Беленький, Марьян Давидович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Марьян Давидович Беленький
Дата рождения 29 июня 1950(1950-06-29)
Место рождения
Дата смерти 4 сентября 2022(2022-09-04) (72 года)
Место смерти Иерусалим, Израиль
Гражданство (подданство)
Род деятельности прозаик, сатирик, переводчик, сценарист, радиоведущий, журналист, колумнист
Жанр рассказ, фельетон, сатира и публицистика
Язык произведений русский, иврит

Марья́н Дави́дович Бе́ленький (29 июня 1950, Киев — 4 сентября 2022, Иерусалим) — украинский, российский и израильский писатель-сатирик, переводчик, сценарист, артист разговорного жанра, радиоведущий, журналист.

Биография[править | править код]

Марьян Беленький родился 29 июня 1950 года в Киеве. С 1991 года проживал в Иерусалиме. Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра «Идишпиль» (Тель-Авив)[1].

В 2011—2013 годах сотрудничал в качестве колумниста с московской газетой «Взгляд»[2]. Вёл авторскую программу на русском радио Чикаго «Народная волна»[2].

Скончался 4 сентября 2022 года[3].

Творчество[править | править код]

Автор нескольких книг (на русском и на иврите) и сотен монологов и скетчей (на русском и на иврите)[4]. Печатался в русскоязычной прессе США, Канады, Германии, Австралии, в еврейской прессе России и Украины, в литературных журналах. Его произведения в переводах публикуются в Венгрии, Болгарии, Египте, Тайване[4].

Перевёл на русский с иврита книги и пьесы классика израильской юмористики, лауреата Государственной премии Израиля Эфраима Кишона, классика израильской драматургии Ханоха Левина[2][4][5].

Выступал на эстраде со своими произведениями[4] в жанре стенд-ап комеди[2][6].

Создатель образа «Тёти Сони» (1989) для Клары Новиковой[4][7]. Скетчи и монологи Марьяна Беленького исполняли Аркадий Райкин[8], Геннадий Хазанов, Любовь Полищук[9], Ян Арлазоров[10], Илья Олейников (Клявер), Олег Акулич и другие.

Автор цирковых номеров (реприз), которые исполняются в цирках Украины, России, Китая (Гонконг, Шанхай); их исполняли Юрий Никулин и Михаил Шуйдин[2].

Произведения М. Беленького входили в шорт-лист международного Волошинского конкурса:

  • «Спустя» — 2011, в драматургической номинации «Давление времени» (мини-пьесы)[11]
  • «deva4ki» — 2015, в номинации «Литпроцесс non-stop»[12].

В искусстве[править | править код]

По рассказу М. Беленького «Письмо Богу» снят одноимённый короткометражный фильм (режиссёр — Мария Ибрагимова)[13], получивший премию зрительских симпатий на международном фестивале в Вашингтоне[en][14][15].

Спектакли по пьесам израильских драматургов в переводе М. Беленького ставятся в театрах России и Украины[2]:

По рассказу Этгара Керета «Расколошматить Свина» в переводе М. Беленького снят мультфильм (режиссёр — Олег Куваев)[2].

Отзывы[править | править код]

Путь познания мира через комизм характерен для творчества Марьяна. Табу отсутствуют, осмеянию подлежит все, что этого достойно. … И при этом в осмеянии отсутствует человеконенавистничество. Герои Беленького милы, просто жизнь так странно устроена. Вообще-то все творчество Марьяна — об одиночестве. Человеку не очень уютно в этом мире, но рыдать по этому поводу не следует. Лучше смеяться, и этот очистительный смех может породить некую новую реальность, может быть, лучше подходящую для бытия.

Борис Слуцкий[18]

Награды[править | править код]

  • Грамота Верховной Рады Украины — за вклад в развитие культурного сотрудничества Украины с зарубежными странами[2].
  • 1-е место конкурса «Иерусалим-2004» — за рассказ «Письмо к Богу»[19].
  • Лауреат международного конкурса короткого юмористического рассказа «Алеко», который ежегодно проводит болгарский юмористический журнал «Старшел» (2019)[20].

Примечания[править | править код]

  1. Марьян Беленький. Сетевая Словесность. Дата обращения: 18 января 2022. Архивировано 16 июня 2021 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 П.Лимперт, 2014.
  3. Умер израильский литератор и переводчик Марьян Беленький. NEWSru.co.il. Дата обращения: 4 сентября 2022. Архивировано 4 сентября 2022 года.
  4. 1 2 3 4 5 6 М.Сорока.
  5. Пьесы (перевод с иврита). Марьян Беленький (переводчик). Виртуальный артистический клуб. Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  6. Марьян Беленький на сцене 2014 г. на YouTube
  7. Конкурс : Кто придумал тетю Соню? Час : ежедневная газета Латвии (23 марта 2000). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 31 июля 2012 года.
  8. Аркадий Райкин. Nekropole.info. Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 5 мая 2016 года.
  9. Марьян Беленький | Иерусалимская антология (англ.) (20 августа 2019). Дата обращения: 18 ноября 2021. Архивировано 9 августа 2020 года.
  10. Ян Арлазоров. Центр культуры Лаукараз (26 августа 2015). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 6 мая 2016 года.
  11. Волошинский конкурс, драматургическая номинация: Шорт-лист. Премьера PRO: международная драматургическая программа (15 августа 2011). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 18 ноября 2021 года.
  12. Шорт-лист 13-го Волошинского конкурса. Фонд «Волошинский сентябрь» (2015). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 4 мая 2016 года.
  13. Османлы Н. Мария Ибрагимова о «Письме Богу», авторском кино и премии «Оскар». ИА «The First News» (26 ноября 2013). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 8 мая 2016 года.
  14. Фильм Марии Ибрагимовой «Письмо Богу» получил приз престижного фестиваля в Вашингтоне. ИА «The First News» (15 сентября 2015). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 8 мая 2016 года.
  15. Wren C. A poignant tour of the Azerbaijani capital’s Old City — in 17 minutes (англ.). — 2015. — No. August, 28. Архивировано 12 сентября 2018 года.
  16. Эфраим Кишон. Эй, Джульетта! Черниговский молодёжный театр. Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 7 марта 2016 года.
  17. Шлюбне свідоцтво. Київський театр «Актор». Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 14 апреля 2016 года.
  18. Слуцкий Б. Государство, это он! Еврейский интернет-клуб (2001). Дата обращения: 22 апреля 2016. Архивировано 14 ноября 2016 года.
  19. Конкурс «Иерусалим-2004» (Итоги). У камина : литературный проект (2004). Дата обращения: 23 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  20. russkoyazychnyy-izrailskiy-pisatel-stal-laureatom-mezhdunarodnogo-konkursa/. Дата обращения: 7 декабря 2019. Архивировано 18 ноября 2021 года.

Литература[править | править код]

  • Беленький М. СамоУчитель жизни в Израиле : рассказы, статьи, фельетоны, юморески / пер. с иврита авт. — М. ; Иерусалим : [б. и.], 2004. — 254 с.
  • Государство! Это мы : антология юмора «русского» Израиля / [сост. М. Беленький]. — М.: Мосты культуры, 2006. — 256 с. — . — ISBN 5-93273-211-3
  • Гур Б. Убийство на кафедре литературы : [Детектив] / [Пер. с иврита Марьяна Беленького]. — М. ; Иерусалим : Мосты культуры М. Гринберг Гешарим, 2003. — 365 с. — (Израильский детектив). — (Серия Криминальный роман). — (Библиотека российского еврейского конгресса). — 1500 экз. — ISBN 5-93273-123-0

Ссылки[править | править код]