканцев, занявшим в октябре 1931 года пост премьер-министра Испании, его связывала не только идейная близость, но и добрые дружеские отношения, а также уважение как к старшему и более заслуженному собрату по писательскому цеху[~ 4]. Это, в частности, привело его к разрыву с журналом «Gutiérrez», с которым он плодотворно сотрудничал в течение нескольких лет: несмотря на дружбу с его главным редактором Рикардо Гарсиа Лопесом, Роблес покинул это издание в знак протеста против опубликования им статей, в сатирическом ключе освещавших деятельность Асаньи[1][15].

Годы Второй Республики стали для Роблеса периодом активного творчества как для детской, так и для взрослой аудитории. В 1932 году весьма значительный — хотя и далеко не однозначный — резонанс имел сборник его юмористических новелл «Гордый маленький тореадор» (исп. Torerito soberbio), в котором в качестве предисловия Роблес разместил автобиографию, изложенную в комическом ключе. В том же году на Национальном конкурсе детской литературы были представлены его ещё не изданные «Братья-куклы» (исп. Hermanos monigotes) с предисловием Рамона Переса де Айалы. Это произведение, увидевшее свет лишь три года спустя, принесло Роблесу гран-при конкурса в размере пяти тысяч песет. Примечательно, что для формирования его денежного вознаграждения жюри пришлось урезать премии других лауреатов конкурса[4][13].

Заметка в газете La Vanguardia, сообщающая о результатах выборов делегатов в состав избирательной коллегии. Фамилия Роблеса третья в списке

Роблес регулярно принимал участие в различных общественных и благотворительных мероприятиях, проводившихся властями Второй Республики. Так, в январе 1933 года на праздничном шествии, организованном мадридской мэрией по случаю Дня Богоявления, он вместе Рамоном Гомесом де ла Серной и Сальвадором Берталоцци[es], писателем и художником-карикатуристом, одевшись в костюмы трёх царей-волхвов (Роблес изображал Валтасара), раздавал книги и игрушки городским детям[1].

Осенью 1933 года чета Роблесов в компании нескольких друзей, также придерживавшихся левых взглядов[~ 5], отправилась в трёхнедельную туристическую поездку в Советский Союз. Через Францию, Германию и Польшу они прибыли в Ленинград, откуда затем перебрались в Москву. В Москве 7 ноября испанцы посетили военный парад, приуроченный к 16-й годовщине Октябрьской революции, который оставил у Роблеса весьма глубокие впечатления[15].

Роблес вступил в ряды созданной Мануэлем Асаньей в 1934 году Республиканской левой партии и принял весьма деятельное участие в партийной работе. В ходе президентских выборов, состоявшихся в апреле-мае 1936 года[en], которые имели непрямой характер, он был избран делегатом-выборщиком от провинции Мадрид, получив голоса более 103 тысяч избирателей[16]. В составе выборной коллегии, состоявшей из 473 депутатов Конгресса депутатов и такого же числа делегатов-выборщиков, он 7 мая 1936 года проголосовал в пользу своего партийного лидера и друга Мануэля Асаньи, который и был избран на пост главы государства тремя днями позже[15].

С началом в июле 1936 года в Испании гражданской войны политическая позиция Роблеса стала ещё более активной. Сотрудничая со Службой пропаганды Второй Республики, он выпускал антифранкистские памфлеты и воззвания, выступал с радиообращениями[15]. После начала ожесточённых боёв за Мадрид осенью 1937 года и переезда республиканского правительства в Валенсию, несколько работ Роблеса было издано там. Франкисты отвечали писателю взаимностью: на территориях, переходивших под их контроль, его произведения попадали под цензурный запрет[17].

Роблес оставался в Испании до последних дней войны. Лишь после окончательного поражения Республики он вместе с женой и группой товарищей перебрался во Францию. Из Бордо чета Роблесов, как и многие другие представители республиканского истеблишмента, отправились в изгнание в Мексику, куда прибыли 22 апреля 1939 года[15].

Мексиканский период

Министерство народного просвещения Мексики, на которое Роблес работал в годы эмиграции

Оказавшись в эмиграции, Роблес с супругой поселились в Мехико и через некоторое время получили мексиканское гражданство. Антонио стал заметной фигурой в кругах многочисленной испанской иммигрантской общины[~ 6]. Он был в числе учредителей мексиканской ассоциации мадридцев под названием «Четыре кошки» (исп. Los cuatro gatos), которая издавала одноимённый журнал и проводила различные культурные и общественные мероприятия, регулярно выступал перед земляками[9][15][18]. Позднее, уже в 1949 году, Роблес сыграл важную роль в создании в Мехико испанского культурного центра «Атенео эспаньол»[es] и принимал активное участие в его деятельности[1][19].

При этом творческие способности Роблеса оказались весьма востребованными в стране, более чем на три десятилетия ставшей его новой родиной. В 1940 году он получил под начало кафедру литературы в Национальном педагогическом колледже (исп. Escuela Nasional de Maestros) и принял предложение внештатной работы от Министерства народного просвещения Мексики[en]. Он готовил методические разработки по преподаванию детской литературы в вузах и школах, регулярно выступал на профильных програмах мексиканского радио, участвовал в конференциях и симпозиумах соответствующей тематики. Свои выступления и лекции Роблес обобщил в двух сборниках, изданных в 1942 году — «Съел ли волк Красную шапочку?» (исп. ¿Se comió el lobo a Caperucita?) и «Детская литература» (исп. De literatura infantil), которые получили большую известность в кругах мексиканских литературоведов и педагогов. По заказу Министерства народного просвещения он сочинял рассказы для учебников и сборников для внеклассного чтения, а также занимался адаптацией произведений зарубежной литературы для учащихся — в соответствующем ключе им были переработаны, в частности, некоторые работы Редьярда Киплинга, а также сказки «Тысячи и одной ночи»[2][9][15].

Преподавание в Национальном педагогическом колледже Роблес сочетал с журналистской работой. Сотрудничая с несколькими мексиканскими периодическими изданиями, он побывал в командировках во многих странах Латинской Америки[11].

Примечания

Комментарии
  1. Российская писательница и переводчица Н. В. Шерешевская в предисловии к сборнику детских произведений зарубежных писателей «Про тех, кто родом из детства» в качестве годов жизни Антонио Роблеса ошибочно указывает 1898—1980.
  2. В 1984 году, через год после кончины Роблеса, центральная часть Сан-Лоренсо-де-Эль-Эскориаля была включена в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
  3. Киф — одна из простейших форм гашиша, исторически весьма популярная в горных районах Марокко, некоторыми считается одним из этнокультурных символов этой страны.
  4. Мануэль Асанья Диас, занимавший посты премьер-министра и президента Второй Республики, был именитым писателем и публицистом, долгое время возглавлял мадридское литературное, научное и художественное общество «Атенеум».
  5. С Роблесами путешествовали издатель Хосе Руис Кастилья[es] с супругой Матильдой и литератор Даниэль Тапиа[es] с сестрой Альмой[es], художником-иллюстратором.
  6. После падения Второй Республики в Мексику выехало не менее 25 тысяч её сторонников, значительную часть которых составляли представители творческой и научной интеллигенции.
Примечания
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cronología de Antoniorrobles (исп.). Biblioteca Virtual Migel de Cervantes. — Официальный сайт Виртуальной библиотеки имени Сервантеса. Дата обращения: 15 июля 2020.
  2. 1 2 Antonio Joaquín Robles Soler (Antoniorrobles) (исп.). Coordinación Nacional de Literatura CNL (INBA) — Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura INBA. — Электронное издание Энциклопедии мексиканской литературы. Дата обращения: 10 июля 2020.
  3. Corté, 1992, p. 591.
  4. 1 2 Rosana Torres. Antoniorrobles, iniciador de la moderna literatura infantil española, falleció ayer en El Escorial (исп.). El País (24 января 1983). — Некролог в газете «El País». Дата обращения: 6 августа 2020.
  5. 1 2 3 Antonio Robles Soler (исп.). Real Academia de la Historia. — Официальный сайт Королевской исторической академии Испании. Дата обращения: 24 июля 2020.
  6. Sanz Esteve et. al, 2018, p. 291.
  7. 1 2 3 Felicidad Orquin. Un creador de vanguardia (исп.). El País (24 января 1983). — Электронная копия газеты «El País». Дата обращения: 6 августа 2020.
  8. 1 2 Antoniorrobles (1895-1983) (исп.). Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (14 августа 2014). — Официальный сайт Национального института изящных искусств и литературы Мексики. Дата обращения: 28 июля 2020.
  9. 1 2 3 Beckett, 2013, p. 220.
  10. Hunt, 2004, p. 1230.
  11. 1 2 Шерешевская Наталья Викторовна. Про тех, кто родом из детства. — Электронная версия предисловия Н. В. Шерешевской к сборнику сказок зарубежных писателей. Дата обращения: 10 августа 2020.
  12. Fernández-Lamarque, 2019, p. 27.
  13. 1 2 Biografía de Antoniorrobles (исп.). Biblioteca Virtual Migel de Cervantes. — Официальный сайт Виртуальной библиотеки имени Сервантеса. Дата обращения: 4 августа 2020.
  14. El perro, el ratón y el gato (исп.). Дата обращения: 6 августа 2020.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 Antoniorrobles, 2009, p. 98.
  16. El resultado electoral en la provincia de Madrid (исп.). La Vanguardia (28 апреля 1936). — Электронная копия газеты «La Vanguardia». Дата обращения: 6 августа 2020.
  17. María Fernández-Lamarque. Antonio Robles’ La Cenicienta: A ‘Cinderella’ Retelling Censored in Franco's Spain (англ.). Edinburgh University Press. Дата обращения: 10 августа 2020.
  18. Los 4 gatos (исп.) (7 декабря 1951). — Электронная копия журнала «Los 4 gatos». Дата обращения: 13 августа 2020.
  19. Ateneo Español de Mexico, AC Fundado en 1949 (исп.). Ateneo Español. — Официальный сайт Испанского культурного центра в Мексике «Атенео эспаньол». Дата обращения: 13 августа 2020.

Литература

  • Eladio Corté. Dictionary of Mexican Literature. — Santa Barbara: Greenwood Publishing Group, 1992. — 768 p. — ISBN 978-0313-262-715.
  • Sandra L. Beckett. Revisioning Red Riding Hood around the World: An Anthology of International Retellings. — Detroit: Wayne State University Press, 2013. — 416 p. — ISBN 978-0814-339-732.
  • Peter Hunt. International Companion Encyclopedia of Children's Literature. — L.: Routledge, 2004. — 1416 p. — ISBN 978-0814-339-732.
  • Maia Fernández-Lamarque. Cinderella in Spain: Variations of the Story as Socio-Ethical Texts. — Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, Inc., Puplishers, 2019. — 199 p. — ISBN 978-1476-667-829.
  • Antoniorrobles. 26 cuentos infantiles en orden alfabético. — Jefferson, North Carolina: Ediciones de la Torre, 2009. — Vol. 3. — 112 p. — ISBN 978-8479-604-103.
  • Elena Sanz Esteve, Carlos Sanz Marco. Literatura Infantil y Juvenil Española: Protagonistas Populares, A lo Largo del Siglo XX, Mas Allo de los Libros (исп.) // Biblioteca Virtual Migel de Cervantes. — 2018. — 1 enero. — P. 287—300.
  • María Luisa Olivares Martínez. Antoniorrobles y su significado en la literatura infantil (исп.) // Universidad de Jaén, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. — 2016. — Junio. — P. 1—42.