Википедия:Кандидаты в добротные статьи/16 мая 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Таборский замок таборитов, перестроенный в пивоварню. Собрана вся информация из сети. — Роман Курносенко 04:10, 16 мая 2015 (UTC)

Спасибо. А что не так с викификацией дат? Вроде одна и та же дата несколько раз не викифицирована. --Роман Курносенко 14:44, 16 мая 2015 (UTC)
  • Вопросы после прочтения статьи к Роману Курносенко:
    1) что означает слово «руинированный»?
    2) что такое «ареал замка»?
    3) Если Бехиньские ворота были частью замка Котнов, то почему в список национальных памятников их внесли вместе? (звучит, как, например, „инвалид вошёл в автобус вместе со своей головой“)
    4) Почему нажатия на примечания (пункты 2-6) приводят в раздел «Ссылки» той же статьи, а не ведут напрямую к источникам информации?
    5) зачем нужна викификация Витек IV из Клокот?
    6) как мог быть замок внесён в список национальных памятников Чешской Республики в 1962 году, если Чешская Республика выделилась из Чехословакии только в 1993 году?
    7) почему в преамбуле написано, что после пожара замок сразу перестроен в пивоварню, а в разделе «История», что, после пожара, сначала использовался в качестве тюрьмы, а уже только через 80 лет после пожара замок был перестроен в пивоварню?
    8) в разделе «История» написано, что в 1908 году от замка осталась только башня; а куда делись упомянутые в преамбуле Бехиньские ворота?
    9) зачем нужна викификация в названии «Portfolio Praha a.s.»?
    10) что такое «ренессансная солодовня»?
    11) зачем нужна фикификация Гуситского музея Табора?
    12) что такое «стена парканного типа»?
    13) если Бехиньские ворота не являются частью замка, то зачем писать о них в статье о замке?
    14) если в конце 19 века была проведена полная реконструкция ворот, то как можно утверждать, что эти ворота остались в почти первозданном состоянии?
    15) что такое «внутренние готические помещения»?
    Пока это все вопросы. --Дашкин Рустем Римович 16:22, 16 мая 2015 (UTC)
    • Спасибо за столь пристальное внимание к статье. Ответы: по 1, 2, 10, 15 вопросам - обратитесь, пожалуйста, к толковому словарю русского языка; по вопросам 3, 8 - Бехиньские ворота не были частью замка Котнов, внёс уточнение в преамбулу; по вопросу 4 - согласно правилам оформления статей; по вопросам 5, 11 - для написания соответствующих статей в будущем; по вопросу 6 - Чешская Республика существовала и в составе Чехословакии и это не секрет; по вопросу 7 внёс уточнение в преамбулу; по вопросу 9 - для конкретизации ОПФ компании; по вопросу 12 - разъяснил в тексте; по вопросу 13 - замок Котнов и Бехиньские ворота непосредственно примыкали друг к другу и входили в состав общегородской фортификационной системы, от которой сохранились только башня замка и ворота, именно поэтому они были внесены в список национальных памятников вместе, в составе единого культурного объекта с одним регистрационным номером, именно поэтому описание ворот в статье о замке вполне уместно; по вопросу 14 - именно потому они и сохранились в почти первозданном виде, что Моцкер их в этом виде реконструировал. --Роман Курносенко 06:42, 17 мая 2015 (UTC)

Итог

✔ Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. Спасибо за статью! — Иван Богданов 05:42, 12 июня 2015 (UTC)

Американский мореплаватель, предприниматель, ставший (ну или считающийся таковым) третьим человеком в мире, достигшим берегов Антарктиды. Первооткрыватель (вместе с британцем Джорджем Пауэллом) Южных Оркнейских островов. Статья переписана из стаба. — Kosta1974 04:30, 16 мая 2015 (UTC)

Итог

✔ Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. Спасибо за статью. — Yuri Rubtcov 12:46, 27 мая 2015 (UTC)

Основоположник антарктического китобойного промысла, внёсший значительный вклад в исследование Антарктики и ставший наиболее известен как капитан раздавленного льдами в море Уэдделла исследовательского судна «Антарктика» Шведской антарктической экспедиции Отто Норденшёльда. Статья полностью переписана из стаба. — Kosta1974 05:54, 16 мая 2015 (UTC)

  • (!) Комментарий: По результатам плавания 1894 г. он получил не "грант", а награду Королевского географического общества. — Dmartyn80 09:54, 23 мая 2015 (UTC)
  • In 1895 Captain Carl Anton Larsen received the RGS Grant Award from Royal Geographical Society. Это же награда в форме Гранта, нет? --Kosta1974 04:47, 24 мая 2015 (UTC)
✔ Сделано Поправил. --Kosta1974 11:44, 24 мая 2015 (UTC)

Итог

✔ Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Роман Курносенко 08:42, 26 мая 2015 (UTC)

Советский лётчик, Герой Советского Союза. — Полиционер 14:35, 16 мая 2015 (UTC)

Итог

✔ Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. Замечания устранены. Спасибо автору. — Yuri Rubtcov 11:10, 2 июня 2015 (UTC)

Большая статья, 46 источников, ссылки, «чики-пуки:-)» в общем. 31.181.133.100 14:56, 16 мая 2015 (UTC)

Итог

× Статья не избрана Во-первых, статья не соответствует правилам написания статей, о чём сказано в самом её начале, а во-вторых, существенно превышает максимальный размер ДС. — Роман Курносенко 15:58, 16 мая 2015 (UTC)

Британский издатель, Кавалер Ордена Британской империи — Engelberthumperdink 15:33, 16 мая 2015 (UTC)

  • (!) Комментарий: "Обладая писательским даром, он внёс свой вклад в левоцентристскую мысль, в частности по вопросам поощрения предпринимательства." Можно попросить Вас пояснить это предложение. Какую именно мысль и чем? — Kosta1974 21:01, 12 июня 2015 (UTC)
«He was especially qualified to contribute to centre-left thinking about encouraging entrepreneurship, co-writing an IPPR publication on the subject». Публикация приведена в разделе «Библиография». --Engelberthumperdink 22:39, 12 июня 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: Как активный член Лейбористской партии, Гаврон вносил... До этой фразы ни слова о вступлении Гаврона в партию. — Kosta1974 21:03, 12 июня 2015 (UTC)
Информация о числе, месяце и годе вступления Гаврона в партию мною не найдена. Являясь членом Палаты лордов от лейбористов, он наверняка был активным членом Лейбористской партии, так как был членом Палаты лордов от лейбористов. Замкнутый круг. --Engelberthumperdink 22:39, 12 июня 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: После него остались жена Кэтрин... Не очень согласуется с многочисленными родственниками, перечисленными в разделе Семья — Kosta1974 21:05, 12 июня 2015 (UTC)
С какими многочисленными? Первая жена умерла, как и сын Саймон. Сомневаюсь, что вторую жену, с которой он развёлся, можно считать семьёй, кроме их двух дочерей. Остаются бездетная вдова, две дочери, сын и внуки. --Engelberthumperdink 22:40, 12 июня 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: у них было трое детей, в том числе актёр Рафи Гаврон. Это усыновлённый ребёнок? — Kosta1974 21:06, 12 июня 2015 (UTC)
Этот вопрос наверное стоит отнести к статье Гаврон, Рафи. --Engelberthumperdink 22:39, 12 июня 2015 (UTC)
И в чём расхождения? Felicia Nicolette Gavron = Felicia Nicolette Coates = Nicky Coates = Nicky Gavron. Ссылка на статью о ней приведена. --Engelberthumperdink 22:41, 12 июня 2015 (UTC)
И в чём расхождения?? Katharine (nee Macnair) = Кэтрин Макнейр. --Engelberthumperdink 22:39, 12 июня 2015 (UTC)
Лингвисты им не интересовались. --Engelberthumperdink 22:39, 12 июня 2015 (UTC)

Итог

✔ Статья избрана Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Kosta1974 06:56, 13 июня 2015 (UTC)

Британский военный деятель и бизнесмен, Командор Ордена Британской империи, Кавалер Ордена «За выдающиеся заслуги» и Креста «За выдающиеся лётные заслуги» — Engelberthumperdink 15:35, 16 мая 2015 (UTC)

✔ Сделано. --Engelberthumperdink 04:24, 31 мая 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: Нужно опять же вычитать статью и устранить местами некачественный и машинный перевод (типа "менеджер запаса"), местами неэнциклопедический стиль изложения ("из-за влияния сверстников решил присоединиться к Королевским ВВС", "Тогда же он служил в министерстве авиации, чтобы исправить дефицит фугасных бомб, закупаемых в США." и др.) — Роман Курносенко 07:37, 13 июня 2015 (UTC)
Stock — запас, manager — менеджер: есть какие-то другие варианты перевода? «Из-за влияния сверстников решил присоединиться к Королевским ВВС» — беседовал со своими сверстниками, и под их влиянием решил вступить в ВВС — что непонятного-то? --Engelberthumperdink 12:50, 13 июня 2015 (UTC)

Итог

× Статья не избрана Статья нуждается в значительной доработке. Текст "не вычитан", т.е. содержит многочисленные стилистические и ошибки перевода, не соответствующие правилам русского языка. После устранения указанных ошибок статья может быть номинирована повторно, но рекомендуется пройти процедуру рецензирования. — Kosta1974 17:36, 13 июня 2015 (UTC)

Британский военный деятель, Кавалер Креста Георга и Офицер Ордена Британской империи — Engelberthumperdink 15:37, 16 мая 2015 (UTC)

✔ Сделано. --Engelberthumperdink 03:44, 31 мая 2015 (UTC)
Официальный титул — «Queen Elizabeth The Queen Mother» — «Королева Елизавета Королева-Мать». Наверное у них так принято. Сомневаюсь что имеется другой вариант перевода. К слову, мне не нравится русификация имени «Элизабет». --Engelberthumperdink 14:04, 30 мая 2015 (UTC)
В том и состоит принцип литературного перевода, что не следует всё переводить дословно. В русскоязычных АИ её принято называть просто «королева-мать Елизавета». --Роман Курносенко 14:46, 30 мая 2015 (UTC)
✔ Сделано. --Engelberthumperdink 12:38, 11 июня 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: в преамбуле и в карточке он назван полковником, хотя из текста следует, что ему пытались присвоить звание "почётного полковника", но он от него отказался. Значит полковником он не был, даже почётным.Роман Курносенко 09:11, 30 мая 2015 (UTC)
Из текста следует, что 1 августа 1961 года он получил звание полковника, после чего сразу же вышел в отставку, 28 октября 1963 года получил звание почётного полковника, а 31 марта 1967 года отказался от него, оставшись просто полковником. --Engelberthumperdink 14:04, 30 мая 2015 (UTC)
  • Действительно, снимаю замечание. --Роман Курносенко 14:46, 30 мая 2015 (UTC)
  • (−) Против - статья написана на каком то не вполне русском языке, перед номинацией её следовало тщательно вычитать, т. к. в каждом втором предложении использованы обороты вроде "в семье инженера-электрика с собственным бизнесом", "самом младшим возрастном пороге", "после получения квалификации создал партнёрство в архитектурной фирме", "начала атаки на английские порты и промышленных городов" и т.п. Пока это скорее технический, чем литературный перевод. — Роман Курносенко 09:55, 30 мая 2015 (UTC)

Итог

× Статья не избрана Статья нуждается в значительной доработке. Текст "не вычитан", т.е. содержит многочисленные стилистические и ошибки перевода, не соответствующие правилам русского языка. После устранения указанных ошибок статья может быть номинирована повторно, но рекомендуется пройти процедуру рецензирования. — Kosta1974 17:34, 13 июня 2015 (UTC)

Очень достойная статья (написана не мной). — Eruvanda 19:39, 16 мая 2015 (UTC)

Итог

× Статья не избрана Простое сравнение со статьёй в англовики заставляет согласиться с голосом против. В статье явно присутствуют значимые умолчания. — Роман Курносенко 05:37, 11 июня 2015 (UTC)

Статья о белке, переведена из en-wiki 95.128.161.87. — Eruvanda 20:56, 16 мая 2015 (UTC)

Итог

× Статья не избрана Большую часть статьи составляют ссылки, без которых размер статьи не дотягивает до минимального размера ДС. ВП:НЕАРХИВ. — Роман Курносенко 05:39, 11 июня 2015 (UTC)