Википедия:К переименованию/24 марта 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слово «зверства» в заголовке явно неуместно, так как нарушает принципы научности и нейтральности. — Byzantine (обс.) 06:16, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • Смерть от 1 до 15 млн. человек — это не просто злоупотребления. Испанская статья называется Genocidio congoleño (1885-1908) («конголезский геноцид»). Вот в этой научной работе также употребляется слово «геноцид». Переименовать в Геноцид в Свободном государстве Конго. — LeoKand 09:47, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • «Злоупотребления» без уточнения того, чем именно злоупотребляют (законом? Правом? Или вообще алкоголем?), по-русски как-то не смотрятся. AndyVolykhov 12:03, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Да, нужно подобрать верный термин. Для информации: статья в английском разделе имеет название «Atrocities in the Congo Free State», первое слово имеет значение «зверства» (возможно, оттуда и позаимствовали заголовок), при этом статья вынесена к переименованию и в качестве нового названия предлагается «Rubber Terror», то есть буквально «Террор». Но употребляется ли этот термин применительно к этой стране в научной и исторической литературе? Пожалуй, более правильным будет термин «геноцид». — Byzantine (обс.) 12:27, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Если в АИ эти события называются "геноцид", то оптимальнее всего так и назвать "Геноцид в Свободном государстве Конго". Это лучше и точнее как "зверств", так и "злоупотреблений". Грустный кофеин (обс.) 15:05, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Да, это логично, однако есть маленькое «но». Геноцид имеет своей целью уничтожение полностью или частично, какой-либо этнической или религиозной группы. В нашем случае цель была другая — извлечение прибыли, а местное население массово погибало вследствие невыносимых условий труда. Нужен точный синоним словосочетанию «Жёсткая колониальная политика». — Byzantine (обс.) 15:26, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • Поддерживаю. Не было цели уменьшить численность конголезцев. Была цель выкачать как можно больше ресурсов, и если конголезцев будет больше, так это даже лучше. Подход "бабы новых нарожают". Да и этнос там наверняка был не один, и колониальным властям было пофиг, какие там этносы. 2001:4898:80E8:35:64CF:33:764D:B1A3 19:18, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Термин «злоупотребления» явно обозначает нечто иное, чем гибель миллионов людей. Является ли произошедшее геноцидом — спорный вопрос, см. en:Atrocities in the Congo Free State#Historiography and the term "genocide". Предлагаю оставить с нынешним названием, которое несколько эмоционально, но точно передаёт произошедшее. Викизавр (обс.) 06:22, 14 мая 2022 (UTC)[ответить]
  • И это обсуждается. Демократично, по-ВикиПедийски так.— Игорь (обс.) 19:00, 4 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • Как вариант, вынести в название термин «террор». Как представляется, это оптимальный вариант с точки зрения нейтральности и содержания статьи. — Byzantine (обс.) 18:19, 11 декабря 2022 (UTC)[ответить]
  • Я не специалист по истории Африки, но если в русскоязычной научной литературе эти события не называют «зверствами» (ср. «стокгольмская кровавая баня»), то лучше что-то нейтрально-описательное вроде «Нарушения прав человека в Свободном государстве Конго» или квазимарксистское «[Бельгийский] колониализм / Колониальная эксплуатация в Свободном государстве Конго». Не уверен, что эмоциональные определения из современного международного дискурса подходят для переноса на русский as is, без «освящения» в ВП:АИ. Pavel Alikin (обс.) 04:58, 16 июня 2023 (UTC)[ответить]

Давно назрело переименование статьи о войне 2008 года. Главный и ключевой недостаток нынешнего названия статьи - оно вводит в заблуждение читателя и существенно искажает суть конфликта, ведь война велась далеко за пределами Южной Осетии. У нас есть Шаблон:Вооружённый конфликт в Южной Осетии (2008) и статьи в нем: Российско-грузинский бой в Чёрном море, Операция в Кодорском ущелье (2008). Однако Южная Осетия не имеет ни выхода к морю и не граничит с Кодорским ущельем. Абхазия в полной мере была участницей этого конфликта, и Международно-правовой статус Абхазии и Южной Осетии менялся синхронно. При этом главными сторонами этой войны безусловно являлись Грузия и Россия, а непризнанные на тот момент Абхазия и Южная Осетия выступали как российские сателлиты и представлять их в качестве независимой равноправной стороны конфликта не стоит. Термин российско-грузинская война широко используется в АИ.

Предыдущие обсуждения на ВП:КПМ: 2020 и 2016 - две совершенно неподготовленных и быстро закрытых номинации с ненейтральным названием. Два обсуждения в 2008 году - в августе и сентябре проходили по горячим следам войны, но за прошедшие 14 лет появилось значительное число новых АИ. Обсуждение 2010 года было лишь о удалении из названия статьи Вооружённый конфликт в Южной Осетии уточнения про 2008 год. Также см. название статьи в en:Russo-Georgian War и других разделах. Во многих случай оно гораздо точней, чем у нас. — Грустный кофеин (обс.) 09:28, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]

Обновление: так как в обсуждении прозвучали аргументы о том, что некоторые другие конфликты также иногда называются "российско-грузинской войной", не возражаю против названия "Российско-грузинская война (2008)".— Грустный кофеин (обс.) 07:21, 29 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Поиск источников
Google: "война" россия грузия южная осетия 2008"вооружённый конфликт" россия грузия южная осетия 2008
Google Новости: "война" россия грузия южная осетия 2008"вооружённый конфликт" россия грузия южная осетия 2008
Google Книги: "война" россия грузия южная осетия 2008"вооружённый конфликт" россия грузия южная осетия 2008
Google Scholar: "война" россия грузия южная осетия 2008"вооружённый конфликт" россия грузия южная осетия 2008
Поиск источников
Google: "война в Грузии" 2008"российско-грузинская война" 2008"война в Южной Осетии" 2008
Google Новости: "война в Грузии" 2008"российско-грузинская война" 2008"война в Южной Осетии" 2008
Google Книги: "война в Грузии" 2008"российско-грузинская война" 2008"война в Южной Осетии" 2008
Google Scholar: "война в Грузии" 2008"российско-грузинская война" 2008"война в Южной Осетии" 2008

Основным критерием выбора именования статьи является узнаваемость, которую обычно проверяют по употребимости в русскоязычных источниках, а также имеются дополнительные критерии, описанные в ВП:ИС/Критерии.

Выбор между «вооружённым конфликтом» и «войной» — это вопрос в первую очередь именно узнаваемости, а не точности или нейтральности, поскольку для крупных вооружённых конфликтов термин «война» вполне себе корректен, даже если никто формально не объявлял войну (что вообще уже многие десятилетия практически не происходит). Даже наоборот — в случае крупного вооружённого конфликта избегание термина «война» имеет привкус эвфемизма и некоторой ненейтральности. В данном случае варианты с войной значительно более употребимы (см. верхнюю табличку), так что выбирать следует из них.

При этом при сравнении их употребимости результат зависит от способа (см. нижнюю табличку):

  • В общем поиске доминирует вариант «война в Грузии» и немножко отстаёт вариант «война в Южной Осетии», а варианта «российско-грузинская война» мало.
  • В новостях примерно поровну «войны в Грузии» и «войны в Южной Осетии», а варианта «российско-грузинская война» опять мало.
  • В книгах доминирует вариант «война в Южной Осетии», но если сложить «войну в Грузии» и «российско-грузинскую войну», будет примерно столько же результатов.
  • В научных статьях примерно поровну «российско-грузинской войны» и «войны в Южной Осетии» и немного меньше «войны в Грузии».

Итого варианты примерно равнозначны, но

  • название «война в Южной Осетии» проигрывает по второстепенному критерию точности, поскольку война шла в удалённых от Южной Осетии частях Грузии;
  • варианты «война в Грузии» и «российско-грузинская война» (которые, как отметил коллега @Seryo93, несколько смешиваются в узнаваемости) суммарно заметно превышают «войну в Южной Осетии» по любому способу сравнения;
  • вариант «война в Грузии» выигрывает у вариант «российско-грузинская война» по трём способам сравнения из четырёх, а в четвёртом лишь слегка проигрывает.

Итого, переименовано в Война в Грузии (2008) (год нужен из-за очевидной неоднозначности). Викизавр (обс.) 19:35, 14 октября 2022 (UTC)[ответить]

По правилам транскрипции и в ряде АИ она не Кэди, а Кейди. В том числе в книгах по американистике, истории, социологии, феминизму, в переводах Веблена и Льюиса.

Теперь что касается фамилий. На самом деле Кейди - ее девичья фамилия по отцу, Стэнтон - по первому мужу. В русской орфографии такие двойные фамилии пишутся через дефис (в том числе у американок, даже если в оригинале дефис не стоит).

Однако русские источники воспринимают это "Кейди" как второе имя. Есть множетсво АИ, в том числе очень авторитетная "История США", в которых суфражистку называют Элизабет Стэнтон или Элизабет К. Стэнтон. Более того, именно так имя Cady использовали американцы-современники Стэнтон. По-английски ее называли и Elizabeth Stanton без упоминания Cady, и Elizabeth C. Stanton.

Поэтому имеет смысл и нам воспринимать Cady как второе имя, чтобы не задаваться вопросом, следует ли соединять фамилии дефисом и нужна ли вообще девичья фамилия в заголовке статьи.

Пастеризатор (обс.) 22:27, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • 1. не нашёл фамилии Cady ни у Рыбакина, ни в одном из имеющихся словарей английского произношения — дайте АИ на то, что Cady читается как Кейди. 2. «Элизабет Кэди Стэнтон» находится как минимум в пяти десятках книг на Гуглокнигах, «Элизабет Кейди Стэнтон» (сюда же попали Кэйди и Стентон) — в 23 книгах. 3. Докажите со ссылками на АИ, что Кейди следует передавать как второе имя. Пока необходимость переименования сомнительна. — LeoKand 08:21, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • 1. Не знаю уж, почему вы не нашли эту фамилию в Рыбакине, я нашёл. На стр. 101. Разумеется, Кейди. Но нет нужды верить Рыбакину и ориентироваться на фамилию Cady в целом, ведь можно узнать, как звали конкретно Стэнтон, в Лонгмане: Кейди. 2. Что касается пятидесяти источников на Кэди, то выкиньте из них переводы невесть кого (в том числе гугл-переводчиком), сделанные в последние годы, и книг останется всего несколько на Кейди и всего две на Кэди. 3. Если вам не нравится идея передавать Кейди как второе имя, то переименовать необходимо, т.к. двойные фамилии пишутся через дефис. Однако нет ни одного русскоязычного АИ, однозначно указывающего на двойную фамилию (например, пишущего Э. Кейди Стэнтон или Кэди Стэнтон, Элизабет), зато есть множество и русскоязычных, и англоязычных АИ на Э. Стэнтон, Элизабет Стэнтон, Элизабет К. Стэнтон, Э. К. Стэнтон, а также на: "Стэнтон, Элизабет Кейди", "Стэнтон, Элизабет К.", "Стэнтон, Э. К." - то есть "Кейди" опускается вовсе или заменяется инициалом. Так поступают и в английском. Причем хотя я не нашел такого, чтобы она сама себя называла без Cady, зато нашел письма и документы, где так ее называли ее собеседники и соратники, например Полина (Паулина) Дэвис, выступая от лица оргкомитета, членом которого была Стэнтон, написала ее как Elizabeth C. Stanton. Вообще, такой вариант много раз встречается в журнале History of Woman Suffrage, в котором сама Стэнтон была редактором. В письмах, адресованных Стэнтон, к ней обращаются как к Mrs. Stanton. И в те времена, и сейчас во множестве книг она назвала Elizabeth C. Stanton и просто Elizabeth Stanton. Пастеризатор (обс.) 09:28, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
      • Да, действительно. У Рыбакина фамилия есть. Как-то я плохо посмотрел. И в Лонгмане выделена фамилия Стэнтон. Заодно заглянул в открытую у меня книгу «Системы личных имён у народов мира» издательства «Наука», 1989 (пишу статью про французские фамилии), нашёл раздел про американцев и, кажется, понял в чём проблема: «Выходя замуж, девушка обычно утрачивает своё второе личное имя, и его роль фактически выполняет её девичья фамилия» (с. 30). Сейчас, понятно, это сплошь и рядом уже не работает, но поскольку персонаж относится к XIX веку, думаю, как раз наш случай. Получается, вы правы. — LeoKand 10:22, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано согласно аргументов номинатора и найденных АИ. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 06:07, 12 мая 2022 (UTC)[ответить]

Предлагаемое название - на самом деле исходное название статьи. Переименование было сделано без обсуждения участником Алексей Юрчак. Первый автор Olgamatveeva возразила на СО с обоснованием (привожу основные мысли) "...изначальное название лучше соотвествует обвинениям Российской стороны и теме статьи. Ведь обвинения не в том, что США финансировали биолаборатории, а в том, что работа в лабораториях была связана с биооружием ... Вообще-то, и американсках лабораторий в Украине не было. Были украинские лаборатории, финансируемые США ... " - с которым лично я согласен, но во избежание войны переименований в статье конфликтогенной тематики, выношу к более широкому обсуждению. Естественно, допускается предлагать и более оптимальные варианты (например, "создание" можно расценивать как уже совершенное действие, с вариантом замены на "разработку", "деятельность по созданию" или что-то в этом духе, естественно, без переусложнений). Tatewaki (обс.) 23:25, 24 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • Проблема в том, что в АИ не утверждается, что Украина проводила эти разработки. На территории — да. -- La loi et la justice (обс.) 07:14, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • "Обвинения в деятельности американских биолабораторий на Украине" - бессодержательное название. Биолаборатории работают по всему миру, результаты их работы в виде различных вакцин и лекарств играют важную роль в современной жизни, запрета работы биолабораторий в Украине не было. Здесь важны именно обвинения в создании биологического оружия. Впрочем, можно присмотреться к названию статьи в англовики - en:Ukraine biolabs conspiracy theory. Как по мне походящий вариант. Грустный кофеин (обс.) 08:18, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • La loi et la justice Не соглашусь. Газета "Коммерсант" в статье, опубликованной 10 марта пишет "Глава МИД России Сергей Лавров заявил, что целью экспериментов в украинских лабораториях было создание «этнически ориентированного» биооружия" https://www.kommersant.ru/doc/5251004. Речь идет об Украинских лабораториях, а не об Американских. Я считаю, что Коммерсант является АИ с точки зрения представлений МИДа, поэтому опять таки утверждаю, что первоначальное название лучше отражает суть и содержание статьи. Хотя я согласна и с вариантом, где есть синонимичные замены, например, вместо слова "создание" можно использовать слово "разработка" Olgamatveeva (обс.) 14:09, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • Коммерсант отображает только официальную позицию одной строны конфликта, что явно нарушает ВП:НТЗ. -- La loi et la justice (обс.) 16:23, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
      • Если темой стороны являются обвинения с одной стороны конфликта, предмет обвинения по определению к нейтральности не приведешь - с позиции другой стороны обвинения просто лживы, а не формулируются по-другому. Tatewaki (обс.) 21:04, 25 марта 2022 (UTC)[ответить]
        • Но это не значит, что статья должна представлять собой сплошное нарушение НТЗ. -- La loi et la justice (обс.) 10:14, 26 марта 2022 (UTC)[ответить]
          • Вы все еще о названии или о статье? И какое название, по-вашему, будет одновременно нейтральным, информативным и разумной длины? Tatewaki (обс.) 23:47, 26 марта 2022 (UTC)[ответить]
            • Обвинения в деятельности биолабораторий на Украине — чётко, коротко и без двусмысленных ненейтральных намёков. -- La loi et la justice (обс.) 12:41, 27 марта 2022 (UTC)[ответить]
              • В любой стране с цивилизованным здравоохранением действуют биолаборатории - в чем же тогда обвиняют? И каким образом указание сути российских обвинений является "двусмысленными намеками"? Да и ненейтральным - нейтральность статьи в том и состоит, что указаны и российские декларации и реакция других сторон; нейтральность названия - не в сокрытия сути обвинений, а в подаче как "обвинений в" (допуская в принципе как подтверждение, так и опровержение), а не "создание..." или "свидетельства о..." в российскую пользу или "клевета о..." в украинскую. Я так думаю. Tatewaki (обс.) 17:10, 27 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Там уже и про германские биолаборатории пишут, так что вернул название. Ypimcvyinr (обс.) 12:35, 3 апреля 2022 (UTC)[ответить]