Проект:Кандидаты в добротные статьи/18 октября 2014
Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи |
Полноценная, на мой взгляд, статья о футболисте, все необходимые обновления вносятся мною по мере возможности оперативно. С ув. — AleUst 08:55, 18 октября 2014 (UTC)
Итог
Статья не избрана Главный недостаток данной статьи - она полностью основана на первичных АИ. При этом ряд информации этими АИ явно не покрывается. Берём первый же абзац раздела Карьера: приведённые сноски на АИ подтверждают только тот факт, что игрок сыграл 24 матча в 2006 году (причём информация о дебюте в Премьер-лиге взята, ясное дело, не из этого АИ) и то, что он был запасным в матче Молодежной сборной России. Остальное взято неизвестно откуда, есть подозрение, что некоторые выводы принадлежат автору статьи. И это только один абзац, в остальных, подозреваю, проблема та же. При этом биография - это не только карьера, но какой-то информации кроме неё в статье нет. В общем, как итог: статья не соответствует требованиям, предъявляемым к ДС, статус не присвоен. — Vladimir Solovjev обс 13:48, 29 ноября 2014 (UTC)
Полноценная, на мой взгляд, статья о футболисте, все необходимые обновления вносятся мною по мере возможности оперативно. С ув. — AleUst 09:56, 18 октября 2014 (UTC)
Итог
Статья не избрана Проблемы те же, что и в предыдущей статье. Требованиям, предъявляемым к ДС, статья не соответствует, статус не присвоен. — Vladimir Solovjev обс 13:50, 29 ноября 2014 (UTC)
видимо это крупнейшая статья по художнику в сети, по всем известным материалам. Но на ХС вроде бы маловато — ShinePhantom (обс) 11:11, 18 октября 2014 (UTC)
- За Можно. — ADDvokat 17:57, 18 октября 2014 (UTC)
- Комментарий: Неправильно, наверное, называть его англичанином. Он был, по всей видимости, в ганноверском или британском подданстве. Вообще интересно, а у самих англичан или немцев совсем нельзя узнать в какой период он жил и кем являлся? — Dmartyn80 06:44, 19 октября 2014 (UTC)
- даже не знаю, оба английских источника даны, в одном "mixed British and Prussian descent", в другом "english adventure, an officer in a german army". На немецком вообще не нашел. В исходной книжке 1784 года ему было посвящение, но не биография. Его вообще больше всех изучают казахи, но они зовут его Яган Кассель или Джон Кассл, не уточняя национальность, насколько я понял казахский. Поэтому я ограничился "предположительно" и привел данные из обоих англоязычных.ShinePhantom (обс) 09:14, 19 октября 2014 (UTC)
- "Кассель" - широко распространённая немецкая фамилия, часто встречающихся у уроженцев города Кассель (118 км от Ганновера) и их потомков. Есть, к примеру, более-менее известный художник Херман Кассель. В принципе, учитывая приведённые в статье и ниже факты, вполне верится, что он был смешанного происхождения и представлялся той национальностью, которой ему было удобно - где Johann Kassel, где - John Castle. --DR 10:44, 23 октября 2014 (UTC)
- "... выбрав в качестве спутников своего немецкого ученика по имени Дитрих Люфтус четырнадцати лет и татарского слугу по имени Кулбей: полковник Тевкелев мне его очень неохотно отдал, но они мне были необходимы в качестве толмачей: первый переводил мою немецкую речь на русский язык, а второй должен был переводить с русского на какой-нибудь другой нужный нам язык." (Игибаев) То есть говорил он по-немецки. Может действительно убрать "англичанина" и напсать, как источнике, про смешанное британско-прусское происхождение? --DR 13:45, 23 октября 2014 (UTC)
- я обратил внимание, что родной немецкий, про Ганновер не сообразил сразу. Написал про смешанное происхождение. ShinePhantom (обс) 14:52, 23 октября 2014 (UTC)
- даже не знаю, оба английских источника даны, в одном "mixed British and Prussian descent", в другом "english adventure, an officer in a german army". На немецком вообще не нашел. В исходной книжке 1784 года ему было посвящение, но не биография. Его вообще больше всех изучают казахи, но они зовут его Яган Кассель или Джон Кассл, не уточняя национальность, насколько я понял казахский. Поэтому я ограничился "предположительно" и привел данные из обоих англоязычных.ShinePhantom (обс) 09:14, 19 октября 2014 (UTC)
- Riga: Bey J. F. Hartknoch, 1784. — 867 с. — ISBN 978-5-8832-1293-1. Не верю я в ISBN у книги 1784 года. Плюс в этом году был издан только вторая часть "Theil 2 / 1730 - 1741 : Mit XIII. Kupfertafeln" данного трёхтомного издания, под одной обложкой с которой кроме основго теста тома был опубликован и журнал. Соотвественно, надо или дописывать в шаблон параметр "часть", или менять годы на 1777-1788. --DR 10:44, 23 октября 2014 (UTC)
- ISBN от современного репринтного издания по Print-on-demand. Хотя раз уж сама книжка в свободном доступе в сети нашлась, то и обойдемся без него. ShinePhantom (обс) 14:52, 23 октября 2014 (UTC)
- прусским офицером[4]. Казалось бы, при чём тут Пруссия... Королевство Ганновер вошло в состав Пруссии лишь в 1866 году, а Гамбург вообще никогда не входил. --DR 10:44, 23 октября 2014 (UTC)
- действительно, ум за разум зашел. ShinePhantom (обс) 14:52, 23 октября 2014 (UTC)
- Под названием «Journal von der Ao. 1736 aus Orenburg zu dem Abul Geier, Chan der Kirgis-Caysack Tartarischen Horda» дневник хранился в двух экземплярах в московском архиве[8]. "Journal von der Ao. 1736. aus Orenburg zu dem Abul Geier Chan der Kirgis-Caysack-Tartarischen Horda aus freyem Willen und blos zu dem Beßten des russischen Reiches unternommenen höchst nöthigen und zwar gefährlichen doch glücklich vollbrachten Reise / dargestellt durch John Castle einem Engländer und gewesenen Kunstmahler bey der Orenburgischen Expedition" - это название экспедиционного журнала и его рижского издания. В 1741 года автор посвятил его Ивану VI, называемому в тексте "Johann dem Dritten", и отправил к царскому двору. Оригинал этого отчёта и одна копия после дворцового переворота 1741 года Елизаветы попали в Вольфенбюттель (тогда входил в состав курфюшства Ганновер) и храняться там до сих пор. Один из экземпляров - в государственном архиве Вольфенбюттеля (шифр издания 1 Alt 6 Nr. 213 у самого экспедиционного журнала и 50 Slg 1048 у прилагавшихся к нему 12 рисункам тушью, поиск по каталогу доступен на http://www.aidaonline.niedersachsen.de/BestellnummerSuche.aspx), второй - в Библиотеке герцога Августа. Соотвественно, можно пропросить уточнить момент с московскими архивами? Что там храниться - копии этого журнала или оригинал какого-то ещё одного дневника? --DR 10:44, 23 октября 2014 (UTC)
- "Jurnal der 1736 a. Orenburg nvch dem Abul-Gair-Chan der Kirgis-Kaijsacken Horda aus freyem Willen zu des Reiches, Besten höchst-nöthig unternommene Reisse, glüklich abgeleget durch Jogann Castle, Kunstmahler bey der Kayserl. Orenburgschen Expedition" - вот, дословно со скана издания монографии 1861 года. Но мне кажется тут какие-то проблемы с немецким, =хотя автор им явно владел, дальше по тексту есть обширные цитаты без перевода. ShinePhantom (обс) 15:37, 23 октября 2014 (UTC)
- Это как раз нормально. Приведённая выше цитата выглядит как Oberdeutsche Schreibsprache (южнонемецкий письменный язык, "немецкий иезуитов"), распространённый в средние века. А рижское издание - это нововерхненемецкий язык. Как раз в этот период (1650-1750) второй и вытеснял первый. Когда Кассель учился, ему, видимо, преподавали старый вариант, котороым он пользовался и для своего дневника, а когда дошло до издания 1784 года, де-факто стандартом уже был нововерхненемецкий. --DR 17:13, 23 октября 2014 (UTC)
- короче изложил и про немецкие архивы, и про русские. Нил Попов все-таки АИ, а искать по каталогу РГАДА - дело архисложное. Я так полагаю, что мы уже добрались до самой грани орисса и дальше надо или искать новые источники или остановиться в описаниях на этом. ShinePhantom (обс) 19:58, 26 октября 2014 (UTC)
- "Jurnal der 1736 a. Orenburg nvch dem Abul-Gair-Chan der Kirgis-Kaijsacken Horda aus freyem Willen zu des Reiches, Besten höchst-nöthig unternommene Reisse, glüklich abgeleget durch Jogann Castle, Kunstmahler bey der Kayserl. Orenburgschen Expedition" - вот, дословно со скана издания монографии 1861 года. Но мне кажется тут какие-то проблемы с немецким, =хотя автор им явно владел, дальше по тексту есть обширные цитаты без перевода. ShinePhantom (обс) 15:37, 23 октября 2014 (UTC)
- Текст дневника написан с позиции европейца XVIII века с присущими ему высокомерием и нежеланием понимать азиатский образ жизни[10]. Мне кажется, что подобные неоднозначные утверждения (в частности о присущем европейцам высокомерии и нежелании понимать) можно приводить исключительно в атрибутированном виде. Если вообще приводить. --DR 10:44, 23 октября 2014 (UTC)
- как я понимаю, в современной английской книжке что-то на эту тему есть, но уже наоборот, типа "взгляд европейца более ценен истории в отличие от взгляда завоевателя-русского", но тему не готов развивать, убрал. ShinePhantom (обс) 14:22, 23 октября 2014 (UTC)
- Е. П. Матвиевский Дневник Дж. Кестля как исторический источник // История СССР. — 1958. — № 4. — С. 135-145. Он точно так называется? Richard A. Pierce. Part 1 : 1558-1866 // Soviet Central Asia: A bibliography. — Berkeley. California: Center tor Slavic and East European Studies, University of California, 1966. — P. 3. — 56 p. ссылается на неё как на "Дневник Джона Кестля как источник по истории и этногрфии казахов", плюс там указаны страницы 133-144 --DR 11:23, 23 октября 2014 (UTC)
- Игибаев, кстати, тоже. --DR 13:37, 23 октября 2014 (UTC)
- угу, в архивах журнала так, видимо редактор Вернадского ошибся, по которому брал данные. ShinePhantom (обс) 14:22, 23 октября 2014 (UTC)
- Игибаев, кстати, тоже. --DR 13:37, 23 октября 2014 (UTC)
Итог
Статья избрана Высказанные замечания были исправлены. Статус ДС присвоен. — Vladimir Solovjev обс 13:52, 29 ноября 2014 (UTC)
Статья о православном храме в районном центре Курской области. — Клеткин 15:32, 18 октября 2014 (UTC)
- А сноски по прежнему оформлены так, что полностью дублируют раздел литература. --Туча 20:04, 18 октября 2014 (UTC)
Итог
Статья избрана Да, сноски можно было бы оформить иначе, сократив их, но правила подобное не регламентирует, главное, чтобы они были и были унифицированы. А так статья требованиям, предъявляемым к ДС, соответствует, статус присвоен. — Vladimir Solovjev обс 14:10, 29 ноября 2014 (UTC)
Статья о православном храме в районном центре Курской области. — Клеткин 15:33, 18 октября 2014 (UTC)
Итог
Статья избрана Статья требованиям, предъявляемым к ДС, соответствует, статус присвоен. — Vladimir Solovjev обс 14:11, 29 ноября 2014 (UTC)
Перепечатанное содержание статьи продаётся в виде книжки со штампом на обложке: High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Пора оригинал номинировать на статус ДС. — DarDar 16:07, 18 октября 2014 (UTC)
- Комментарий: "В 2012 году Йоханнитер-скорая-помощь (JUH) отметила 60 лет" - а в 2014 году - 62 года... Наверное, лучше написать, когда и кем была основана, и кратко об основных видах деятельности? Сколько в ней сотрудников и волонтёров? --Fastboy 13:37, 19 октября 2014 (UTC)
- 60 лет — круглая дата, надеюсь найти юбилейные публикации. Общие данные приведены в других разделах статьи, поэтому в преамбуле не дублируются. Число сотрудников + волонтёров регулярно обновляется — поищу актуальную статистику... --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
Комментарий: Если это - High Quality Content, боюсь даже подумать, что такое low quality. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- К изданию книжки со штампом на обложке: High Quality Content by WIKIPEDIA articles! я никакого отношения не имею. --DarDar 18:13, 25 октября 2014 (UTC)
- Да, я понимаю. Имелось в виду "страшно подумать, что они [издатели] считают low quality" --DR 08:48, 26 октября 2014 (UTC)
- К изданию книжки со штампом на обложке: High Quality Content by WIKIPEDIA articles! я никакого отношения не имею. --DarDar 18:13, 25 октября 2014 (UTC)
- Прежде всего хотелось бы отметить сомнительность названия статьи. Речь идёт об Ордене Святого Иоанна (Бранденбургский бейливик), его члены называются "иоанниты". Откуда взялось "Й"? Далее, даже сложносоставные немецкие слова переводятся на русский язык несколькими отдельными. Что уже говорить о варианте, где они соединены дефисом. Сравните названия статей в других разделах - или они полностью будлюируют немецкоязычное название без перевод, или, если решено всё-таки переводить его, переводят раздельными словами - как pt:Joannici Dzieło Pomocy. Ну и "скорая помощь" (в смысле государственной или частной службы скорой медицинской помощи) - это Rettungsdienst. Это одна из функций организации, но далеко не единственная. Unfallhilfe - это скорее "помощь при несчастных случаях, авариях". --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- Название статьи подробно обсуждалось в конце 2012 года, когда готовился черновик "староновогоднего выпуска", куда был включён анонс этой статьи. Диффы могу поискать... --DarDar 18:13, 25 октября 2014 (UTC)
- Судя по Обсуждение участника:Obersachse/Архив 2012-11#Йоханнитер-скорая-помощь, такое название было оставлено только потому, что "после переименования анонс в сНГ-выпуске уже не будет так смотреться, как это было задумано..." и вашего последующего ультиматума "В случае переименования статьи я перенесу анонс из "сНГ" в рядовой-очередной-выпуск." --DR 08:48, 26 октября 2014 (UTC)
- Здесь → подробное обсуждение названия. Я не буду возражать против переименования в «Johanniter-Unfall-Hilfe», как предлагали аимаина хикари и lite. Так названы "английская" и "французская" статьи по образцу "немецкой". Но самостоятельно затевать мороку с переименованием я не планирую. В русской речи "Johanniter" звучит именно как "Йоханнитер", а не как "Иоаннитер". И бывшее торжественное немецкое произношение "Иога́нн" или "Иоа́нн" в наше время стало более привычным как "Йо́ханн". В статье могу уточнить ремарку "про варианты имени"... --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Меня бы подобный варинат названия вполне устроил. --DR 13:20, 27 октября 2014 (UTC)--DR 13:20, 27 октября 2014 (UTC)
- Здесь → подробное обсуждение названия. Я не буду возражать против переименования в «Johanniter-Unfall-Hilfe», как предлагали аимаина хикари и lite. Так названы "английская" и "французская" статьи по образцу "немецкой". Но самостоятельно затевать мороку с переименованием я не планирую. В русской речи "Johanniter" звучит именно как "Йоханнитер", а не как "Иоаннитер". И бывшее торжественное немецкое произношение "Иога́нн" или "Иоа́нн" в наше время стало более привычным как "Йо́ханн". В статье могу уточнить ремарку "про варианты имени"... --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Судя по Обсуждение участника:Obersachse/Архив 2012-11#Йоханнитер-скорая-помощь, такое название было оставлено только потому, что "после переименования анонс в сНГ-выпуске уже не будет так смотреться, как это было задумано..." и вашего последующего ультиматума "В случае переименования статьи я перенесу анонс из "сНГ" в рядовой-очередной-выпуск." --DR 08:48, 26 октября 2014 (UTC)
- Название статьи подробно обсуждалось в конце 2012 года, когда готовился черновик "староновогоднего выпуска", куда был включён анонс этой статьи. Диффы могу поискать... --DarDar 18:13, 25 октября 2014 (UTC)
- В карточке из 4-х фамилий функционеров реальности соответствует только одна. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- Это исправимо, подобная информация регулярно устаревает. --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Монашеский протестантский Орден Святого Иоанна (нем.)русск., под эгидой которого создана Йоханнитер-скорая-помощь, появился в 1538 году. Его основали наместники по Бранденбургу в качестве ответвления от старинного рыцарского ордена Госпитальеров, имеющего 900-летнюю историю благотворительной помощи нуждающимся[2]. Ну, во-первых, Мальтийский орден был основан в 1119 году, так что в 1538 году у него никак не могло быть 900-летней истории благотворительной помощи. Далее. Брандернбургский бейливик католического ордена госпитальеров к 1538 году существовал уже минимум несколько веков. В 1538 году, когда в ходе Реформации Бранденбург перешёл в протестанстизм, в протестантизм перешла и эта ветвь ордена. За это в 1581 года рыцари бейливика были исключены из (основного) мальтийского ордена. Никакие "наместники по Бранденбургу" его не основывали.--DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- 900-летнюю историю имеет орден Госпитальеров, о чём и сказано в статье. В хитросплетениях с Мальтийским орденом легко запутаться... --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Орден госпитальеров был основан в 1080 или 1099 году. 900 лет к 1538 году всё равно никак не получается. --DR 22:51, 26 октября 2014 (UTC)
- 900-летняя история ордена Госпитальеров указана в карточке: «Годы существования ок. 1099–настоящее время». --DarDar 10:21, 27 октября 2014 (UTC)
- Возможно. тогда имеет смысл как-то иначе сформулировать. Потому что формулировка "его основали в качестве ответвления от ордена ... имеющего 900-летнюю историю" на мой взгляд подразумевает наличии 900-летней истории на момент основания ответвления. Кроме того из всех претензий в данном абзаце это, наверно, всё-таки самая мелкая. --DR 13:20, 27 октября 2014 (UTC)
- 900-летняя история ордена Госпитальеров указана в карточке: «Годы существования ок. 1099–настоящее время». --DarDar 10:21, 27 октября 2014 (UTC)
- Орден госпитальеров был основан в 1080 или 1099 году. 900 лет к 1538 году всё равно никак не получается. --DR 22:51, 26 октября 2014 (UTC)
- 900-летнюю историю имеет орден Госпитальеров, о чём и сказано в статье. В хитросплетениях с Мальтийским орденом легко запутаться... --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Наиболее распространённые немецкие варианты имени Иоа́нн — это Йо́ханн (нем. Johann), что соответствует русскому Иван, или сокращённо Ханс (нем. Hans) — Ваня. Не вступая в дискуссию по-поводу верности утверждения "Ханс=Ваня", хотелось бы понять. какое отношение данная информация вообще имеет к данной статье? --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- Йоханнитер-скорая-помощь (JUH), как зарегистрированная некоммерческая организация (нем. Eingetragener Verein) ... Verein может быть как коммерческим §(22 BGB), так и некоммерческим (§21 BGB) обществом. Ну и eingetragener с маленькой буквы - это прилагательное. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- ... её основатель Рудольф-Кристоф фон Герсдорф, награждённый за неутомимую деятельность в 1979 году единственным федеральным орденом Германии[4][5]. Ни один из источников не подтверждает, что он был награждён орденом именно за создание JUH. А не, к примеру, за активную борьюу против национал-социализма, включая два покушения на Гитлера. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- А в тексте статьи и не сказано, что он награждён орденом именно за создание JUH. Упоминание награды лишь дополняет общее представление о личности основателя JUH. --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Тогда непонятно, почему в статье никак не раскрывается его биография, но зато упоминается этот орден. Или писать подобробно, или отсылать на статью о нём (благо, она достаточно развёрнута). --DR 22:51, 26 октября 2014 (UTC)
- Единственным федеральным орденом Германии его наградили за выдающиеся достижения "в целом" → через 27 лет после создания JUH (в 1979 год). Об этой награде сказано и на сайте JUH, поэтому вполне уместно упоминание об ордене и в статье про JUH. --DarDar 10:21, 27 октября 2014 (UTC)
- На данном сайте и нём 4 абзаца биографической информации. И взятая оттуда фраза об ордене описывает явно не самое важное, что происходило в его богатой событиям жизни. Я не пртив самого факта в статье, но надо соблюдать ВП:ВЕС - внимание, уделяемое изложению чего-то в статье, должно быть пропорционально изложению этого в авторитетных источниках. И если в АИ данному факту обычно посвящается 1% биографии человека, то мы не должны в статье посвящать этому факту 50%. --DR 13:20, 27 октября 2014 (UTC)
- Единственным федеральным орденом Германии его наградили за выдающиеся достижения "в целом" → через 27 лет после создания JUH (в 1979 год). Об этой награде сказано и на сайте JUH, поэтому вполне уместно упоминание об ордене и в статье про JUH. --DarDar 10:21, 27 октября 2014 (UTC)
- Тогда непонятно, почему в статье никак не раскрывается его биография, но зато упоминается этот орден. Или писать подобробно, или отсылать на статью о нём (благо, она достаточно развёрнута). --DR 22:51, 26 октября 2014 (UTC)
- А в тексте статьи и не сказано, что он награждён орденом именно за создание JUH. Упоминание награды лишь дополняет общее представление о личности основателя JUH. --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- что включает в себя теорию и практику в разных видах деятельности[6]: Способы оказания как первой, так и основательной помощи пострадавшим людям ... Способ - это не вид деятельности. Что такое "основательная помощь"? --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- DarDar, присоединяюсь к вопросу. Как это звучит в оригинале? Если речь о de:Sanitätsdienst, то гугл-переподчик (не побоюсь этого зверя) корректно подсказывает «Медицинское обслуживание»--Fastboy 11:38, 5 декабря 2014 (UTC)
- @Fastboy: извините за задержку с ответом. Я могу лишь точнее приблизить русский текст к тому, что сказано в соответствующем подразделе немецкого оригинала статьи. Если вообще доработка имеет в данном случае какой-то смысл... --DarDar 20:41, 7 декабря 2014 (UTC)
- Получение удостоверений для вождения медицинского автотранспорта. Тут хотелось бы видеть источник. Как, кстати, и на многие другие пункты списка. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- Правовые позиции JUH и других спасательных организаций Германии регулируется на основе специального закона о немецком Красном Кресте (нем. DRK-Gesetz) в соответствии с Женевскими конвенциями, принятыми 12 августа 1949 года.. Что такое "правовые позиции"? Часть предложения про Женевскую конвенцию (в единственном числе! - тут речь идёт о Женевской конвенции (IV) о защите гражданского населения во время войны) - это часть названия закона (Gesetz über das Deutsche Rote Kreuz und andere freiwillige Hilfsgesellschaften im Sinne der Genfer Rotkreuz-Abkommen - "Закон о немецком Красном Кресте и других добровольных спасательных организациях в контексте Женевской конвенции о Красном кресте"), а не причина, по которой это регулируется законом о Красном Кресте. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- Полностью ответствует информация об организации - структура, количество региональных подразделений, количество членов, сотрудников. Не описаны цели и методы их реализации. В то же время в статье немало на мой взгляд излишней для такого объёма статьи информации - к примеру, Ежегодные отчеты о деятельности JUH выставляются на сайте организации[7]. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- По одной строчке об австрийской и польской организации - это практически ничего. --DR 10:52, 24 октября 2014 (UTC)
- Непонятно. что должна подтверждать ссылка в примечании 8. Примечание 10 - битая(?) ссылка. --DR 11:32, 24 октября 2014 (UTC)
- Отсутствуют внешние ссылки. --DR 11:24, 24 октября 2014 (UTC)
- Могу спокойно отказаться от этой номинации, чтобы вернуться к обновлению и доработке статьи, когда выделю на это время... --DarDar 18:13, 25 октября 2014 (UTC)
- В принципе, это всё можно доработать в течении номинационной недели (если бы я считал иначе - я бы просто проголосовал "против", а не стал расписывать замечания). Но если времени на доработку нет - тогда да, возможно имеет смысл номировать позже ещё раз. --DR 08:48, 26 октября 2014 (UTC)
- Публикаций много, нашлось бы свободное время ими заняться... В "недельный срок" вряд ли смогу уложиться. Плюс необходимо согласовать обновление статьи с данными в «Йоханнитер Интернейшнл»... Кстати, к этому названию тоже будут претензии? --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- Скорее да, чем нет. Названия иностранных организаций на латинице даются на ней же если только нет устоявшегося русского написания, а в этом случае его. вроде, нет. --DR 13:20, 27 октября 2014 (UTC)
- Публикаций много, нашлось бы свободное время ими заняться... В "недельный срок" вряд ли смогу уложиться. Плюс необходимо согласовать обновление статьи с данными в «Йоханнитер Интернейшнл»... Кстати, к этому названию тоже будут претензии? --DarDar 11:11, 26 октября 2014 (UTC)
- В принципе, это всё можно доработать в течении номинационной недели (если бы я считал иначе - я бы просто проголосовал "против", а не стал расписывать замечания). Но если времени на доработку нет - тогда да, возможно имеет смысл номировать позже ещё раз. --DR 08:48, 26 октября 2014 (UTC)
- Могу спокойно отказаться от этой номинации, чтобы вернуться к обновлению и доработке статьи, когда выделю на это время... --DarDar 18:13, 25 октября 2014 (UTC)
Сделано частичное обновление информации. --DarDar 19:00, 26 октября 2014 (UTC)
Сделано обновление статьи с учётом высказанных на этой странице пожеланий и замечаний, за которые спасибо! --DarDar 12:07, 29 октября 2014 (UTC)
- «Традиционное немецкое произношение имени Иоанн раньше звучало как Иога́нн, но в наше время чаще произносится как Йо́ханн. Производным от имени Йоханн стало определение «Йоханни́тер».» - наверное на подобное нетривиальное заявление АИ нужен.-- Vladimir Solovjev обс 13:59, 29 ноября 2014 (UTC)
- Скорее это — тривиальное заявление. АИ вряд ли удастся найти, поэтому я могу попросту удалить из текста "процитированное пояснение". В статьях о современниках с именем "Йоханн" → нет АИ по поводу произношения: Йоханн (1), Йоханн (2), Йоханн (3), Йоханн (4) и др. --DarDar 15:59, 29 ноября 2014 (UTC)
- Сделано. Переформулировано. --DarDar 09:14, 30 ноября 2014 (UTC)
- Скорее это — тривиальное заявление. АИ вряд ли удастся найти, поэтому я могу попросту удалить из текста "процитированное пояснение". В статьях о современниках с именем "Йоханн" → нет АИ по поводу произношения: Йоханн (1), Йоханн (2), Йоханн (3), Йоханн (4) и др. --DarDar 15:59, 29 ноября 2014 (UTC)
- Проблемы переименования
Если погу́глить, то может показаться, что нынешний вариант устоялся (с легкой руки ру-вики). Плюс русскоязычное название смежной статьи: «Скорая помощь Святого Иоанна», а не «St. John Ambulance». Поэтому нет оснований для быстрого переименования в латиницу → без вынесения на ВП:КПМ. Можно было бы убрать оба дефиса, но и по этому поводу сначала надо прийти к согласию. Повторю: я инициировать переименование не буду. А на присвоение статуса этот вопрос не влияет, как сказал: один из избирающих. --DarDar 15:44, 27 октября 2014 (UTC)
- Коллега, сосредоточьтесь, пожалуйста, на тех замечаниях, которые не касаются наименования статьи, например, касающихся основания бранденбургской ветви ордена иоаннитов с 900-летней историей (по моему мнению, эта часть раздела противоречит исторической действительности), а вопросы наименования решайте на ВП:КПМ. На понедельник планируем подведение итога по статье. --Роман Курносенко 09:46, 5 декабря 2014 (UTC)
- Если кто-то переведёт статью Johanniterorden[нем.], будет легче понять «историческую действительность». На данный момент, имхо, достаточно внесённой стилевой правки. Инициативу на ВП:КПМ я выдвигать не планирую. --DarDar 13:10, 5 декабря 2014 (UTC)
- Комментарий: Традиционный вопрос: в каких одном-трёх из 22 источников в разделе Сноски предмет статьи рассмотрен независимо и наиболее подробно? Можно попросить их разместить в разделе Ссылки/Литература для дальнейшего чтения? (ну и для очевидного соответствия ОКЗ) — Fastboy 11:43, 5 декабря 2014 (UTC)
- Комментарий: Из 22 сносок - 19 относятся к самой организации. На мой взгляд, в добротной статье должен быть перевес в противоположенную сторону - ВП:АИ#Независимые вторичные источники. А вы как считаете? (вопрос в студию) — Fastboy 11:46, 5 декабря 2014 (UTC)
- С подобными организациями общая проблема — приходится ориентироваться на их сайты в разных странах, чтобы представить ситуацию в целом. Сделано дополнение в раздел "Литература", где по ссылке на Каталог можно найти 105 книг. --DarDar 13:10, 5 декабря 2014 (UTC)
- Например, их и надо использовать, на мой взгляд, в пропорции 19 к 22. Но не оф. сайт...--Fastboy 20:48, 7 декабря 2014 (UTC)
- Авторы оригинала статьи ограничиваются в разделе "Литература" одной ссылкой на немецкий каталог... --DarDar 21:12, 7 декабря 2014 (UTC)
- Видимо, у авторов оригинала не было цели выводить статью на статус? Это моё личное мнение, но я бы не решился «ставить свою подпись» под номинацией ДС, которая в основном написана по оф. сайту. Здесь явно что-то не так. --Fastboy 15:14, 10 декабря 2014 (UTC)
- Врезка. Оригинал никто не продаёт в виде книжки со знаком качества, в отличие от перевода. --DarDar 11:38, 11 декабря 2014 (UTC)
- Видимо, у авторов оригинала не было цели выводить статью на статус? Это моё личное мнение, но я бы не решился «ставить свою подпись» под номинацией ДС, которая в основном написана по оф. сайту. Здесь явно что-то не так. --Fastboy 15:14, 10 декабря 2014 (UTC)
- Авторы оригинала статьи ограничиваются в разделе "Литература" одной ссылкой на немецкий каталог... --DarDar 21:12, 7 декабря 2014 (UTC)
- @Fastboy: Юбилейный отчет к 60-летию организации — это 34 печатных страницы + таблицы со статистикой. Ссылки на этот отчёт с указанием стр. добавлены в статью (сноски №№ 8, 15, 17, 18, 19, 20, 21). В разделе Литература приведено несколько книг и др. публикаций, помимо ссылки на каталог (из 105 наименований). --DarDar 17:01, 10 декабря 2014 (UTC)
- Например, их и надо использовать, на мой взгляд, в пропорции 19 к 22. Но не оф. сайт...--Fastboy 20:48, 7 декабря 2014 (UTC)
- Сделаю то, что Fastboy посоветовал... --DarDar 08:39, 8 декабря 2014 (UTC)
- С подобными организациями общая проблема — приходится ориентироваться на их сайты в разных странах, чтобы представить ситуацию в целом. Сделано дополнение в раздел "Литература", где по ссылке на Каталог можно найти 105 книг. --DarDar 13:10, 5 декабря 2014 (UTC)
Сделано, замечания учтены. --DarDar 11:00, 8 декабря 2014 (UTC)
- Против судя по ссылкам, пересказ офф сайта. на КУ не потащишь, но и статус я бы не присваивал. — - DZ - 19:49, 7 декабря 2014 (UTC)
- Комментарий: На КУ уже тащили → Википедия:К удалению/25 августа 2013. Именно тогда случайно выяснилось, что перепечатка этой статьи продаётся в виде книжки со штампом на обложке: High Quality Content by WIKIPEDIA articles! --DarDar 20:20, 7 декабря 2014 (UTC)
- PS. Всё возвращается на круги своя... --DarDar 11:00, 8 декабря 2014 (UTC)
- Ну, я за себя говорю. А по поводу "High Quality", так на заборе тоже много чего пишут.. - DZ - 12:56, 13 декабря 2014 (UTC)
- DR и DZ, меня умиляет ваша идиосинкразия на «знак качества», стоящий не на заборе, а на книжке, которую продают в разных - сетевых - магазинах... --DarDar 14:33, 13 декабря 2014 (UTC)
- Имеют право продавать любую статью википедии, независимо от её качества. Но есть и другая версия, что это просто мошенники: [1][2]. Мало ли нелегальных копий Википедии в интернете? одной больше, одной - меньше... Ну а эти двое просто зашли чуть дальше: предлагают купить распечатанную нелегальную копию под завлекательной вывеской (лишь бы «пипл хавал»).--Fastboy 23:55, 17 декабря 2014 (UTC)
- Fastboy всё правильно сказал. Я только напомню про ЭП. Не надо домысливать. Я только констатирую факт, что этот знак - ничто, и неоднократное упоминание про него заставляет меня задуматься. - DZ - 19:45, 18 декабря 2014 (UTC)
- Спасибо, Fastboy! Теперь всё ясно. Жаль, что никто раньше популярно не объяснил истинную цену этой затеи → «предлагают купить распечатанную нелегальную копию под завлекательной вывеской». Тогда бы и не было «неоднократных упоминаний» об этой книжке. --DarDar 20:28, 18 декабря 2014 (UTC)
- DR и DZ, меня умиляет ваша идиосинкразия на «знак качества», стоящий не на заборе, а на книжке, которую продают в разных - сетевых - магазинах... --DarDar 14:33, 13 декабря 2014 (UTC)
- К итогу
- Комментарий: Участники дискуссии резюмируйте кратко текущую ситуацию. — - DZ - 19:46, 18 декабря 2014 (UTC)
- Попробую. Проведена большая работа по рецензированию и доработке статьи (пожалуй, это даже перебор для ДС: такой объём обсуждений уместен для штучных ХС, но не для массового проекта в духе «подходит/не подходит, следующий!»). И тем не менее, остался ряд вопросов, которые нужно обязательно решить перед повторной номинацией этой статьи:
- Не отработана часть замечаний/вопрос DR по содержанию и стилистике статьи;
- Ключевое: большинство (почти все) источников, использованных в статье, а также наименований в списке Литература/Ссылки - аффилированы с самой организацией (написаны сотрудниками организации, изданы самой организацией). На мой взгляд, в добротной статье должен быть перевес ровно в противоположенную сторону - ВП:АИ#Независимые вторичные источники. По сути, как это было замечено в номинации Википедия:К удалению/25 августа 2013#Йоханнитер-скорая-помощь, в статье не показано соответствие ВП:ОКЗ (см. п.2 ВП:ТДС), несмотря на то, что здравый смысл подсказывает, что это не так: «значимая организация по деятельности сравнима с Красным Крестом» (с) Obersachse.--Fastboy 07:40, 19 декабря 2014 (UTC)
Итог
Статья не избрана В общем, статья неплохая, и в значимости я не сомневаюсь. Однако, писать всю статью по аффилированному источнику - это не пример хорошей статьи. На данный момент я допускаю подобное в отношении каких-либо закрытых данных (например, военные отчеты или техническая информация), когда очевидно, что открытых данных просто нет. Здесь же не секретная организация, поэтому наверняка, освещалась хотя бы в прессе. После доработки, считаю, можно присваивать статус. — - DZ - 08:26, 19 декабря 2014 (UTC)
- Спасибо всем, кто помогал улучшению статьи! Освещение в прессе (если и удастся его обнаружить), боюсь, что это будет перепечатка с официального сайта протестанской благотворительной организации "несекретной информации", достоверность которой под сомнение не ставится. Лично я не планирую в обозримое время "доработку и повторное номинирование" как этой, так и смежной статьи. «Пусть пробуют другие, я лучше пережду»... --DarDar 09:09, 19 декабря 2014 (UTC)
Статья о редком патологическом состоянии в торакальной хирургии. — Клеткин 18:03, 18 октября 2014 (UTC)
- Комментарий: В разделе История имена F. Bartolett, H. Quinke разве не имеют русскоязычного перевода? И может быть, даже о них есть вики-статьи? — Fastboy 22:14, 28 ноября 2014 (UTC)
- Автор видел этот вопрос? -- Vladimir Solovjev обс 14:04, 29 ноября 2014 (UTC)
- Что касается H. Quinke, это Генрих Иренеус Квинке, викификацию выполнил. Что касается других фамилий на латинице, русскую транскрипцию и соответствующие статьи в википедии найти не смог. --Клеткин 09:12, 30 ноября 2014 (UTC)
- Можно ведь воспользоваться правилами практической транскрипции с соответствующего языка на русский.--Роман Курносенко 18:31, 3 декабря 2014 (UTC)
- Теоретически - да, но считаю, что грамотнее оставить так, как есть. --Клеткин 21:55, 4 декабря 2014 (UTC)
- Можно ведь воспользоваться правилами практической транскрипции с соответствующего языка на русский.--Роман Курносенко 18:31, 3 декабря 2014 (UTC)
- Что касается H. Quinke, это Генрих Иренеус Квинке, викификацию выполнил. Что касается других фамилий на латинице, русскую транскрипцию и соответствующие статьи в википедии найти не смог. --Клеткин 09:12, 30 ноября 2014 (UTC)
- За Требованиям соответствует. — Fastboy 22:21, 28 ноября 2014 (UTC)
Итог
Статья избрана - требованиям соответствует. — Роман Курносенко 09:29, 5 декабря 2014 (UTC)