Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/28 июня 2018
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Дочь венгерского короля, сестра венгерского короля, сестра неаполитанской королевы, сестра сербской королевы. Жена или любовница короля Сербии. Статья ещё об одной жене (или не совсем жене) Милутина (в дополнение к Анне Тертер). Знаю про свои проблемы со стилем, постарался вычитать не один раз. -- Зануда 16:04, 28 июня 2018 (UTC)
За (Елизавета (дочь Иштвана V))
[править код]- За. Вы вычитали статью хорошо. Достойна статуса, ведь была проведена большая работа (особенно с источниками). Возможно, даже получится довести до избранной. При желании, конечно. -- La loi et la justice (обс.) 13:49, 29 июня 2018 (UTC)
- Спасибо, по крайней мере я старался.-- Зануда 18:38, 29 июня 2018 (UTC)
- За. Соколрус (обс.) 15:08, 16 июля 2018 (UTC)
- За. Хорошая статья. Bapak Alex (обс.) 08:18, 20 июля 2018 (UTC)
- За.--с уважением, Lapsy 17:55, 23 июля 2018 (UTC)
Против (Елизавета (дочь Иштвана V))
[править код]Комментарии (Елизавета (дочь Иштвана V))
[править код]Ну «Венгерская» же, а не «Арпад». Николай Эйхвальд (обс.) 16:31, 28 июня 2018 (UTC)
- В Венгрии она "Árpád-házi Erzsébet". А Елизавета Венгерская - это другой персонаж. Да и та в источниках "Árpád-házi Erzsébet". Елизаветой Венгерской её зовут в религиозной литературе. Просто "моя" Елизавета - "Árpád-házi Boldog Erzsébet", а "та" - "Árpád-házi Szent Erzsébet". // Переименовать статью не сложно, но чем это название не годится?-- Зануда 17:00, 28 июня 2018 (UTC)
- Ну Арпад - это не фамилия. Николай Эйхвальд (обс.) 17:02, 28 июня 2018 (UTC)
- "Арпадская" или из "дома Арпада"плохо звучит... Мне как-то подумалось, что, раз семью можно назвать "Арпады", то и в единственном числе тоже можно. "Венгерская" тоже плохо, не называли её так. Может уж тогда просто Елизавета (дочь Иштвана V)?-- Зануда 17:12, 28 июня 2018 (UTC)
- Ну Арпад - это не фамилия. Николай Эйхвальд (обс.) 17:02, 28 июня 2018 (UTC)
- "Два брата не могли быть женаты на двух сёстрах — с точки зрения и католиков, и православных такие отношения считались инцестом;" - первый раз слышу. Есть на это АИ? - 38.64.170.2 19:28, 29 июня 2018 (UTC)
- Брак двух родных братьев на двух родных сестрах разрешается, насколько я помню, при условии, что эти две пары венчаются одновременно.
- 54 правило Трулльского собора (7 век, церкви ещё не разделились).
«Аще кто совокупляется в общение брака со своею двоюродною сестрою, или аще отец и сын с материю и дщерью, или с двема девами сестрами отец и сын, или с двумя братиями матерь и дщерь, или два брата с двумя сестрами: да подвергаются правилу седмилетней епитимии, явно по разлучении их от беззаконнаго супружества».
- -- Зануда 20:49, 29 июня 2018 (UTC)
- Добавлю: "Свойством называется родственное отношение, происходящее от сближения двух родов вследствие брака их членов. Оно приравнивается к кровному родству; поскольку муж и жена, по Божественному закону, составляют одну плоть, родственники одного супруга становятся родственниками и другого. Поскольку сестра и брат находятся во 2-й степени кровного родства, муж сестры будет находиться с ее братом во 2-й степени двухродного свойства."-- Зануда 09:32, 30 июня 2018 (UTC)
- А это цитата из АИ (Маламут):"l'Eglise serbe n'a eu de cesse de faire rompre le mariage d'Elisabeth avec Milutin, qu'elle considerait comme une transgression, parce qu'Elisabeth etait la belle-sceur de Milutin" (ссылка на эту цитату стоит в статье перед перечислением причин).// Кроме того, в статье есть цитата Григоры, да и множество других АИ. -- Зануда 09:32, 30 июня 2018 (UTC)
- инцест: "Половые сношения между родственниками, не связанными прямым родством, называются не инцестом, а инцухтом." - 38.64.170.2 16:00, 4 июля 2018 (UTC)
- Спасибо, не знал.)) Пока "инцухт" вставлять в статью не хочется... Может, просто "недопустимые" вставить тогда?-- Зануда 16:30, 4 июля 2018 (UTC)
- ну да, как-то " с точки зрения и католиков, и православных такие отношения считались недопустимыми"
- «Датировка брака с Милутиным» — может, лучше «с Милутином»? Окончание «ым», вроде, только для фамилий. --Deinocheirus (обс.) 18:08, 28 июля 2018 (UTC)
- Проверил по доступным источникам — везде «Милутином» через «о». Исправил по всей статье. --Deinocheirus (обс.) 16:44, 29 июля 2018 (UTC)
- Заячий остров в основном в тексте взят в кавычки, но последнее упоминание идёт без них. Надо бы унифицировать, в какую сторону — на ваше усмотрение. --Deinocheirus (обс.) 18:08, 28 июля 2018 (UTC)
- Сделал сам без кавычек. --Deinocheirus (обс.) 16:44, 29 июля 2018 (UTC)
- «Поздние тексты легенды» — какой легенды? Или имелось в виду «поздние тексты и легенды»? --Deinocheirus (обс.) 18:08, 28 июля 2018 (UTC)
- Проверил по источнику по ссылке, там «Margit-legenda», не очень-то однозначно. Всё-таки посчитал возможным вставить союз «и». --Deinocheirus (обс.) 16:44, 29 июля 2018 (UTC)
Итог (Елизавета (дочь Иштвана V))
[править код]Выбрано менее спорное название статьи, по остальным замечаниям внесены исправления в текст. Требования к ХС выполняются, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 16:44, 29 июля 2018 (UTC)